New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ and Ophir and Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan. ................................................................................ Genesis 10:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ουφιρ καὶ ευιλα καὶ ιωβαβ πάντες οὗτοι υἱοὶ ιεκταν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan ................................................................................ Génesis 10:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ a Ofir, a Havila y a Jobab; todos estos fueron hijos de Joctán. ................................................................................ 1 Mose 10:29 German: Luther (1912) ................................................................................ Ophir, Hevila und Jobab. Das sind die Kinder von Joktan. ................................................................................ Genèse 10:29 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ophir, Havila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jokthan. ................................................................................ 創 世 記 10:29 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 阿 斐 、 哈 腓 拉 、 约 巴 , 这 都 是 约 坍 的 儿 子 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Ophir and Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Ophir, and Hevila, and Jobab. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were sons of Joktan. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Ophir, Havilah, and Jobab. These were Joktan's sons. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these are sons of Joktan; ................................................................................ 創 世 記 10:29 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 阿 斐 、 哈 腓 拉 、 約 巴 , 這 都 是 約 坍 的 兒 子 。 ................................................................................ 創 世 記 10:29 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 阿斐、哈腓拉、約巴,這些人都是約坍的兒子。 ................................................................................ 創 世 記 10:29 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 阿斐、哈腓拉、约巴,这些人都是约坍的儿子。 ................................................................................ Genèse 10:29 French: Darby ................................................................................ et Ophir, et Havila, et Jobab. Tous ceux-là étaient fils de Joktan. ................................................................................ Genèse 10:29 French: Martin (1744) ................................................................................ Ophir, Havila, et Jobab. Tous ceux-là sont les enfants de Joktan. ................................................................................ Genèse 10:29 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ophir, Havila, et Jobab. Tous ceux-là sont fils de Jockthan. ................................................................................ 1 Mose 10:29 German: Luther (1545) ................................................................................ Ophir, Hevila und Jobab. Das sind alle Kinder von Jaketan. ................................................................................ 1 Mose 10:29 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und Ophir und Hawila und Jobab; diese alle waren Söhne Joktans. | Zanafilla 10:29 Albanian ................................................................................ Ofiri, Havilahu dhe Jobabi. Tërë këta qenë bij të Joktanit. ................................................................................ Битие 10:29 Bulgarian ................................................................................ Офира, Евила и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове. ................................................................................ Genesis 10:29 Croatian Bible ................................................................................ Ofir, Havila i Jobab. Sve su to sinovi Joktanovi. ................................................................................ Genesis 10:29 Czech BKR ................................................................................ A Ofira, a Evila, a Jobaba; všickni ti jsou synové Jektanovi. ................................................................................ 1 Mosebog 10:29 Danish ................................................................................ Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner, ................................................................................ Genesis 10:29 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Ofir, en Havila, en Jobab; deze allen waren zonen van Joktan. ................................................................................ 1 Mózes 10:29 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind a Joktán fiai. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 10:29 Esperanto ................................................................................ kaj Ofir kaj HXavila kaj Jobab. CXiuj cxi tiuj estis filoj de Joktan. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 10:29 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ophirin, Hevilan ja Jobabin. Kaikki nämä ovat Joktanin pojat. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 10:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Oofir, Havila ja Joobab. Kaikki nämä olivat Joktanin poikia. ................................................................................ Genesis 10:29 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ουφιρ και ευιλα και ιωβαβ παντες ουτοι υιοι ιεκταν ................................................................................ Genesis 10:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ouphir kai euila kai iōbab pantes outoi uioi iektan ................................................................................ kai ouphir kai euila kai iObab pantes outoi uioi iektan ................................................................................ Jenèz 10:29 Haitian Creole Bible ................................................................................ Ofi, Avila ak Jobab. Yo tout se pitit Joktan yo te ye. ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 10:29 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وأوفير وحويلة ويوباب. جميع هؤلاء بنو يقطان. ................................................................................ בראשית 10:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואת־אופר ואת־חוילה ואת־יובב כל־אלה בני יקטן׃ ................................................................................ בראשית 10:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאֶת־אֹופִ֥ר וְאֶת־חֲוִילָ֖ה וְאֶת־יֹובָ֑ב כָּל־אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י יָקְטָֽן׃ ................................................................................ בראשית 10:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואת־אופר ואת־חוילה ואת־יובב כל־אלה בני יקטן׃ ................................................................................ בראשית 10:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֶת־אֹופִר וְאֶת־חֲוִילָה וְאֶת־יֹובָב כָּל־אֵלֶּה בְּנֵי יָקְטָן׃ ................................................................................ בראשית 10:29 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כט ואת אופר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן ................................................................................ בראשית 10:29 Hebrew Bible ................................................................................ ואת אופר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃ | Genesi 10:29 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ofir, Havila e Jobab. Tutti questi furono figliuoli di Jokthan. ................................................................................ KEJADIAN 10:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan Ofir dan Hawila dan Yobab, sekalian inilah anak laki-laki Yoktan. ................................................................................ 창세기 10:29 Korean ................................................................................ 오빌과, 하윌라와, 요밥을 낳았으니 이들은 다 욕단의 아들이며 ................................................................................ Pradþios knyga 10:29 Lithuanian ................................................................................ Ofyras, Havila ir Jobabas; visi jie yra Joktano sūnūs. ................................................................................ Genesis 10:29 Maori ................................................................................ Ko Opira, ko Hawira, ko Iopapa: he tama katoa enei na Ioketana. ................................................................................ 1 Mosebok 10:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I Ofira, i Hewila, i Jobaba: ci wszyscy są synowie Jektanowi. ................................................................................ Gênesis 10:29 Portugese Bible ................................................................................ Ofir, Havilá e Jobabe: todos esses foram filhos de Joctã. ................................................................................ Geneza 10:29 Romanian: Cornilescu ................................................................................ pe Ofir, pe Havila, şi pe Iobab. Toţi aceştia au fost fiii lui Ioctan. ................................................................................ Бытие 10:29 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана. ................................................................................ Бытие 10:29 Russian koi8r ................................................................................ Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.[] ................................................................................ Génesis 10:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Ofir, Havila y de Jobab. Todos éstos fueron hijos de Joctán. ................................................................................ Génesis 10:29 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y á Ophir, y á Havila, y á Jobad: todos estos fueron hijos de Joctán. ................................................................................ Génesis 10:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y a Ofir, y a Havila, y a Jobab: todos éstos fueron hijos de Joctán. ................................................................................ Génesis 10:29 Spanish: Modern ................................................................................ a Ofir, a Havila y a Jobab. Todos éstos fueron hijos de Joctán. ................................................................................ 1 Mosebok 10:29 Swedish (1917) ................................................................................ Ofir, Havila och Jobab; alla dessa voro Joktans söner. ................................................................................ Genesis 10:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At si Ophir, at si Havila, at si Jobad: lahat ng ito ay mga naging anak ni Joctan. ................................................................................ Yaratılış 10:29 Turkish ................................................................................
................................................................................ Saùng-theá Kyù 10:29 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ô-phia, Ha-vi-la và Giô-báp. Hết thảy các người đó là con trai của Giốc-tan. ................................................................................ Genesi 10:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ ed Ofir, ed Havila, e Iobab. Tutti costoro furono figliuoli di Ioctan. ................................................................................ KEJADIAN 10:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ofir, Hawila dan Yobab. Semuanya itu keturunan Yoktan. ................................................................................ KEJADIAN 10:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ofir, Hawila dan Yobab; itulah semuanya keturunan Yoktan. ................................................................................ Jobab .......... Joktan .......... Ophir ................................................................................ Jobab .......... Joktan .......... Ophir ................................................................................ Alphabetical: All .......... and .......... Havilah .......... Jobab .......... Joktan .......... of .......... Ophir .......... sons .......... the .......... these .......... were ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |