New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Now their settlement extended from Mesha as you go toward Sephar, the hill country of the east. ................................................................................ Genesis 10:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐγένετο ἡ κατοίκησις αὐτῶν ἀπὸ μασση ἕως ἐλθεῖν εἰς σωφηρα ὄρος ἀνατολῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et facta est habitatio eorum de Messa pergentibus usque Sephar montem orientalem ................................................................................ Génesis 10:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y su territorio se extendía desde Mesa rumbo a Sefar, la región montañosa del oriente. ................................................................................ 1 Mose 10:30 German: Luther (1912) ................................................................................ Und ihre Wohnung war von Mesa an, bis man kommt gen Sephar, an den Berg gegen Morgen. ................................................................................ Genèse 10:30 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils habitèrent depuis Méscha, du côté de Sephar, jusqu'à la montagne de l'orient. ................................................................................ 創 世 記 10:30 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 们 所 住 的 地 方 是 从 米 沙 直 到 西 发 东 边 的 山 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And their dwelling was from Mesha, as you go to Sephar a mount of the east. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And their dwelling was from Mesha, as thou goest toward Sephar, the mountain of the east. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And their country was from Mesha, in the direction of Sephar, the mountain of the east. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And their dwelling was from Messa as we go on as far as Sephar, a mountain in the east. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And their dwelling was from Mesha, as one goes to Sephar, the eastern mountain. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And their dwelling was from Mesha, as thou goest toward Sephar, the mountain of the east. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The region where they lived extended from Mesha toward Sephar in the eastern mountains. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And their dwelling was from Mesha, as thou goest to Sephar, a mount of the east. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Their dwelling was from Mesha, as you go toward Sephar, the mountain of the east. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and their dwelling is from Mesha, in thy coming towards Sephar, a mount of the east. ................................................................................ 創 世 記 10:30 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 們 所 住 的 地 方 是 從 米 沙 直 到 西 發 東 邊 的 山 。 ................................................................................ 創 世 記 10:30 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他們居住的地方,是從米沙伸向西發,直到東邊的山地。 ................................................................................ 創 世 記 10:30 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他们居住的地方,是从米沙伸向西发,直到东边的山地。 ................................................................................ Genèse 10:30 French: Darby ................................................................................ Et leur demeure était depuis Mésha, quand tu viens vers Sephar, montagne de l'orient. ................................................................................ Genèse 10:30 French: Martin (1744) ................................................................................ Et leur demeure était depuis Mésa, quand on vient en Séphar, montagne d'Orient. ................................................................................ Genèse 10:30 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et leur demeure était depuis Mésha, en venant vers Sephar, vers la montagne d'Orient. ................................................................................ 1 Mose 10:30 German: Luther (1545) ................................................................................ Und ihre Wohnung war von Mesa an, bis man kommt gen Sephar, an den Berg gegen den Morgen. ................................................................................ 1 Mose 10:30 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ihr Wohnsitz war von Meschar nach Sephar hin, dem Gebirge des Ostens. - | Zanafilla 10:30 Albanian ................................................................................ Dhe vendbanimi i tyre qe mali lindor, nga Mesha deri në Sefar. ................................................................................ Битие 10:30 Bulgarian ................................................................................ Техните поселения бяха от Меша, като се отива за Сефар, източната планина. ................................................................................ Genesis 10:30 Croatian Bible ................................................................................ Njihova se naselja protezahu od Meše sve do Sefara, brdovitih krajeva na istoku. ................................................................................ Genesis 10:30 Czech BKR ................................................................................ A bylo bydlení jejich od Mesa, když jdeš k Sefar hoře na východ slunce. ................................................................................ 1 Mosebog 10:30 Danish ................................................................................ og deres Bosteder strækker sig fra Mesja i Retning af Sefar, Østens Bjerge. ................................................................................ Genesis 10:30 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En hun woning was van Mescha af, daar gij gaat naar Sefar, het gebergte van het oosten. ................................................................................ 1 Mózes 10:30 Hungarian: Karoli ................................................................................ És vala ezeknek lakása, Mésától fogva Séfárba menve a napkeleti hegyekig. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 10:30 Esperanto ................................................................................ Kaj ilia logxloko estis de Mesxa gxis Sefar, la orienta monto. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 10:30 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja heidän asumasiansa oli Mesasta: siihen asti kuin Sephariin tullaan, vuoren tykö, itään päin. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 10:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja heidän asumasijansa ulottuivat Meesasta aina Sefariin, Itävuorelle asti. ................................................................................ Genesis 10:30 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εγενετο η κατοικησις αυτων απο μασση εως ελθειν εις σωφηρα ορος ανατολων ................................................................................ Genesis 10:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai egeneto ē katoikēsis autōn apo massē eōs elthein eis sōphēra oros anatolōn ................................................................................ kai egeneto E katoikEsis autOn apo massE eOs elthein eis sOphEra oros anatolOn ................................................................................ Jenèz 10:30 Haitian Creole Bible ................................................................................ Tè kote yo t'ap viv la te pran depi lavil Mecha, li moute kote lavil Sefa, jouk mòn ki bò kote solèy leve a. ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 10:30 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكان مسكنهم من ميشا حينما تجيء نحو سفار جبل المشرق. ................................................................................ בראשית 10:30 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם׃ ................................................................................ בראשית 10:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַֽיְהִ֥י מֹושָׁבָ֖ם מִמֵּשָׁ֑א בֹּאֲכָ֥ה סְפָ֖רָה הַ֥ר הַקֶּֽדֶם׃ ................................................................................ בראשית 10:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם׃ ................................................................................ בראשית 10:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי מֹושָׁבָם מִמֵּשָׁא בֹּאֲכָה סְפָרָה הַר הַקֶּדֶם׃ ................................................................................ בראשית 10:30 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ל ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם ................................................................................ בראשית 10:30 Hebrew Bible ................................................................................ ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם׃ | Genesi 10:30 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E la loro dimora fu la montagna orientale, da Mesha, fin verso Sefar. ................................................................................ KEJADIAN 10:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka adalah tempat kediaman mereka itu dari negeri Mesya sampai ke negeri Sefar, pegunungan di sebelah timur. ................................................................................ 창세기 10:30 Korean ................................................................................ 그들의 거하는 곳은 메사에서부터 스발로 가는 길의 동편 산이었더라 ................................................................................ Pradþios knyga 10:30 Lithuanian ................................................................................ Jie gyveno nuo Mešos iki Sefaro kalno rytuose. ................................................................................ Genesis 10:30 Maori ................................................................................ Kei Meha hoki to ratou nohoanga, a tae noa koe ki Hepara; he maunga ia kei te rawhiti. ................................................................................ 1 Mosebok 10:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ De hadde sine bosteder i fjellbygdene i øst fra Mesa bortimot Sefar. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A było mieszkanie ich od Mescha idąc, do góry Sefar na wschód słońca. ................................................................................ Gênesis 10:30 Portugese Bible ................................................................................ E foi a sua habitação desde Messa até Sefar, montanha do oriente. ................................................................................ Geneza 10:30 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ei au locuit dela Meşa, cum mergi spre Sefar, pînă la muntele răsăritului. ................................................................................ Бытие 10:30 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Поселения их были от Меши до Сефара, горы восточной. ................................................................................ Бытие 10:30 Russian koi8r ................................................................................ Поселения их были от Меши до Сефара, горы восточной.[] ................................................................................ Génesis 10:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Su territorio se extendía desde Mesa rumbo a Sefar, la región montañosa del oriente. ................................................................................ Génesis 10:30 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y fué su habitación desde Mesa viniendo de Sephar, monte á la parte del oriente. ................................................................................ Génesis 10:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y fue su habitación desde Mesa viniendo de Sefar, monte de oriente. ................................................................................ Génesis 10:30 Spanish: Modern ................................................................................ El área que habitaron abarcó desde Mesa hasta las inmediaciones de Sefar, en la región montañosa al oriente. ................................................................................ 1 Mosebok 10:30 Swedish (1917) ................................................................................ Och de hade sina boningsorter från Mesa fram emot Sefar, emot Östra berget. ................................................................................ Genesis 10:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang naging tahanan nila ay mula sa Mesa, kung patungo sa Sephar, na siyang bundok sa silanganan. ................................................................................ Yaratılış 10:30 Turkish ................................................................................ Doğuda, Meşadan Sefara uzanan dağlık bölgede yaşarlardı. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 10:30 Vietnamese (1934) ................................................................................ Cõi đất của các người đó ở về phía Sê-pha, chạy từ Mê-sa cho đến núi Ðông phương. ................................................................................ Genesi 10:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E le loro abitazioni furono da Mesa, traendo verso Sefar, fino al monte Orientale. ................................................................................ KEJADIAN 10:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Daerah tempat tinggal mereka meluas dari Mesa ke Sefar, yaitu daerah pegunungan di sebelah timur. ................................................................................ KEJADIAN 10:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Daerah kediaman mereka terbentang dari Mesa ke arah Sefar, yaitu pegunungan di sebelah timur. ................................................................................ Country .......... Direction .......... Dwelling .......... East .......... Eastern .......... Extended .......... Goes .......... Goest .......... Hill .......... Mesha .......... Mount .......... Mountain .......... Region .......... Settlement .......... Stretched .......... Territory .......... Towards ................................................................................ Country .......... Direction .......... Dwelling .......... East .......... Eastern .......... Extended .......... Goes .......... Goest .......... Hill .......... Mesha .......... Mount .......... Mountain .......... Region .......... Settlement .......... Stretched .......... Territory .......... Towards ................................................................................ Alphabetical: as .......... country .......... east .......... eastern .......... extended .......... from .......... go .......... hill .......... in .......... lived .......... Mesha .......... Now .......... of .......... region .......... Sephar .......... settlement .......... stretched .......... The .......... their .......... they .......... toward .......... where .......... you ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |