Genesis 27:24
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
And he said, "Are you really my son Esau?" And he said, "I am."
................................................................................
Genesis 27:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν σὺ εἶ ὁ υἱός μου ησαυ ὁ δὲ εἶπεν ἐγώ
................................................................................
בראשית 27:24 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר אַתָּה זֶה בְּנִי עֵשָׂו וַיֹּאמֶר אָנִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ait tu es filius meus Esau respondit ego sum

................................................................................
Génesis 27:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y le preguntó: ¿Eres en verdad mi hijo Esaú? Y él respondió: Yo soy.
................................................................................
1 Mose 27:24 German: Luther (1912)
................................................................................
und sprach zu ihm: Bist du mein Sohn Esau? Er antwortete: Ja, ich bin's.
................................................................................
Genèse 27:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il dit: C'est toi qui es mon fils Esaü? Et Jacob répondit: C'est moi.
................................................................................
創 世 記 27:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 说 : 你 真 是 我 儿 子 以 扫 麽 ? 他 说 : 我 是 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And he said, Are you my very son Esau? And he said, I am.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And he said, Are you truly my son Esau? And he said, I am.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
He said: Art thou my son Esau? He answered: I am.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And he said, Art thou really my son Esau? And he said, It is I.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Are you really my son Esau?" he asked him. "I am," Jacob answered.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He said, "Are you really my son Esau?" He said, "I am."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and saith, 'Thou art he -- my son Esau?' and he saith, 'I am.'
................................................................................
創 世 記 27:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
又 說 : 你 真 是 我 兒 子 以 掃 麼 ? 他 說 : 我 是 。
................................................................................
創 世 記 27:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
以撒問:“你真是我的兒子以掃嗎?”他回答:“我是。”
................................................................................
創 世 記 27:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
以撒问:“你真是我的儿子以扫吗?”他回答:“我是。”
................................................................................
Genèse 27:24 French: Darby
................................................................................
Es-tu vraiment mon fils Ésaü?
................................................................................
Genèse 27:24 French: Martin (1744)
................................................................................
Il dit donc : Es-tu toi-même mon fils Esaü? Il répondit : Je le suis.
................................................................................
Genèse 27:24 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et il dit: C'est toi qui es mon fils Ésaü? Et il répondit: C'est moi.
................................................................................
1 Mose 27:24 German: Luther (1545)
................................................................................
Und er sprach zu ihm: Bist du mein Sohn Esau? Er antwortete: Ja, ich bin's.
................................................................................
1 Mose 27:24 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er sprach: Bist du wirklich mein Sohn Esau? Und er sprach: Ich bin’s.
Zanafilla 27:24 Albanian
................................................................................
Dhe tha: "A je ti me të vërtetë biri im Esau?". Ai u përgjigj: "Po".
................................................................................
Битие 27:24 Bulgarian
................................................................................
И каза: Ти ли си същият ми син Исав? А той рече: Аз.
................................................................................
Genesis 27:24 Croatian Bible
................................................................................
upita još jednom: "Jesi li ti zaista moj sin Ezav?" Odgovori on: "Jesam."
................................................................................
Genesis 27:24 Czech BKR
................................................................................
A řekl: Ty-liž jsi pak syn můj Ezau? Odpověděl: Já.
................................................................................
1 Mosebog 27:24 Danish
................................................................................
Og han sagde: "Du er altså virkelig min Søn Esau?" Han svarede: "Ja, jeg er!"
................................................................................
Genesis 27:24 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En hij zeide: Zijt gij mijn zoon Ezau zelf? En hij zeide: Ik ben het!
................................................................................
1 Mózes 27:24 Hungarian: Karoli
................................................................................
És monda: Te vagy fiam Ézsaú? Felele: Én vagyok.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 27:24 Esperanto
................................................................................
Kaj li diris: CXu tio estas vi, mia filo Esav? Kaj tiu diris: Mi.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 27:24 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja sanoi hänelle: oletkos minun poikani Esau? hän vastasi: olen.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 27:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Vielä hän kysyi: "Oletko sinä todella minun poikani Eesau?" Hän vastasi: "Olen".
................................................................................
Genesis 27:24 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν συ ει ο υιος μου ησαυ ο δε ειπεν εγω
................................................................................
Genesis 27:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen su ei o uios mou ēsau o de eipen egō
................................................................................
kai eipen su ei o uios mou Esau o de eipen egO

................................................................................
Jenèz 27:24 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li di l': -Se vre, se Ezaou, pitit mwen, ou ye? Jakòb reponn li: -Se mwen wi.
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 27:24 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وقال هل انت هو ابني عيسو. فقال انا هو.
................................................................................
בראשית 27:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר אתה זה בני עשו ויאמר אני׃
................................................................................
בראשית 27:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֕אמֶר אַתָּ֥ה זֶ֖ה בְּנִ֣י עֵשָׂ֑ו וַיֹּ֖אמֶר אָֽנִי׃
................................................................................
בראשית 27:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר אתה זה בני עשו ויאמר אני׃
................................................................................
בראשית 27:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר אַתָּה זֶה בְּנִי עֵשָׂו וַיֹּאמֶר אָנִי׃
................................................................................
בראשית 27:24 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כד ויאמר אתה זה בני עשו ויאמר אני
................................................................................
בראשית 27:24 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר אתה זה בני עשו ויאמר אני׃
Genesi 27:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Sei tu proprio il mio figliuolo Esaù? Egli rispose: "Sì".
................................................................................
KEJADIAN 27:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka kata Ishak: Sungguhkah engkau anakku Esaf sendiri? Maka katanya: Sungguh!
................................................................................
창세기 27:24 Korean
................................................................................
이삭이 가로되 네가 참 내 아들 에서냐 그가 대답하되 그러하니이다
................................................................................
Pradþios knyga 27:24 Lithuanian
................................................................................
Tėvas paklausė: “Ar tu tikrai esi mano sūnus Ezavas?” Tas atsiliepė: “Taip, esu”.
................................................................................
Genesis 27:24 Maori
................................................................................
A ka mea, Ko taku tama pu ranei koe, ko Ehau? A ka mea ia, Ko ahau tenei.
................................................................................
1 Mosebok 27:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og han sa: Er du virkelig min sønn Esau? Han svarte: Ja, det er jeg.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rzekł: Tyżeś jest syn mój Ezaw? a on odpowiedział: Ja.
................................................................................
Gênesis 27:24 Portugese Bible
................................................................................
No entanto perguntou: Tu és mesmo meu filho Esaú? E ele declarou: Eu o sou.   
................................................................................
Geneza 27:24 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Isaac a zis: ,,Tu eşti deci fiul meu Esau?`` Şi Iacov a răspuns: ,,Eu sînt.``
................................................................................
Бытие 27:24 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и сказал: ты ли сын мой Исав? Он отвечал: я.
................................................................................
Бытие 27:24 Russian koi8r
................................................................................
и сказал: ты ли сын мой Исав? Он отвечал: я.[]
................................................................................
Génesis 27:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y le preguntó: "¿Eres en verdad mi hijo Esaú?" "Yo soy," respondió Jacob.
................................................................................
Génesis 27:24 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y dijo: ¿Eres tú mi hijo Esaú? Y él respondió: Yo soy.
................................................................................
Génesis 27:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y dijo: ¿Eres tú mi hijo Esaú? Y él respondió: Yo soy .
................................................................................
Génesis 27:24 Spanish: Modern
................................................................................
Le preguntó: --¿Eres tú realmente mi hijo Esaú? Él respondió: --Sí, yo soy.
................................................................................
1 Mosebok 27:24 Swedish (1917)
................................................................................
Men han frågade: »Är du verkligen min son Esau?» Han svarade: »Ja.»
................................................................................
Genesis 27:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi niya, Ikaw bang tunay ang aking anak na si Esau? At sinabi niya, Ako nga.
................................................................................
Yaratılış 27:24 Turkish
................................................................................
bir daha sordu: ‹‹Sen gerçekten oğlum Esav mısın?›› Yakup, ‹‹Evet!›› diye yanıtladı.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 27:24 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người lại hỏi rằng: Ấy con thật là Ê-sau, con trai ta, phải chăng? Gia-cốp thưa: Phải, con đây.
................................................................................
Genesi 27:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E disse: Sei tu pur desso, figliuol mio Esaù? Ed egli disse: Sì, io son desso.
................................................................................
KEJADIAN 27:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
ia masih bertanya sekali lagi, "Benarkah engkau Esau?" "Benar," jawab Yakub.
................................................................................
KEJADIAN 27:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
tetapi ia masih bertanya: "Benarkah engkau ini anakku Esau?" Jawabnya: "Ya!"
................................................................................
Am' .......... Esau .......... Really
................................................................................
Am' .......... Esau .......... Really
................................................................................
Alphabetical: am .......... And .......... Are .......... asked .......... Esau .......... he .......... I .......... my .......... really .......... replied .......... said .......... son .......... you
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible