New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ and the man became rich, and continued to grow richer until he became very wealthy; ................................................................................ Genesis 26:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ὑψώθη ὁ ἄνθρωπος καὶ προβαίνων μείζων ἐγίνετο ἕως οὗ μέγας ἐγένετο σφόδρα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et locupletatus est homo et ibat proficiens atque succrescens donec magnus vehementer effectus est ................................................................................ Génesis 26:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y el hombre se enriqueció, y siguió engrandeciéndose hasta que llegó a ser muy poderoso; ................................................................................ 1 Mose 26:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Und er ward ein großer Mann und nahm immer mehr zu, bis er sehr groß ward, ................................................................................ Genèse 26:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Cet homme devint riche, et il alla s'enrichissant de plus en plus, jusqu'à ce qu'il devint fort riche. ................................................................................ 創 世 記 26:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 就 昌 大 , 日 增 月 盛 , 成 了 大 富 户 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the man waxed great, and went forward, and grew until he became very great: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the man waxed great, and went forward, and grew until he became very great: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And the man waxed great, and grew more and more until he became very great. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And his wealth became very great, increasing more and more; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the man was enriched, and he went on prospering and increasing, till he became exceeding great: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the man became great, and he became continually greater, until he was very great. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the man waxed great, and grew more and more until he became very great: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ He continued to be successful, becoming very rich. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the man became great, and went forward, and grew until he became very great: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The man grew great, and grew more and more until he became very great. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and the man is great, and goeth on, going on and becoming great, till that he hath been very great, ................................................................................ 創 世 記 26:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 就 昌 大 , 日 增 月 盛 , 成 了 大 富 戶 。 ................................................................................ 創 世 記 26:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他就日漸昌大,越來越富有,成了個大富翁。 ................................................................................ 創 世 記 26:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他就日渐昌大,越来越富有,成了个大富翁。 ................................................................................ Genèse 26:13 French: Darby ................................................................................ Et l'homme grandissait, et il allait grandissant de plus en plus, jusqu'à ce qu'il devint fort grand; ................................................................................ Genèse 26:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Cet homme donc accrut, et allait toujours en augmentant, jusqu'à ce qu'il fût merveilleusement accru. ................................................................................ Genèse 26:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et cet homme devint grand, et il allait toujours s'accroissant, jusqu'à ce qu'il devînt fort riche. ................................................................................ 1 Mose 26:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Und er ward ein großer Mann, ging und nahm zu, bis er fast groß ward, ................................................................................ 1 Mose 26:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und der Mann ward groß und wurde fort und fort größer, bis er sehr groß war. | Zanafilla 26:13 Albanian ................................................................................ Ky njeri u bë i madh dhe vazhdoi të rritet deri sa u bë jashtëzakonisht i madh. ................................................................................ Битие 26:13 Bulgarian ................................................................................ Човекът се възвеличаваше и продължаваше да става велик, додето стана твърде велик. ................................................................................ Genesis 26:13 Croatian Bible ................................................................................ te je čovjek bivao sve bogatiji, dok nije postao vrlo bogat. ................................................................................ Genesis 26:13 Czech BKR ................................................................................ I rostl muž ten, a prospíval vždy více v zrostu, až i zrostl velmi. ................................................................................ 1 Mosebog 26:13 Danish ................................................................................ så han blev en mægtig Mand og stadig gik frem, indtil han blev såre mægtig, ................................................................................ Genesis 26:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En die man werd groot, ja, hij werd doorgaans groter, totdat hij zeer groot geworden was. ................................................................................ 1 Mózes 26:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ És gyarapodék az a férfiú, és elébb-elébb megy vala a gyarapodásban, mígnem igen nagygyá lõn. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 26:13 Esperanto ................................................................................ Kaj tiu homo grandigxis kaj cxiam pli kaj pli grandigxadis, gxis li farigxis tre granda. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 26:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja mies tuli voimalliseksi: ja menestyi sangen suuresti siihen asti, että hän juuri suureksi joutui. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 26:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja hän rikastui ja hyötyi hyötymistään, kunnes hänestä tuli hyvin rikas. ................................................................................ Genesis 26:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και υψωθη ο ανθρωπος και προβαινων μειζων εγινετο εως ου μεγας εγενετο σφοδρα ................................................................................ Genesis 26:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai upsōthē o anthrōpos kai probainōn meizōn egineto eōs ou megas egeneto sphodra ................................................................................ kai upsOthE o anthrOpos kai probainOn meizOn egineto eOs ou megas egeneto sphodra ................................................................................ Jenèz 26:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ Msye te vin rich. Li t'ap fè lajan toujou, jouk li rive vin rich anpil anpil. ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 26:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فتعاظم الرجل وكان يتزايد في التعاظم حتى صار عظيما جدا. ................................................................................ בראשית 26:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויגדל האיש וילך הלוך וגדל עד כי־גדל מאד׃ ................................................................................ בראשית 26:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּגְדַּ֖ל הָאִ֑ישׁ וַיֵּ֤לֶךְ הָלֹוךְ֙ וְגָדֵ֔ל עַ֥ד כִּֽי־גָדַ֖ל מְאֹֽד׃ ................................................................................ בראשית 26:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויגדל האיש וילך הלוך וגדל עד כי־גדל מאד׃ ................................................................................ בראשית 26:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּגְדַּל הָאִישׁ וַיֵּלֶךְ הָלֹוךְ וְגָדֵל עַד כִּי־גָדַל מְאֹד׃ ................................................................................ בראשית 26:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג ויגדל האיש וילך הלוך וגדל עד כי גדל מאד ................................................................................ בראשית 26:13 Hebrew Bible ................................................................................ ויגדל האיש וילך הלוך וגדל עד כי גדל מאד׃ | Genesi 26:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Quest’uomo divenne grande, andò crescendo sempre più, finché diventò grande oltremisura. ................................................................................ KEJADIAN 26:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka orang itupun menjadi besar, makin lama makin lebih bertambah besarnya, sehingga iapun menjadi tersangat besar. ................................................................................ 창세기 26:13 Korean ................................................................................ 그 사람이 창대하고 왕성하여 마침내 거부가 되어 ................................................................................ Pradþios knyga 26:13 Lithuanian ................................................................................ Ir jis tapo didis žmogus, ir toliau augo, ir plėtėsi, kol tapo labai didis. ................................................................................ Genesis 26:13 Maori ................................................................................ Na ka kake taua tangata, ka tino nui haere, no ka nui noa ake ia: ................................................................................ 1 Mosebok 26:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og han blev en rik mann, og blev rikere og rikere, så han til sist var overmåte rik. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I zbogacił się on mąż, a im dalej, tem więcej wzmagał się, aż urósł wielce. ................................................................................ Gênesis 26:13 Portugese Bible ................................................................................ E engrandeceu-se o homem; e foi-se enriquecendo até que se tornou mui poderoso; ................................................................................ Geneza 26:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Astfel omul acesta s'a îmbogăţit, şi a mers îmbogăţindu-se din ce în ce mai mult, pînă ce a ajuns foarte bogat. ................................................................................ Бытие 26:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И стал великим человек сей и возвеличивался больше и больше до того, что стал весьма великим. ................................................................................ Бытие 26:13 Russian koi8r ................................................................................ И стал великим человек сей и возвеличивался больше и больше до того, что стал весьма великим.[] ................................................................................ Génesis 26:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Isaac se enriqueció, y siguió engrandeciéndose hasta que llegó a ser muy poderoso, ................................................................................ Génesis 26:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y el varón se engrandeció, y fué adelantando y engrandeciéndose, hasta hacerse muy poderoso: ................................................................................ Génesis 26:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y el varón se engrandeció, y fue adelantando y engrandeciéndose, hasta hacerse muy grande; ................................................................................ Génesis 26:13 Spanish: Modern ................................................................................ y el hombre se enriqueció y continuó enriqueciéndose hasta llegar a ser muy rico. ................................................................................ 1 Mosebok 26:13 Swedish (1917) ................................................................................ Och han blev en mäktig man; hans makt blev större och större, så att han till slut var mycket mäktig. ................................................................................ Genesis 26:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At naging dakila ang lalake at lalo't lalong naging dakila hanggang sa naging totoong dakila. ................................................................................ Yaratılış 26:13 Turkish ................................................................................ İshak bolluğa kavuştu. Varlığı gittikçe büyüyordu. Çok zengin oldu. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 26:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Người nên thạnh vượng, của cải càng ngày càng thêm cho đến đỗi người trở nên rất lớn. ................................................................................ Genesi 26:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E quell’uomo divenne grande, e andò del continuo crescendo, finchè fu sommamente accresciuto. ................................................................................ KEJADIAN 26:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kekayaannya semakin bertambah dan ia menjadi kaya raya. ................................................................................ KEJADIAN 26:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan orang itu menjadi kaya, bahkan kian lama kian kaya, sehingga ia menjadi sangat kaya. ................................................................................ Continually .......... Continued .......... Forward .......... Gained .......... Great .......... Greater .......... Grew .......... Grow .......... Increasing .......... Rich .......... Richer .......... Waxed .......... Wealth .......... Wealthy ................................................................................ Continually .......... Continued .......... Forward .......... Gained .......... Great .......... Greater .......... Grew .......... Grow .......... Increasing .......... Rich .......... Richer .......... Waxed .......... Wealth .......... Wealthy ................................................................................ Alphabetical: and .......... became .......... continued .......... grow .......... he .......... his .......... man .......... rich .......... richer .......... The .......... to .......... until .......... very .......... wealth .......... wealthy ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |