Genesis 19:25
New American Standard Bible (©1995)
and He overthrew those cities, and all the valley, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.

Genesis 19:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ κατέστρεψεν τὰς πόλεις ταύτας καὶ πᾶσαν τὴν περίοικον καὶ πάντας τοὺς κατοικοῦντας ἐν ταῖς πόλεσιν καὶ πάντα τὰ ἀνατέλλοντα ἐκ τῆς γῆς

בראשית 19:25 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּהֲפֹךְ אֶת־הֶעָרִים הָאֵל וְאֵת כָּל־הַכִּכָּר וְאֵת כָּל־יֹשְׁבֵי הֶעָרִים וְצֶמַח הָאֲדָמָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et subvertit civitates has et omnem circa regionem universos habitatores urbium et cuncta terrae virentia
................................................................................
Génesis 19:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y destruyó aquellas ciudades y todo el valle y todos los habitantes de las ciudades y todo lo que crecía en la tierra.
................................................................................
1 Mose 19:25 German: Luther (1912)
................................................................................
und kehrte die Städte um und die ganze Gegend und alle Einwohner der Städte und was auf dem Lande gewachsen war.
................................................................................
Genèse 19:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il détruisit ces villes, toute la plaine et tous les habitants des villes, et les plantes de la terre.
................................................................................
創 世 記 19:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
把 那 些 城 和 全 平 原 , 并 城 里 所 有 的 居 民 , 连 地 上 生 长 的 , 都 毁 灭 了 。
................................................................................
King James Bible
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.

American King James Version
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew on the ground.

American Standard Version
and he overthrew those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.

Bible in Basic English
And he sent destruction on those towns, with all the lowland and all the people of those towns and every green thing in the land.

Douay-Rheims Bible
And he destroyed these cities, and all the country about, all the inhabitants of the cities, and all things that spring from the earth.

Darby Bible Translation
and overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and what grew upon the ground.

English Revised Version
and he overthrew those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He destroyed those cities, the whole plain, all who lived in the cities, and whatever grew on the ground.

Webster's Bible Translation
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.

World English Bible
He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and that which grew on the ground.

Young's Literal Translation
and He overthroweth these cities, and all the circuit, and all the inhabitants of the cities, and that which is shooting up from the ground.
................................................................................
創 世 記 19:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
把 那 些 城 和 全 平 原 , 並 城 裡 所 有 的 居 民 , 連 地 上 生 長 的 , 都 毀 滅 了 。
................................................................................
Genèse 19:25 French: Darby
................................................................................
et il détruisit ces villes, et toute la plaine, et tous les habitants des villes, et les plantes de la terre.
................................................................................
Genèse 19:25 French: Martin (1744)
................................................................................
et il détruisit ces villes-là, et toute la plaine, et tous les habitants des villes, et le germe de la terre.
................................................................................
Genèse 19:25 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et il détruisit ces villes et toute la plaine, et tous les habitants des villes, et les germes de la terre.
................................................................................
1 Mose 19:25 German: Luther (1545)
................................................................................
Und kehrete die Städte um, die ganze Gegend und alle Einwohner der Städte, und was auf dem Lande gewachsen war.
................................................................................
1 Mose 19:25 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und er kehrte diese Städte um und die ganze Ebene und alle Bewohner der Städte und das Gewächs des Erdbodens.

Zanafilla 19:25 Albanian
................................................................................
Kështu ai shkatërroi ato qytete, tërë fushën, tërë banorët e qytetit e gjithçka mbinte mbi tokën.
................................................................................
Битие 19:25 Bulgarian
................................................................................
Той разори тия градове и цялата равнина, всичките жители на градовете и земните растения.
................................................................................
Genesis 19:25 Croatian Bible
................................................................................
i uništi one gradove i svu onu ravnicu, sve žitelje gradske i sve raslinstvo na zemlji.
................................................................................
Genesis 19:25 Czech BKR
................................................................................
A podvrátil ta města i všecku tu rovinu, všecky také obyvatele těch měst, i všecko, což roste z země.
................................................................................
1 Mosebog 19:25 Danish
................................................................................
og han ødelagde disse Byer og hele Jordanegnen og alle Byernes Indbyggere og Landets Afgrøde.
................................................................................
Genesis 19:25 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Hij keerde deze steden om, en die ganse vlakte, en alle inwoners dezer steden, ook het gewas des lands.
................................................................................
1 Mózes 19:25 Hungarian: Karoli
................................................................................
És elsûlyeszté ama városokat, és azt az egész vidéket, és a városok minden lakosait, és a föld növényeit is.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 19:25 Esperanto
................................................................................
Kaj Li ruinigis tiujn urbojn kaj la tutan cxirkauxajxon kaj cxiujn logxantojn de la urboj kaj la kreskajxojn de la tero.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 19:25 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja kukisti ne kaupungit, ja kaiken sen lakeuden: niin myös kaikki niiden kaupunkein asuvaiset, ja maan kasvon.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 19:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ja hävitti nämä kaupungit ynnä koko lakeuden sekä kaikki niiden kaupunkien asukkaat ja maan kasvullisuuden.
................................................................................
Genesis 19:25 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και κατεστρεψεν τας πολεις ταυτας και πασαν την περιοικον και παντας τους κατοικουντας εν ταις πολεσιν και παντα τα ανατελλοντα εκ της γης
................................................................................
Genesis 19:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai katestrepsen tas poleis tautas kai pasan tēn perioikon kai pantas tous katoikountas en tais polesin kai panta ta anatengonta ek tēs gēs
kai katestrepsen tas poleis tautas kai pasan tEn perioikon kai pantas tous katoikountas en tais polesin kai panta ta anatengonta ek tEs gEs

................................................................................
Jenèz 19:25 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li detwi de lavil sa yo ak tout plenn lan ansanm ak tout moun ki te rete nan lavil yo ak tout plant ki t'ap pouse nan tè a.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 19:25 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وقلب تلك المدن وكل الدائرة وجميع سكان المدن ونبات الارض.
................................................................................
בראשית 19:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהפך את־הערים האל ואת כל־הככר ואת כל־ישבי הערים וצמח האדמה׃
................................................................................
בראשית 19:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַֽיַּהֲפֹךְ֙ אֶת־הֶעָרִ֣ים הָאֵ֔ל וְאֵ֖ת כָּל־הַכִּכָּ֑ר וְאֵת֙ כָּל־יֹשְׁבֵ֣י הֶעָרִ֔ים וְצֶ֖מַח הָאֲדָמָֽה׃
................................................................................
בראשית 19:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהפך את־הערים האל ואת כל־הככר ואת כל־ישבי הערים וצמח האדמה׃
................................................................................
בראשית 19:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּהֲפֹךְ אֶת־הֶעָרִים הָאֵל וְאֵת כָּל־הַכִּכָּר וְאֵת כָּל־יֹשְׁבֵי הֶעָרִים וְצֶמַח הָאֲדָמָה׃
................................................................................
בראשית 19:25 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כה ויהפך את הערים האל ואת כל הככר ואת כל ישבי הערים וצמח האדמה
................................................................................
בראשית 19:25 Hebrew Bible
................................................................................
ויהפך את הערים האל ואת כל הככר ואת כל ישבי הערים וצמח האדמה׃
Genesi 19:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
ed egli distrusse quelle città e tutta la pianura e tutti gli abitanti delle città e quanto cresceva sul suolo.
................................................................................
KEJADIAN 19:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dibongkar Tuhan akan segala negeri itu dan seluruh padang itu dan segala isi negeri itu serta segala tumbuh-tumbuhanpun yang di tanah itu.
................................................................................
창세기 19:25 Korean
................................................................................
그 성들과 온 들과 성에 거하는 모든 백성과 땅에 난 것을 다 엎어 멸하셨더라
................................................................................
Pradþios knyga 19:25 Lithuanian
................................................................................
Jis sunaikino tuos miestus, visą apylinkę, visus miesto gyventojus ir augalus.
................................................................................
Genesis 19:25 Maori
................................................................................
A hurihia iho e ia aua pa, me te mania katoa, me nga tangata katoa o nga pa, me nga mea e tupu ana i te whenua.
................................................................................
1 Mosebok 19:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og han ødela disse byer og hele sletten og alle dem som bodde i byene, og det som vokste på marken.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I wywrócił miasta one, i wszystkę onę równinę, wszystkie obywatele miast onych, i urodzaje onej ziemi.
................................................................................
Gênesis 19:25 Portugese Bible
................................................................................
E subverteu aquelas cidades e toda a planície, e todos os moradores das cidades, e o que nascia da terra.   
................................................................................
Geneza 19:25 Romanian: Cornilescu
................................................................................
A nimicit cu desăvîrşire cetăţile acelea, toată Cîmpia şi pe toţi locuitorii cetăţilor, şi tot ce creştea pe pămînt.
................................................................................
Бытие 19:25 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и ниспроверг города сии, и всю окрестность сию, и всех жителей городов сих, и произрастания земли.
................................................................................
Бытие 19:25 Russian koi8r
................................................................................
и ниспроверг города сии, и всю окрестность сию, и всех жителей городов сих, и произрастания земли.[]
................................................................................
Génesis 19:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El destruyó aquellas ciudades y todo el valle y todos los habitantes de las ciudades y todo lo que crecía en la tierra.
................................................................................
Génesis 19:25 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y destruyó las ciudades, y toda aquella llanura, con todos los moradores de aquellas ciudades, y el fruto de la tierra.
................................................................................
Génesis 19:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y trastornó las ciudades, y toda aquella llanura, con todos los moradores de aquellas ciudades, y el fruto de la tierra.
................................................................................
Génesis 19:25 Spanish: Modern
................................................................................
Y trastornó aquellas ciudades, toda la llanura con todos los habitantes de las ciudades y las plantas de la tierra.
................................................................................
1 Mosebok 19:25 Swedish (1917)
................................................................................
och han omstörtade dessa städer med hela Slätten och alla dem som bodde i städerna och det som växte på marken.
................................................................................
Genesis 19:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ginunaw niya ang mga bayang yaon, at ang buong Kapatagan at ang lahat ng nangananahan sa mga bayang yaon, at ang tumutubo sa lupang yaon.
................................................................................
Yaratılış 19:25 Turkish
................................................................................
Bu kentleri, bütün ovayı, oradaki insanların hepsini ve bütün bitkileri yok etti.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 19:25 Vietnamese (1934)
................................................................................
hủy diệt hai thành nầy, cả đồng bằng, hết thảy dân sự cùng các cây cỏ ở nơi đất đó.
................................................................................
Genesi 19:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E sovvertì quelle città e tutta la pianura, e tutti gli abitanti di esse città, e le piante della terra.
................................................................................
KEJADIAN 19:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kedua kota itu dihancurkan, juga seluruh lembah dan semua tumbuh-tumbuhan serta semua penduduk di situ.
................................................................................
KEJADIAN 19:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
dan ditunggangbalikkan-Nyalah kota-kota itu dan Lembah Yordan dan semua penduduk kota-kota serta tumbuh-tumbuhan di tanah.

Circuit .......... Cities .......... Destruction .......... Entire .......... Green .......... Grew .......... Ground .......... Including .......... Inhabitants .......... Lowland .......... Overthrew .......... Overthrow .......... Overthroweth .......... Plain .......... Shooting .......... Towns .......... Valley .......... Vegetation

Circuit .......... Cities .......... Destruction .......... Entire .......... Green .......... Grew .......... Ground .......... Including .......... Inhabitants .......... Lowland .......... Overthrew .......... Overthrow .......... Overthroweth .......... Plain .......... Shooting .......... Towns .......... Valley .......... Vegetation

Alphabetical: all .......... also .......... and .......... cities .......... entire .......... grew .......... ground .......... he .......... in .......... including .......... inhabitants .......... land .......... living .......... of .......... on .......... overthrew .......... plain .......... the .......... those .......... Thus .......... valley .......... vegetation .......... what

OT Law

............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25

Scripturetext.com Multilingual Bible