Genesis 27:6
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Rebekah said to her son Jacob, "Behold, I heard your father speak to your brother Esau, saying,
................................................................................
Genesis 27:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ρεβεκκα δὲ εἶπεν πρὸς ιακωβ τὸν υἱὸν αὐτῆς τὸν ἐλάσσω ἰδὲ ἐγὼ ἤκουσα τοῦ πατρός σου λαλοῦντος πρὸς ησαυ τὸν ἀδελφόν σου λέγοντος
................................................................................
בראשית 27:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְרִבְקָה אָמְרָה אֶל־יַעֲקֹב בְּנָהּ לֵאמֹר הִנֵּה שָׁמַעְתִּי אֶת־אָבִיךָ מְדַבֵּר אֶל־עֵשָׂו אָחִיךָ לֵאמֹר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dixit filio suo Iacob audivi patrem tuum loquentem cum Esau fratre tuo et dicentem ei

................................................................................
Génesis 27:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Rebeca habló a su hijo Jacob, diciendo: He aquí, oí a tu padre que hablaba con tu hermano Esaú, diciéndo le:
................................................................................
1 Mose 27:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Da sprach Rebekka zu Jakob, ihrem Sohn: Siehe, ich habe gehört deinen Vater reden mit Esau, deinem Bruder, und sagen: {~}
................................................................................
Genèse 27:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Puis Rebecca dit à Jacob, son fils: Voici, j'ai entendu ton père qui parlait ainsi à Esaü, ton frère:
................................................................................
創 世 記 27:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
利 百 加 就 对 他 儿 子 雅 各 说 : 我 听 见 你 父 亲 对 你 哥 哥 以 扫 说 :
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Rebekah spake unto Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Rebekah spoke to Jacob her son, saying, Behold, I heard your father speak to Esau your brother, saying,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Rebekah spake unto Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Rebekah said to Jacob, her son, Your father said to your brother Esau in my hearing,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
She said to her son Jacob: I heard thy father talking with Esau thy brother, and saying to him:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Rebecca spoke to Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak to Esau thy brother, saying,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Rebekah spake unto Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Rebekah said to her son Jacob, "I've just heard your father speaking to your brother Esau.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Rebekah spoke to Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak to Esau thy brother, saying,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Rebekah spoke to Jacob her son, saying, "Behold, I heard your father speak to Esau your brother, saying,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and Rebekah hath spoken unto Jacob her son, saying, 'Lo, I have heard thy father speaking unto Esau thy brother, saying,
................................................................................
創 世 記 27:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
利 百 加 就 對 他 兒 子 雅 各 說 : 我 聽 見 你 父 親 對 你 哥 哥 以 掃 說 :
................................................................................
創 世 記 27:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
利百加就對她兒子雅各說:“我聽見你父親對你的哥哥以掃這樣說:
................................................................................
創 世 記 27:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
利百加就对她儿子雅各说:“我听见你父亲对你的哥哥以扫这样说:
................................................................................
Genèse 27:6 French: Darby
................................................................................
Et Rebecca parla à Jacob, son fils, disant: Voici, j'ai entendu ton père qui parlait à Ésaü, ton frère, disant:
................................................................................
Genèse 27:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Rébecca parla à Jacob son fils, et lui dit : Voici, j'ai ouï parler ton père à Esaü ton frère, disant :
................................................................................
Genèse 27:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Rébecca parla à Jacob, son fils, et lui dit: Voici, j'ai entendu ton père, qui parlait à Ésaü, ton frère, et lui disait:
................................................................................
1 Mose 27:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Da sprach Rebekka zu Jakob, ihrem Sohn: Siehe, ich habe gehöret deinen Vater reden mit Esau, deinem Bruder, und sagen:
................................................................................
1 Mose 27:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Rebekka sprach zu ihrem Sohne Jakob und sagte: Siehe, ich habe deinen Vater zu deinem Bruder Esau also reden hören:
Zanafilla 27:6 Albanian
................................................................................
Atëherë Rebeka i foli Jakobit, birit të saj, dhe i tha: "Ja, unë dëgjova babanë tënd që i fliste Esaut, vëllait tënd duke i thënë:
................................................................................
Битие 27:6 Bulgarian
................................................................................
Тогава Ревека продума на сина си Якова, казвайки: Виж, аз чух баща ти да говори на брата ти с тия думи:
................................................................................
Genesis 27:6 Croatian Bible
................................................................................
Rebeka reče svome sinu Jakovu: "Upravo sam čula kako tvoj otac govori tvome bratu Ezavu:
................................................................................
Genesis 27:6 Czech BKR
................................................................................
Tedy řekla Rebeka Jákobovi synu svému takto: Aj, slyšela jsem, když otec tvůj mluvil k Ezau bratru tvému, a pravil:
................................................................................
1 Mosebog 27:6 Danish
................................................................................
sagde hun til sin yngste Søn Jakob; "Se, jeg hørte din Fader sige til din Broder Esau:
................................................................................
Genesis 27:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen sprak Rebekka tot Jakob, haar zoon, zeggende: Zie, ik heb uw vader tot Ezau, uw broeder, horen spreken, zeggende:
................................................................................
1 Mózes 27:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Szóla Rebeka Jákóbnak az õ fiának mondván: Ímé hallám, hogy atyád szóla bátyádnak Ézsaúnak mondván:
................................................................................
Moseo 1: Genezo 27:6 Esperanto
................................................................................
Kaj Rebeka diris al sia filo Jakob jene: Mi auxdis, ke via patro diris al via frato Esav jene:
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 27:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin puhui Rebekka pojallensa Jakobille, sanoen: katso, minä kuulin isäs puhuvan veljes Esaun kanssa, ja sanovan:
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 27:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
puhui Rebekka pojalleen Jaakobille sanoen: "Katso, minä kuulin sinun isäsi puhuvan veljellesi Eesaulle ja sanovan:
................................................................................
Genesis 27:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ρεβεκκα δε ειπεν προς ιακωβ τον υιον αυτης τον ελασσω ιδε εγω ηκουσα του πατρος σου λαλουντος προς ησαυ τον αδελφον σου λεγοντος
................................................................................
Genesis 27:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
rebekka de eipen pros iakōb ton uion autēs ton elassō ide egō ēkousa tou patros sou lalountos pros ēsau ton adelphon sou legontos
................................................................................
rebekka de eipen pros iakOb ton uion autEs ton elassO ide egO Ekousa tou patros sou lalountos pros Esau ton adelphon sou legontos

................................................................................
Jenèz 27:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè sa a, Rebeka di Jakòb, pitit li a: -Men mwen fèk tande papa ou di Ezaou, frè ou la:
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 27:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وأما رفقة فكلمت يعقوب ابنها قائلة اني قد سمعت اباك يكلم عيسو اخاك قائلا.
................................................................................
בראשית 27:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ורבקה אמרה אל־יעקב בנה לאמר הנה שמעתי את־אביך מדבר אל־עשו אחיך לאמר׃
................................................................................
בראשית 27:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְרִבְקָה֙ אָֽמְרָ֔ה אֶל־יַעֲקֹ֥ב בְּנָ֖הּ לֵאמֹ֑ר הִנֵּ֤ה שָׁמַ֙עְתִּי֙ אֶת־אָבִ֔יךָ מְדַבֵּ֛ר אֶל־עֵשָׂ֥ו אָחִ֖יךָ לֵאמֹֽר׃
................................................................................
בראשית 27:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ורבקה אמרה אל־יעקב בנה לאמר הנה שמעתי את־אביך מדבר אל־עשו אחיך לאמר׃
................................................................................
בראשית 27:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְרִבְקָה אָמְרָה אֶל־יַעֲקֹב בְּנָהּ לֵאמֹר הִנֵּה שָׁמַעְתִּי אֶת־אָבִיךָ מְדַבֵּר אֶל־עֵשָׂו אָחִיךָ לֵאמֹר׃
................................................................................
בראשית 27:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו ורבקה אמרה אל יעקב בנה לאמר  הנה שמעתי את אביך מדבר אל עשו אחיך לאמר
................................................................................
בראשית 27:6 Hebrew Bible
................................................................................
ורבקה אמרה אל יעקב בנה לאמר הנה שמעתי את אביך מדבר אל עשו אחיך לאמר׃
Genesi 27:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Rebecca parlò a Giacobbe suo figliuolo, e gli disse: "Ecco, io ho udito tuo padre che parlava ad Esaù tuo fratello, e gli diceva:
................................................................................
KEJADIAN 27:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka kata Ribkah kepada Yakub, anaknya: Bahwasanya telah kudengar bapamu berkata-kata dengan Esaf, saudaramu, katanya:
................................................................................
창세기 27:6 Korean
................................................................................
리브가가 그 아들 야곱에게 일러 가로되 `네 부친이 네 형 에서에게 말씀하시는 것을 내가 들으니 이르시기를
................................................................................
Pradþios knyga 27:6 Lithuanian
................................................................................
Rebeka tarė savo sūnui Jokūbui: “Aš girdėjau tėvą kalbant tavo broliui Ezavui:
................................................................................
Genesis 27:6 Maori
................................................................................
Na ka korero a Ripeka ki a Hakopa, ki tana tama, ka mea, Nana, kua rongo ahau i tou papa e korero ana ki a Ehau, ki tou tuakana, e mea ana,
................................................................................
1 Mosebok 27:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da sa Rebekka til Jakob, sin sønn: Jeg hørte din far tale til Esau, din bror, og si:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rzekła Rebeka do Jakóba, syna swego, mówiąc: Otom słyszała, gdy ojciec twój mówił do Ezawa, brata twego, i rzekł:
................................................................................
Gênesis 27:6 Portugese Bible
................................................................................
Disse então Rebeca a Jacó, seu filho: Eis que ouvi teu pai falar com Esaú, teu irmão, dizendo:   
................................................................................
Geneza 27:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Apoi Rebeca a zis fiului său Iacov: ,,Iată, am auzit pe tatăl tău vorbind astfel fratelui tău Esau:
................................................................................
Бытие 27:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
а Ревекка сказала сыну своему Иакову: вот, я слышала, как отец твойговорил брату твоему Исаву:
................................................................................
Бытие 27:6 Russian koi8r
................................................................................
а Ревекка сказала сыну своему Иакову: вот, я слышала, как отец твой говорил брату твоему Исаву:[]
................................................................................
Génesis 27:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Rebeca dijo a su hijo Jacob: "Mira, oí a tu padre que hablaba con tu hermano Esaú, diciéndole:
................................................................................
Génesis 27:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces Rebeca habló á Jacob su hijo, diciendo: He aquí yo he oído á tu padre que hablaba con Esaú tu hermano, diciendo:
................................................................................
Génesis 27:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces Rebeca habló a Jacob su hijo, diciendo: He aquí yo he oído a tu padre que hablaba con Esaú tu hermano, diciendo:
................................................................................
Génesis 27:6 Spanish: Modern
................................................................................
Rebeca habló a su hijo Jacob diciendo: --He aquí, he oído a tu padre que hablaba con tu hermano Esaú, diciendo:
................................................................................
1 Mosebok 27:6 Swedish (1917)
................................................................................
sade Rebecka till sin son Jakob: »Se, jag har hört din fader tala så till din broder Esau:
................................................................................
Genesis 27:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At isinaysay ni Rebeca kay Jacob na kaniyang anak na sinasabi, Narito, narinig ko ang iyong ama na nagsasalita kay Esau na iyong kapatid, na sinasabi,
................................................................................
Yaratılış 27:6 Turkish
................................................................................
Rebeka oğlu Yakupa şöyle dedi: ‹‹Dinle, babanın ağabeyin Esava söylediklerini duydum.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 27:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Rê-be-ca nói cùng Gia-cốp, con trai mình, rằng: Nầy, mẹ có nghe cha nói cùng Ê-sau, anh con, và dặn rằng:
................................................................................
Genesi 27:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Rebecca parlò a Giacobbe suo figliuolo, e gli disse: Ecco, io ho udito che tuo padre parlava ad Esaù, tuo fratello, dicendo:
................................................................................
KEJADIAN 27:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
berkatalah Ribka kepada Yakub, "Baru saja saya dengar ayahmu mengatakan kepada Esau begini,
................................................................................
KEJADIAN 27:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
berkatalah Ribka kepada Yakub, anaknya: "Telah kudengar ayahmu berkata kepada Esau, kakakmu:
................................................................................
Esau .......... Heard .......... Hearing .......... Jacob .......... Overheard .......... Rebecca .......... Rebekah .......... Speak .......... Speaking
................................................................................
Esau .......... Heard .......... Hearing .......... Jacob .......... Overheard .......... Rebecca .......... Rebekah .......... Speak .......... Speaking
................................................................................
Alphabetical: Behold .......... brother .......... Esau .......... father .......... heard .......... her .......... I .......... Jacob .......... Look .......... overheard .......... Rebekah .......... said .......... say .......... saying .......... son .......... speak .......... to .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible