New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "I am a stranger and a sojourner among you; give me a burial site among you that I may bury my dead out of my sight." ................................................................................ Genesis 23:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ πάροικος καὶ παρεπίδημος ἐγώ εἰμι μεθ' ὑμῶν δότε οὖν μοι κτῆσιν τάφου μεθ' ὑμῶν καὶ θάψω τὸν νεκρόν μου ἀπ' ἐμοῦ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ advena sum et peregrinus apud vos date mihi ius sepulchri vobiscum ut sepeliam mortuum meum ................................................................................ Génesis 23:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Extranjero y peregrino soy entre vosotros; dadme en propiedad una sepultura entre vosotros, para que pueda sepultar a mi difunta de delante de mí. ................................................................................ 1 Mose 23:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich bin ein Fremder und Einwohner bei euch; gebt mir ein Erbbegräbnis bei euch, daß ich meinen Toten begrabe, der vor mir liegt. ................................................................................ Genèse 23:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je suis étranger et habitant parmi vous; donnez-moi la possession d'un sépulcre chez vous, pour enterrer mon mort et l'ôter de devant moi. ................................................................................ 創 世 記 23:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 在 你 们 中 间 是 外 人 , 是 寄 居 的 。 求 你 们 在 这 里 给 我 一 块 地 , 我 好 埋 葬 我 的 死 人 , 使 他 不 在 我 眼 前 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a burial plot with you, that I may bury my dead out of my sight. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I am a stranger and a sojourner with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I am living among you as one from a strange country: give me some land here as my property, so that I may put my dead to rest. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I am a stranger and sojourner among you: give me the right of a burying-place with you, that I may bury my dead. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I am a stranger and a sojourner with you; give me a possession of a sepulchre with you, that I may bury my dead from before me. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "I'm a stranger with no permanent home. Let me have some of your property for a tomb so that I can bury my dead wife." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I am a stranger and a sojourner with you; give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "I am a stranger and a foreigner living with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ A sojourner and a settler I am with you; give to me a possession of a burying-place with you, and I bury my dead from before me.' ................................................................................ 創 世 記 23:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 在 你 們 中 間 是 外 人 , 是 寄 居 的 。 求 你 們 在 這 裡 給 我 一 塊 地 , 我 好 埋 葬 我 的 死 人 , 使 他 不 在 我 眼 前 。 ................................................................................ 創 世 記 23:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ “我是在你們中間寄居的外族人,求你們在你們中間給我一塊墳地作產業,使我可以埋葬我死了的人,使她不露在我面前。” ................................................................................ 創 世 記 23:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ “我是在你们中间寄居的外族人,求你们在你们中间给我一块坟地作产业,使我可以埋葬我死了的人,使她不露在我面前。” ................................................................................ Genèse 23:4 French: Darby ................................................................................ Je suis étranger, habitant parmi vous; donnez-moi la possession d'un sépulcre parmi vous, et j'enterrerai mon mort de devant moi. ................................................................................ Genèse 23:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Je suis étranger et forain parmi vous; donnez-moi une possession de sépulcre parmi vous, afin que j'enterre mon mort, [et que je l'ôte] de devant moi. ................................................................................ Genèse 23:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je suis un étranger et un hôte chez vous; donnez-moi la propriété d'une sépulture chez vous, afin que j'enterre mon mort et que je l'ôte de devant moi. ................................................................................ 1 Mose 23:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich bin ein Fremder und Einwohner bei euch; gebet mir ein Erbbegräbnis bei euch, daß ich meinen Toten begrabe, der vor mir liegt. ................................................................................ 1 Mose 23:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich bin ein Fremdling und Beisasse bei euch; gebet mir ein Erbbegräbnis (Eig. ein Grabeigentum) bei euch, daß ich meine Tote begrabe vor meinem Angesicht hinweg. | Zanafilla 23:4 Albanian ................................................................................ Unë jam një i huaj midis jush dhe i ardhur midis jush; më jepni pronësinë e një varri midis jush, që të mund të varros të vdekurën time dhe ta heq nga sytë e mi. ................................................................................ Битие 23:4 Bulgarian ................................................................................ Пришелец и заселник съм аз между вас; дайте ми място за погребване между вас, [което да е мое], за да погреба покойницата си пред очите си. ................................................................................ Genesis 23:4 Croatian Bible ................................................................................ Premda sam ja među vama doseljeni stranac, prodajte mi zemljište za grob među vama, tako da mogu iznijeti svoju pokojnicu i sahraniti je. ................................................................................ Genesis 23:4 Czech BKR ................................................................................ Hostem a příchozím jsem u vás; dejte mi místo ku pohřbu u vás, abych pochoval mrtvého svého od tváři své. ................................................................................ 1 Mosebog 23:4 Danish ................................................................................ Jeg er Gæst og fremmed hos eder; men giv mig et Gravsted hos eder, så jeg kan jorde min døde og bringe hende bort fra mit Ansigt! ................................................................................ Genesis 23:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik ben een vreemdeling en inwoner bij u; geef mij een erfbegrafenis bij u, opdat ik mijn dode van voor mijn aangezicht begrave. ................................................................................ 1 Mózes 23:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Idegen és jövevény vagyok közöttetek: Adjatok nékem temetésre való örökséget ti nálatok, hadd temessem el az én halottamat én elõlem. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 23:4 Esperanto ................................................................................ Fremdulo kaj paslogxanto mi estas cxe vi; donu al mi posedotan lokon por tombo inter vi, por ke mi enterigu mian mortintinon, kiu estas antaux mi. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 23:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä olen muukalainen ja kuitenkin asuvainen teidän tykönänne, antakaat minulle perintöhauta teidän tykönänne, haudatakseni minun kuolleeni, joka on minun edessäni. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 23:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä olen muukalainen ja vieras teidän keskuudessanne; antakaa minulle perintöhauta maassanne, haudatakseni ja kätkeäkseni siihen vainajani. ................................................................................ Genesis 23:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ παροικος και παρεπιδημος εγω ειμι μεθ' υμων δοτε ουν μοι κτησιν ταφου μεθ' υμων και θαψω τον νεκρον μου απ' εμου ................................................................................ Genesis 23:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ paroikos kai parepidēmos egō eimi meth' umōn dote oun moi ktēsin taphou meth' umōn kai thapsō ton nekron mou ap' emou ................................................................................ paroikos kai parepidEmos egO eimi meth' umOn dote oun moi ktEsin taphou meth' umOn kai thapsO ton nekron mou ap' emou ................................................................................ Jenèz 23:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ -Se etranje mwen ye, se depasaj mwen ye nan mitan nou. Vann mwen yon anplasman pou m' ka antere madanm mwen, konsa m'a wete kadav la devan je m'. ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 23:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ انا غريب ونزيل عندكم. اعطوني ملك قبر معكم لادفن ميتي من امامي. ................................................................................ בראשית 23:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ גר־ותושב אנכי עםכם תנו לי אחזת־קבר עםכם ואקברה מתי מלפני׃ ................................................................................ בראשית 23:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ גֵּר־וְתֹושָׁ֥ב אָנֹכִ֖י עִמָּכֶ֑ם תְּנ֨וּ לִ֤י אֲחֻזַּת־קֶ֙בֶר֙ עִמָּכֶ֔ם וְאֶקְבְּרָ֥ה מֵתִ֖י מִלְּפָנָֽי׃ ................................................................................ בראשית 23:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ גר־ותושב אנכי עמכם תנו לי אחזת־קבר עמכם ואקברה מתי מלפני׃ ................................................................................ בראשית 23:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ גֵּר־וְתֹושָׁב אָנֹכִי עִמָּכֶם תְּנוּ לִי אֲחֻזַּת־קֶבֶר עִמָּכֶם וְאֶקְבְּרָה מֵתִי מִלְּפָנָי׃ ................................................................................ בראשית 23:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד גר ותושב אנכי עמכם תנו לי אחזת קבר עמכם ואקברה מתי מלפני ................................................................................ בראשית 23:4 Hebrew Bible ................................................................................ גר ותושב אנכי עמכם תנו לי אחזת קבר עמכם ואקברה מתי מלפני׃ | Genesi 23:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io sono straniero e avventizio fra voi; datemi la proprietà di un sepolcro fra voi, affinché io seppellisca il mio morto e me lo tolga d’innanzi. ................................................................................ KEJADIAN 23:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa aku ini seorang dagang dan orang menumpang di antara kamu; berikan apalah olehmu akan daku suatu pekuburan pusaka di antara kamu; supaya orangku yang mati itu kukuburkan dari hadapan pemandanganku. ................................................................................ 창세기 23:4 Korean ................................................................................ `나는 당신들 중에 나그네요, 우거한 자니 청컨대 당신들 중에서 내게 매장지를 주어 소유를 삼아 나로 내 죽은 자를 내어 장사하게 하시오' ................................................................................ Pradþios knyga 23:4 Lithuanian ................................................................................ “Aš esu ateivis ir svečias tarp jūsų. Duokite man nuosavybėn žemės kapui palaidoti mirusiąją”. ................................................................................ Genesis 23:4 Maori ................................................................................ He manene ahau, he noho noa iho i roto i a koutou: homai tetahi wahi ki ahau hei tanumanga i roto i a koutou, kia tanumia ai e ahau toku tupapaku, kia ngaro ai i taku tirohanga. ................................................................................ 1 Mosebok 23:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg er en fremmed og utlending hos eder; la mig få et gravsted til eiendom hos eder, så jeg kan føre min døde hustru bort og begrave henne! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Gościem i przychodniem jestem u was; dajcież mi osiadłość grobu między wami, abym pogrzebał umarłego mego od twarzy mojej. ................................................................................ Gênesis 23:4 Portugese Bible ................................................................................ Estrangeiro e peregrino sou eu entre vós; dai-me o direito de um lugar de sepultura entre vós, para que eu sepulte o meu morto, removendo-o de diante da minha face. ................................................................................ Geneza 23:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Eu sînt străin şi venetic printre voi, daţi-mi un ogor, ca loc de îngropare la voi, ca să-mi îngrop moarta şi s'o ridic dinaintea mea.`` ................................................................................ Бытие 23:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ я у вас пришлец и поселенец; дайте мне в собственность место для гроба между вами, чтобымне умершую мою схоронить от глаз моих. ................................................................................ Бытие 23:4 Russian koi8r ................................................................................ я у вас пришлец и поселенец; дайте мне в собственность [место] [для] гроба между вами, чтобы мне умершую мою схоронить от глаз моих.[] ................................................................................ Génesis 23:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Yo soy extranjero y peregrino entre ustedes; denme en propiedad una sepultura entre ustedes, para que pueda sepultar a mi difunta y separarla de delante de mí." ................................................................................ Génesis 23:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Peregrino y advenedizo soy entre vosotros; dadme heredad de sepultura con vosotros, y sepultaré mi muerto de delante de mí. ................................................................................ Génesis 23:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Peregrino y advenedizo soy entre vosotros; dadme heredad de sepultura con vosotros, y sepultaré mi muerta de delante de mí. ................................................................................ Génesis 23:4 Spanish: Modern ................................................................................ --Yo soy forastero Y advenedizo entre vosotros. Permitidme tener entre vosotros una propiedad para sepultura, Y que sepulte allí a mi difunta. ................................................................................ 1 Mosebok 23:4 Swedish (1917) ................................................................................ »Jag är en främling och gäst hos eder. Låten mig nu få en egen grav hos eder, så att jag kan föra min döda dit och begrava henne.» ................................................................................ Genesis 23:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ako'y tagaibang bayan at nakikipamayan sa inyo: bigyan ninyo ako ng isang pag-aaring libingan sa gitna ninyo, upang aking ilibing ang aking patay, na malingid sa aking paningin. ................................................................................ Yaratılış 23:4 Turkish ................................................................................ ‹‹Ben aranızda konuk ve yabancıyım›› dedi, ‹‹Bana mezar yapabileceğim bir toprak satın. Ölümü kaldırıp gömeyim.›› ................................................................................ Saùng-theá Kyù 23:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta là một khách kiều ngụ trong vòng các ngươi; xin hãy cho một nơi mộ địa trong xứ các ngươi, để chôn người thác của ta. ................................................................................ Genesi 23:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io sono straniere ed avveniticcio appresso di voi; datemi la possessione di una sepoltura appo voi; acciocchè io seppellisca il mio morto, e mel levi d’innanzi. ................................................................................ KEJADIAN 23:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Saya ini orang asing yang tinggal di tengah-tengah Saudara-saudara; izinkanlah saya membeli sebidang tanah supaya saya dapat menguburkan istri saya. ................................................................................ KEJADIAN 23:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku ini orang asing dan pendatang di antara kamu; berikanlah kiranya kuburan milik kepadaku di tanah kamu ini, supaya kiranya aku dapat mengantarkan dan menguburkan isteriku yang mati itu. ................................................................................ Alien .......... Burial .......... Bury .......... Burying .......... Buryingplace .......... Burying-Place .......... Country .......... Dead .......... Foreigner .......... Possession .......... Property .......... Rest .......... Sell .......... Sepulchre .......... Settler .......... Sight .......... Site .......... Sojourner .......... Strange .......... Stranger ................................................................................ Alien .......... Burial .......... Bury .......... Burying .......... Buryingplace .......... Burying-Place .......... Country .......... Dead .......... Foreigner .......... Possession .......... Property .......... Rest .......... Sell .......... Sepulchre .......... Settler .......... Sight .......... Site .......... Sojourner .......... Strange .......... Stranger ................................................................................ Alphabetical: a .......... alien .......... am .......... among .......... an .......... and .......... burial .......... bury .......... can .......... dead .......... for .......... give .......... here .......... I .......... may .......... me .......... my .......... of .......... out .......... property .......... Sell .......... sight .......... site .......... so .......... sojourner .......... some .......... stranger .......... that .......... you ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |