Genesis 30:10
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Leah's maid Zilpah bore Jacob a son.
................................................................................
Genesis 30:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἰσῆλθεν δὲ πρὸς αὐτὴν ιακωβ καὶ συνέλαβεν ζελφα ἡ παιδίσκη λειας καὶ ἔτεκεν τῷ ιακωβ υἱόν
................................................................................
בראשית 30:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַתֵּלֶד זִלְפָּה שִׁפְחַת לֵאָה לְיַעֲקֹב בֵּן׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
qua post conceptum edente filium

................................................................................
Génesis 30:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y Zilpa, sierva de Lea, dio a luz un hijo a Jacob.
................................................................................
1 Mose 30:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Also gebar Silpa, Leas Magd, Jakob einen Sohn.
................................................................................
Genèse 30:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Zilpa, servante de Léa, enfanta un fils à Jacob.
................................................................................
創 世 記 30:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
利 亚 的 使 女 悉 帕 给 雅 各 生 了 一 个 儿 子 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Zilpah Leah's maid bare Jacob a son.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Zilpah Leah's maid bore Jacob a son.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Zilpah Leah's handmaid bare Jacob a son.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Zilpah, Leah's servant, gave birth to a son.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And when she had conceived and brought forth a son,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Zilpah Leah's maidservant bore Jacob a son.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Zilpah Leah's handmaid bare Jacob a son.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Leah's slave Zilpah gave birth to a son for Jacob.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Zilpah, Leah's maid, bore Jacob a son.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Zilpah, Leah's handmaid, bore Jacob a son.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and Zilpah, Leah's maid-servant, beareth to Jacob a son,
................................................................................
創 世 記 30:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
利 亞 的 使 女 悉 帕 給 雅 各 生 了 一 個 兒 子 。
................................................................................
創 世 記 30:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
利亞的婢女悉帕給雅各生了一個兒子。
................................................................................
創 世 記 30:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
利亚的婢女悉帕给雅各生了一个儿子。
................................................................................
Genèse 30:10 French: Darby
................................................................................
Et Zilpa, servante de Léa, enfanta un fils à Jacob.
................................................................................
Genèse 30:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Zilpa, servante de Léa, enfanta un fils à Jacob.
................................................................................
Genèse 30:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Zilpa, servante de Léa, enfanta un fils à Jacob.
................................................................................
1 Mose 30:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Also gebar Silpa, Leas Magd, Jakob einen Sohn.
................................................................................
1 Mose 30:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Silpa, die Magd Leas, gebar dem Jakob einen Sohn.
Zanafilla 30:10 Albanian
................................................................................
Kështu Zilpah, shërbyesja e Leas, i lindi një bir Jakobit.
................................................................................
Битие 30:10 Bulgarian
................................................................................
И Зелфа, слугинята на Лия, роди син на Якова.
................................................................................
Genesis 30:10 Croatian Bible
................................................................................
I kad je Leina sluškinja Zilpa rodila Jakovu sina,
................................................................................
Genesis 30:10 Czech BKR
................................................................................
A porodila Zelfa, děvka Líe, Jákobovi syna.
................................................................................
1 Mosebog 30:10 Danish
................................................................................
og da Leas Trælkvinde Zilpa fødte Jakob en Søn,
................................................................................
Genesis 30:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Zilpa, Lea's dienstmaagd, baarde Jakob een zoon.
................................................................................
1 Mózes 30:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
És szûle Zilpa, Lea szolgálója, fiat Jákóbnak.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 30:10 Esperanto
................................................................................
Kaj Zilpa, la sklavino de Lea, naskis al Jakob filon.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 30:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin synnytti Silpa, Lean piika, Jakobille pojan.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 30:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Silpa, Leean orjatar, synnytti Jaakobille pojan.
................................................................................
Genesis 30:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εισηλθεν δε προς αυτην ιακωβ και συνελαβεν ζελφα η παιδισκη λειας και ετεκεν τω ιακωβ υιον
................................................................................
Genesis 30:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eisēlthen de pros autēn iakōb kai sunelaben zelpha ē paidiskē leias kai eteken tō iakōb uion
................................................................................
eisElthen de pros autEn iakOb kai sunelaben zelpha E paidiskE leias kai eteken tO iakOb uion

................................................................................
Jenèz 30:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Zilpa, sèvant Leya a, fè yon ti gason pou Jakòb.
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 30:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فولدت زلفة جارية ليئة ليعقوب ابنا.
................................................................................
בראשית 30:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ותלד זלפה שפחת לאה ליעקב בן׃
................................................................................
בראשית 30:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַתֵּ֗לֶד זִלְפָּ֛ה שִׁפְחַ֥ת לֵאָ֖ה לְיַעֲקֹ֥ב בֵּֽן׃
................................................................................
בראשית 30:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ותלד זלפה שפחת לאה ליעקב בן׃
................................................................................
בראשית 30:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַתֵּלֶד זִלְפָּה שִׁפְחַת לֵאָה לְיַעֲקֹב בֵּן׃
................................................................................
בראשית 30:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י ותלד זלפה שפחת לאה--ליעקב בן
................................................................................
בראשית 30:10 Hebrew Bible
................................................................................
ותלד זלפה שפחת לאה ליעקב בן׃
Genesi 30:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Zilpa, serva di Lea, partorì un figliuolo a Giacobbe.
................................................................................
KEJADIAN 30:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka beranaklah Zilpa, sahaya Lea itu, bagi Yakub laki-laki seorang.
................................................................................
창세기 30:10 Korean
................................................................................
레아의 시녀 실바가 야곱에게 아들을 낳으매
................................................................................
Pradþios knyga 30:10 Lithuanian
................................................................................
Zilpa, Lijos tarnaitė, pagimdė Jokūbui sūnų.
................................................................................
Genesis 30:10 Maori
................................................................................
Na ka whanau te tama a Hakopa raua ko Tiripa, pononga a Rea.
................................................................................
1 Mosebok 30:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Silpa, Leas trælkvinne, fødte Jakob en sønn.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I urodziła Zelfa, służebnica Lii, Jakóbowi syna.
................................................................................
Gênesis 30:10 Portugese Bible
................................................................................
E Zilpa, serva de Léia, deu à luz um filho a Jacó.   
................................................................................
Geneza 30:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Zilpa, roaba Leii, a născut lui Iacov un fiu.
................................................................................
Бытие 30:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И Зелфа, служанка Лиина, родила Иакову сына.
................................................................................
Бытие 30:10 Russian koi8r
................................................................................
И Зелфа, служанка Лиина, родила Иакову сына.[]
................................................................................
Génesis 30:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y Zilpa, sierva de Lea, dio a luz un hijo a Jacob.
................................................................................
Génesis 30:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Zilpa, sierva de Lea, parió á Jacob un hijo.
................................................................................
Génesis 30:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y Zilpa, sierva de Lea, dio a luz un hijo a Jacob.
................................................................................
Génesis 30:10 Spanish: Modern
................................................................................
Zilpa, sierva de Lea, le dio a luz un hijo a Jacob.
................................................................................
1 Mosebok 30:10 Swedish (1917)
................................................................................
Och Silpa, Leas tjänstekvinna, födde åt Jakob en son.
................................................................................
Genesis 30:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At si Zilpa na alila ni Lea ay nagkaanak ng isang lalake kay Jacob.
................................................................................
Yaratılış 30:10 Turkish
................................................................................
Zilpa Yakupa bir erkek çocuk doğurdu.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 30:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Xinh-ba, con đòi của Lê-a, sanh một con trai cho Gia-cốp.
................................................................................
Genesi 30:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Zilpa, serva di Lea, partorì un figliuolo a Giacobbe.
................................................................................
KEJADIAN 30:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Zilpa melahirkan seorang anak laki-laki.
................................................................................
KEJADIAN 30:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan Zilpa, budak perempuan Lea, melahirkan seorang anak laki-laki bagi Yakub.
................................................................................
Bare .......... Beareth .......... Birth .......... Bore .......... Handmaid .......... Jacob .......... Leah's .......... Maid .......... Maidservant .......... Maid-Servant .......... Servant .......... Zilpah
................................................................................
Bare .......... Beareth .......... Birth .......... Bore .......... Handmaid .......... Jacob .......... Leah's .......... Maid .......... Maidservant .......... Maid-Servant .......... Servant .......... Zilpah
................................................................................
Alphabetical: a .......... bore .......... Jacob .......... Leah's .......... maid .......... servant .......... son .......... Zilpah
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G30 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible