Genesis 23:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"I am a stranger and a sojourner among you; give me a burial site among you that I may bury my dead out of my sight."
................................................................................
Genesis 23:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
πάροικος καὶ παρεπίδημος ἐγώ εἰμι μεθ' ὑμῶν δότε οὖν μοι κτῆσιν τάφου μεθ' ὑμῶν καὶ θάψω τὸν νεκρόν μου ἀπ' ἐμοῦ
................................................................................
בראשית 23:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
גֵּר־וְתֹושָׁב אָנֹכִי עִםָּכֶם תְּנוּ לִי אֲחֻזַּת־קֶבֶר עִםָּכֶם וְאֶקְבְּרָה מֵתִי מִלְּפָנָי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
advena sum et peregrinus apud vos date mihi ius sepulchri vobiscum ut sepeliam mortuum meum

................................................................................
Génesis 23:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Extranjero y peregrino soy entre vosotros; dadme en propiedad una sepultura entre vosotros, para que pueda sepultar a mi difunta de delante de mí.
................................................................................
1 Mose 23:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich bin ein Fremder und Einwohner bei euch; gebt mir ein Erbbegräbnis bei euch, daß ich meinen Toten begrabe, der vor mir liegt.
................................................................................
Genèse 23:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je suis étranger et habitant parmi vous; donnez-moi la possession d'un sépulcre chez vous, pour enterrer mon mort et l'ôter de devant moi.
................................................................................
創 世 記 23:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 在 你 们 中 间 是 外 人 , 是 寄 居 的 。 求 你 们 在 这 里 给 我 一 块 地 , 我 好 埋 葬 我 的 死 人 , 使 他 不 在 我 眼 前 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a burial plot with you, that I may bury my dead out of my sight.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
I am a stranger and a sojourner with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I am living among you as one from a strange country: give me some land here as my property, so that I may put my dead to rest.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I am a stranger and sojourner among you: give me the right of a burying-place with you, that I may bury my dead.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I am a stranger and a sojourner with you; give me a possession of a sepulchre with you, that I may bury my dead from before me.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"I'm a stranger with no permanent home. Let me have some of your property for a tomb so that I can bury my dead wife."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I am a stranger and a sojourner with you; give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"I am a stranger and a foreigner living with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
A sojourner and a settler I am with you; give to me a possession of a burying-place with you, and I bury my dead from before me.'
................................................................................
創 世 記 23:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 在 你 們 中 間 是 外 人 , 是 寄 居 的 。 求 你 們 在 這 裡 給 我 一 塊 地 , 我 好 埋 葬 我 的 死 人 , 使 他 不 在 我 眼 前 。
................................................................................
創 世 記 23:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
“我是在你們中間寄居的外族人,求你們在你們中間給我一塊墳地作產業,使我可以埋葬我死了的人,使她不露在我面前。”
................................................................................
創 世 記 23:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
“我是在你们中间寄居的外族人,求你们在你们中间给我一块坟地作产业,使我可以埋葬我死了的人,使她不露在我面前。”
................................................................................
Genèse 23:4 French: Darby
................................................................................
Je suis étranger, habitant parmi vous; donnez-moi la possession d'un sépulcre parmi vous, et j'enterrerai mon mort de devant moi.
................................................................................
Genèse 23:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Je suis étranger et forain parmi vous; donnez-moi une possession de sépulcre parmi vous, afin que j'enterre mon mort, [et que je l'ôte] de devant moi.
................................................................................
Genèse 23:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je suis un étranger et un hôte chez vous; donnez-moi la propriété d'une sépulture chez vous, afin que j'enterre mon mort et que je l'ôte de devant moi.
................................................................................
1 Mose 23:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich bin ein Fremder und Einwohner bei euch; gebet mir ein Erbbegräbnis bei euch, daß ich meinen Toten begrabe, der vor mir liegt.
................................................................................
1 Mose 23:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich bin ein Fremdling und Beisasse bei euch; gebet mir ein Erbbegräbnis (Eig. ein Grabeigentum) bei euch, daß ich meine Tote begrabe vor meinem Angesicht hinweg.
Zanafilla 23:4 Albanian
................................................................................
Unë jam një i huaj midis jush dhe i ardhur midis jush; më jepni pronësinë e një varri midis jush, që të mund të varros të vdekurën time dhe ta heq nga sytë e mi.
................................................................................
Битие 23:4 Bulgarian
................................................................................
Пришелец и заселник съм аз между вас; дайте ми място за погребване между вас, [което да е мое], за да погреба покойницата си пред очите си.
................................................................................
Genesis 23:4 Croatian Bible
................................................................................
Premda sam ja među vama doseljeni stranac, prodajte mi zemljište za grob među vama, tako da mogu iznijeti svoju pokojnicu i sahraniti je.
................................................................................
Genesis 23:4 Czech BKR
................................................................................
Hostem a příchozím jsem u vás; dejte mi místo ku pohřbu u vás, abych pochoval mrtvého svého od tváři své.
................................................................................
1 Mosebog 23:4 Danish
................................................................................
Jeg er Gæst og fremmed hos eder; men giv mig et Gravsted hos eder, så jeg kan jorde min døde og bringe hende bort fra mit Ansigt!
................................................................................
Genesis 23:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik ben een vreemdeling en inwoner bij u; geef mij een erfbegrafenis bij u, opdat ik mijn dode van voor mijn aangezicht begrave.
................................................................................
1 Mózes 23:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Idegen és jövevény vagyok közöttetek: Adjatok nékem temetésre való örökséget ti nálatok, hadd temessem el az én halottamat én elõlem.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 23:4 Esperanto
................................................................................
Fremdulo kaj paslogxanto mi estas cxe vi; donu al mi posedotan lokon por tombo inter vi, por ke mi enterigu mian mortintinon, kiu estas antaux mi.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 23:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä olen muukalainen ja kuitenkin asuvainen teidän tykönänne, antakaat minulle perintöhauta teidän tykönänne, haudatakseni minun kuolleeni, joka on minun edessäni.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 23:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä olen muukalainen ja vieras teidän keskuudessanne; antakaa minulle perintöhauta maassanne, haudatakseni ja kätkeäkseni siihen vainajani.
................................................................................
Genesis 23:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
παροικος και παρεπιδημος εγω ειμι μεθ' υμων δοτε ουν μοι κτησιν ταφου μεθ' υμων και θαψω τον νεκρον μου απ' εμου
................................................................................
Genesis 23:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
paroikos kai parepidēmos egō eimi meth' umōn dote oun moi ktēsin taphou meth' umōn kai thapsō ton nekron mou ap' emou
................................................................................
paroikos kai parepidEmos egO eimi meth' umOn dote oun moi ktEsin taphou meth' umOn kai thapsO ton nekron mou ap' emou

................................................................................
Jenèz 23:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
-Se etranje mwen ye, se depasaj mwen ye nan mitan nou. Vann mwen yon anplasman pou m' ka antere madanm mwen, konsa m'a wete kadav la devan je m'.
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 23:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
انا غريب ونزيل عندكم. اعطوني ملك قبر معكم لادفن ميتي من امامي.
................................................................................
בראשית 23:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
גר־ותושב אנכי עםכם תנו לי אחזת־קבר עםכם ואקברה מתי מלפני׃
................................................................................
בראשית 23:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
גֵּר־וְתֹושָׁ֥ב אָנֹכִ֖י עִמָּכֶ֑ם תְּנ֨וּ לִ֤י אֲחֻזַּת־קֶ֙בֶר֙ עִמָּכֶ֔ם וְאֶקְבְּרָ֥ה מֵתִ֖י מִלְּפָנָֽי׃
................................................................................
בראשית 23:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
גר־ותושב אנכי עמכם תנו לי אחזת־קבר עמכם ואקברה מתי מלפני׃
................................................................................
בראשית 23:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
גֵּר־וְתֹושָׁב אָנֹכִי עִמָּכֶם תְּנוּ לִי אֲחֻזַּת־קֶבֶר עִמָּכֶם וְאֶקְבְּרָה מֵתִי מִלְּפָנָי׃
................................................................................
בראשית 23:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד גר ותושב אנכי עמכם תנו לי אחזת קבר עמכם ואקברה מתי מלפני
................................................................................
בראשית 23:4 Hebrew Bible
................................................................................
גר ותושב אנכי עמכם תנו לי אחזת קבר עמכם ואקברה מתי מלפני׃
Genesi 23:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io sono straniero e avventizio fra voi; datemi la proprietà di un sepolcro fra voi, affinché io seppellisca il mio morto e me lo tolga d’innanzi.
................................................................................
KEJADIAN 23:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa aku ini seorang dagang dan orang menumpang di antara kamu; berikan apalah olehmu akan daku suatu pekuburan pusaka di antara kamu; supaya orangku yang mati itu kukuburkan dari hadapan pemandanganku.
................................................................................
창세기 23:4 Korean
................................................................................
`나는 당신들 중에 나그네요, 우거한 자니 청컨대 당신들 중에서 내게 매장지를 주어 소유를 삼아 나로 내 죽은 자를 내어 장사하게 하시오'
................................................................................
Pradþios knyga 23:4 Lithuanian
................................................................................
“Aš esu ateivis ir svečias tarp jūsų. Duokite man nuosavybėn žemės kapui palaidoti mirusiąją”.
................................................................................
Genesis 23:4 Maori
................................................................................
He manene ahau, he noho noa iho i roto i a koutou: homai tetahi wahi ki ahau hei tanumanga i roto i a koutou, kia tanumia ai e ahau toku tupapaku, kia ngaro ai i taku tirohanga.
................................................................................
1 Mosebok 23:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg er en fremmed og utlending hos eder; la mig få et gravsted til eiendom hos eder, så jeg kan føre min døde hustru bort og begrave henne!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Gościem i przychodniem jestem u was; dajcież mi osiadłość grobu między wami, abym pogrzebał umarłego mego od twarzy mojej.
................................................................................
Gênesis 23:4 Portugese Bible
................................................................................
Estrangeiro e peregrino sou eu entre vós; dai-me o direito de um lugar de sepultura entre vós, para que eu sepulte o meu morto, removendo-o de diante da minha face.   
................................................................................
Geneza 23:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Eu sînt străin şi venetic printre voi, daţi-mi un ogor, ca loc de îngropare la voi, ca să-mi îngrop moarta şi s'o ridic dinaintea mea.``
................................................................................
Бытие 23:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
я у вас пришлец и поселенец; дайте мне в собственность место для гроба между вами, чтобымне умершую мою схоронить от глаз моих.
................................................................................
Бытие 23:4 Russian koi8r
................................................................................
я у вас пришлец и поселенец; дайте мне в собственность [место] [для] гроба между вами, чтобы мне умершую мою схоронить от глаз моих.[]
................................................................................
Génesis 23:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Yo soy extranjero y peregrino entre ustedes; denme en propiedad una sepultura entre ustedes, para que pueda sepultar a mi difunta y separarla de delante de mí."
................................................................................
Génesis 23:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Peregrino y advenedizo soy entre vosotros; dadme heredad de sepultura con vosotros, y sepultaré mi muerto de delante de mí.
................................................................................
Génesis 23:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Peregrino y advenedizo soy entre vosotros; dadme heredad de sepultura con vosotros, y sepultaré mi muerta de delante de mí.
................................................................................
Génesis 23:4 Spanish: Modern
................................................................................
--Yo soy forastero Y advenedizo entre vosotros. Permitidme tener entre vosotros una propiedad para sepultura, Y que sepulte allí a mi difunta.
................................................................................
1 Mosebok 23:4 Swedish (1917)
................................................................................
»Jag är en främling och gäst hos eder. Låten mig nu få en egen grav hos eder, så att jag kan föra min döda dit och begrava henne.»
................................................................................
Genesis 23:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ako'y tagaibang bayan at nakikipamayan sa inyo: bigyan ninyo ako ng isang pag-aaring libingan sa gitna ninyo, upang aking ilibing ang aking patay, na malingid sa aking paningin.
................................................................................
Yaratılış 23:4 Turkish
................................................................................
‹‹Ben aranızda konuk ve yabancıyım›› dedi, ‹‹Bana mezar yapabileceğim bir toprak satın. Ölümü kaldırıp gömeyim.››
................................................................................
Saùng-theá Kyù 23:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta là một khách kiều ngụ trong vòng các ngươi; xin hãy cho một nơi mộ địa trong xứ các ngươi, để chôn người thác của ta.
................................................................................
Genesi 23:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io sono straniere ed avveniticcio appresso di voi; datemi la possessione di una sepoltura appo voi; acciocchè io seppellisca il mio morto, e mel levi d’innanzi.
................................................................................
KEJADIAN 23:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Saya ini orang asing yang tinggal di tengah-tengah Saudara-saudara; izinkanlah saya membeli sebidang tanah supaya saya dapat menguburkan istri saya.
................................................................................
KEJADIAN 23:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku ini orang asing dan pendatang di antara kamu; berikanlah kiranya kuburan milik kepadaku di tanah kamu ini, supaya kiranya aku dapat mengantarkan dan menguburkan isteriku yang mati itu.
................................................................................
Alien .......... Burial .......... Bury .......... Burying .......... Buryingplace .......... Burying-Place .......... Country .......... Dead .......... Foreigner .......... Possession .......... Property .......... Rest .......... Sell .......... Sepulchre .......... Settler .......... Sight .......... Site .......... Sojourner .......... Strange .......... Stranger
................................................................................
Alien .......... Burial .......... Bury .......... Burying .......... Buryingplace .......... Burying-Place .......... Country .......... Dead .......... Foreigner .......... Possession .......... Property .......... Rest .......... Sell .......... Sepulchre .......... Settler .......... Sight .......... Site .......... Sojourner .......... Strange .......... Stranger
................................................................................
Alphabetical: a .......... alien .......... am .......... among .......... an .......... and .......... burial .......... bury .......... can .......... dead .......... for .......... give .......... here .......... I .......... may .......... me .......... my .......... of .......... out .......... property .......... Sell .......... sight .......... site .......... so .......... sojourner .......... some .......... stranger .......... that .......... you
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible