New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Nahor lived twenty-nine years, and became the father of Terah; ................................................................................ Genesis 11:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔζησεν ναχωρ ἔτη ἑβδομήκοντα ἐννέα καὶ ἐγέννησεν τὸν θαρα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ vixit autem Nahor viginti novem annis et genuit Thare ................................................................................ Génesis 11:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Nacor vivió veintinueve años, y engendró a Taré. ................................................................................ 1 Mose 11:24 German: Luther (1912) ................................................................................ Nahor war neunundzwanzig Jahre alt und zeugte Tharah ................................................................................ Genèse 11:24 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Nachor, âgé de vingt-neuf ans, engendra Térach. ................................................................................ 創 世 記 11:24 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 拿 鹤 活 到 二 十 九 岁 , 生 了 他 拉 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Nahor was twenty-nine years old when he became the father of Terah: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Nachor lived nine and twenty years, and begot Thare. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Nahor lived twenty-nine years, and begot Terah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Nahor was 29 years old when he became the father of Terah. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Nahor lived twenty-nine years, and became the father of Terah. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Nahor liveth nine and twenty years, and begetteth Terah. ................................................................................ 創 世 記 11:24 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 拿 鶴 活 到 二 十 九 歲 , 生 了 他 拉 。 ................................................................................ 創 世 記 11:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 拿鶴活到二十九歲,就生了他拉。 ................................................................................ 創 世 記 11:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 拿鹤活到二十九岁,就生了他拉。 ................................................................................ Genèse 11:24 French: Darby ................................................................................ Et Nakhor vécut vingt-neuf ans, et engendra Térakh. ................................................................................ Genèse 11:24 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Nacor ayant vécu vingt-neuf ans, engendra Taré. ................................................................................ Genèse 11:24 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Nachor vécut vingt-neuf ans, et engendra Tharé. ................................................................................ 1 Mose 11:24 German: Luther (1545) ................................................................................ Nahor war neunundzwanzig Jahre alt und zeugete Tharah; ................................................................................ 1 Mose 11:24 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Nahor lebte 29 Jahre und zeugte Tarah. (H. Terach) | Zanafilla 11:24 Albanian ................................................................................ Nahori jetoi njëzet e nëntë vjet dhe i lindi Terahu; ................................................................................ Битие 11:24 Bulgarian ................................................................................ Нахор живя двадесет и девет години и роди Тара; ................................................................................ Genesis 11:24 Croatian Bible ................................................................................ Kad je Nahoru bilo dvadeset i devet godina, rodi mu se Terah. ................................................................................ Genesis 11:24 Czech BKR ................................................................................ Náchor pak živ byl dvadceti a devět let, a zplodil Táre. ................................................................................ 1 Mosebog 11:24 Danish ................................................................................ Da Nakor havde levet 29 År, avlede han Tara; ................................................................................ Genesis 11:24 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Nahor leefde negen en twintig jaren, en gewon Terah. ................................................................................ 1 Mózes 11:24 Hungarian: Karoli ................................................................................ Nákhor pedig huszonkilencz esztendõs vala, és nemzé Thárét. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 11:24 Esperanto ................................................................................ Kaj Nahxor vivis dudek naux jarojn, kaj naskigxis al li Terahx. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 11:24 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Nahor oli yhdeksänkolmattakymmentä ajastajan vanha, ja siitti Taran. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 11:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kun Naahor oli kahdenkymmenen yhdeksän vuoden vanha, syntyi hänelle Terah. ................................................................................ Genesis 11:24 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εζησεν ναχωρ ετη εβδομηκοντα εννεα και εγεννησεν τον θαρα ................................................................................ Genesis 11:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ezēsen nachōr etē ebdomēkonta ennea kai egennēsen ton thara ................................................................................ kai ezEsen nachOr etE ebdomEkonta ennea kai egennEsen ton thara ................................................................................ Jenèz 11:24 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nakò te gen ventnevan lè li fè yon pitit gason yo rele Terak. ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 11:24 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وعاش ناحور تسعا وعشرين سنة وولد تارح. ................................................................................ בראשית 11:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויחי נחור תשע ועשרים שנה ויולד את־תרח׃ ................................................................................ בראשית 11:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְחִ֣י נָחֹ֔ור תֵּ֥שַׁע וְעֶשְׂרִ֖ים שָׁנָ֑ה וַיֹּ֖ולֶד אֶת־תָּֽרַח׃ ................................................................................ בראשית 11:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויחי נחור תשע ועשרים שנה ויולד את־תרח׃ ................................................................................ בראשית 11:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְחִי נָחֹור תֵּשַׁע וְעֶשְׂרִים שָׁנָה וַיֹּולֶד אֶת־תָּרַח׃ ................................................................................ בראשית 11:24 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כד ויחי נחור תשע ועשרים שנה ויולד את תרח ................................................................................ בראשית 11:24 Hebrew Bible ................................................................................ ויחי נחור תשע ועשרים שנה ויולד את תרח׃ | Genesi 11:24 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Nahor visse ventinove anni e generò Terah; ................................................................................ KEJADIAN 11:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka Nahor hidup dua puluh sembilan tahun, lalu beranak Terah; ................................................................................ 창세기 11:24 Korean ................................................................................ 나홀은 이십 구세에 데라를 낳았고 ................................................................................ Pradþios knyga 11:24 Lithuanian ................................................................................ Kai Nachorui buvo dvidešimt devyneri metai, gimė Tara. ................................................................................ Genesis 11:24 Maori ................................................................................ A e rua tekau ma iwa nga tau i ora ai a Nahora, na ka whanau a Teraha: ................................................................................ 1 Mosebok 11:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da Nakor var ni og tyve år gammel, fikk han sønnen Tarah. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Także Nachor żył dwadzieścia i dziewięć lat, i spłodził Tarego. ................................................................................ Gênesis 11:24 Portugese Bible ................................................................................ Naor viveu vinte e nove anos, e gerou a Tera. ................................................................................ Geneza 11:24 Romanian: Cornilescu ................................................................................ La vîrsta de douăzeci şi nouă de ani, Nahor a născut pe Terah. ................................................................................ Бытие 11:24 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Нахор жил двадцать девять лет и родил Фарру. ................................................................................ Бытие 11:24 Russian koi8r ................................................................................ Нахор жил двадцать девять лет и родил Фарру.[] ................................................................................ Génesis 11:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Nacor vivió 29 años, y fue padre de Taré. ................................................................................ Génesis 11:24 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y vivió Nachôr veintinueve años, y engendró á Thare. ................................................................................ Génesis 11:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y vivió Nacor veintinueve años, y engendró a Taré. ................................................................................ Génesis 11:24 Spanish: Modern ................................................................................ Cuando Nacor tenía 29 años, engendró a Taré. ................................................................................ 1 Mosebok 11:24 Swedish (1917) ................................................................................ När Nahor var tjugunio år gammal, födde han Tera. ................................................................................ Genesis 11:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nabuhay si Nachor ng dalawang pu't siyam na taon, at naging anak si Thare: ................................................................................ Yaratılış 11:24 Turkish ................................................................................ Nahor 29 yaşındayken oğlu Terah doğdu. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 11:24 Vietnamese (1934) ................................................................................ Na-cô được hai mươi chín tuổi, sanh Tha-rê. ................................................................................ Genesi 11:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Nahor, essendo vivuto ventinove anni, generò Tare. ................................................................................ KEJADIAN 11:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pada waktu Nahor berumur 29 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Terah. ................................................................................ KEJADIAN 11:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Setelah Nahor hidup dua puluh sembilan tahun, ia memperanakkan Terah. ................................................................................ Begat .......... Begetteth .......... Begot .......... Nahor .......... Nine .......... Terah .......... Twenty .......... Twenty-Nine ................................................................................ Begat .......... Begetteth .......... Begot .......... Nahor .......... Nine .......... Terah .......... Twenty .......... Twenty-Nine ................................................................................ Alphabetical: 29 .......... became .......... father .......... had .......... he .......... lived .......... Nahor .......... of .......... Terah .......... the .......... twenty-nine .......... When .......... years ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |