New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Leah's maid Zilpah bore Jacob a son. ................................................................................ Genesis 30:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ εἰσῆλθεν δὲ πρὸς αὐτὴν ιακωβ καὶ συνέλαβεν ζελφα ἡ παιδίσκη λειας καὶ ἔτεκεν τῷ ιακωβ υἱόν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ qua post conceptum edente filium ................................................................................ Génesis 30:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Zilpa, sierva de Lea, dio a luz un hijo a Jacob. ................................................................................ 1 Mose 30:10 German: Luther (1912) ................................................................................ Also gebar Silpa, Leas Magd, Jakob einen Sohn. ................................................................................ Genèse 30:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Zilpa, servante de Léa, enfanta un fils à Jacob. ................................................................................ 創 世 記 30:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 利 亚 的 使 女 悉 帕 给 雅 各 生 了 一 个 儿 子 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Zilpah Leah's maid bare Jacob a son. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Zilpah Leah's maid bore Jacob a son. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Zilpah Leah's handmaid bare Jacob a son. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Zilpah, Leah's servant, gave birth to a son. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And when she had conceived and brought forth a son, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Zilpah Leah's maidservant bore Jacob a son. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Zilpah Leah's handmaid bare Jacob a son. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Leah's slave Zilpah gave birth to a son for Jacob. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Zilpah, Leah's maid, bore Jacob a son. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Zilpah, Leah's handmaid, bore Jacob a son. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and Zilpah, Leah's maid-servant, beareth to Jacob a son, ................................................................................ 創 世 記 30:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 利 亞 的 使 女 悉 帕 給 雅 各 生 了 一 個 兒 子 。 ................................................................................ 創 世 記 30:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 利亞的婢女悉帕給雅各生了一個兒子。 ................................................................................ 創 世 記 30:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 利亚的婢女悉帕给雅各生了一个儿子。 ................................................................................ Genèse 30:10 French: Darby ................................................................................ Et Zilpa, servante de Léa, enfanta un fils à Jacob. ................................................................................ Genèse 30:10 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Zilpa, servante de Léa, enfanta un fils à Jacob. ................................................................................ Genèse 30:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Zilpa, servante de Léa, enfanta un fils à Jacob. ................................................................................ 1 Mose 30:10 German: Luther (1545) ................................................................................ Also gebar Silpa, Leas Magd, Jakob einen Sohn. ................................................................................ 1 Mose 30:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Silpa, die Magd Leas, gebar dem Jakob einen Sohn. | Zanafilla 30:10 Albanian ................................................................................ Kështu Zilpah, shërbyesja e Leas, i lindi një bir Jakobit. ................................................................................ Битие 30:10 Bulgarian ................................................................................ И Зелфа, слугинята на Лия, роди син на Якова. ................................................................................ Genesis 30:10 Croatian Bible ................................................................................ I kad je Leina sluškinja Zilpa rodila Jakovu sina, ................................................................................ Genesis 30:10 Czech BKR ................................................................................ A porodila Zelfa, děvka Líe, Jákobovi syna. ................................................................................ 1 Mosebog 30:10 Danish ................................................................................ og da Leas Trælkvinde Zilpa fødte Jakob en Søn, ................................................................................ Genesis 30:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Zilpa, Lea's dienstmaagd, baarde Jakob een zoon. ................................................................................ 1 Mózes 30:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ És szûle Zilpa, Lea szolgálója, fiat Jákóbnak. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 30:10 Esperanto ................................................................................ Kaj Zilpa, la sklavino de Lea, naskis al Jakob filon. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 30:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin synnytti Silpa, Lean piika, Jakobille pojan. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 30:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Silpa, Leean orjatar, synnytti Jaakobille pojan. ................................................................................ Genesis 30:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εισηλθεν δε προς αυτην ιακωβ και συνελαβεν ζελφα η παιδισκη λειας και ετεκεν τω ιακωβ υιον ................................................................................ Genesis 30:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eisēlthen de pros autēn iakōb kai sunelaben zelpha ē paidiskē leias kai eteken tō iakōb uion ................................................................................ eisElthen de pros autEn iakOb kai sunelaben zelpha E paidiskE leias kai eteken tO iakOb uion ................................................................................ Jenèz 30:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Zilpa, sèvant Leya a, fè yon ti gason pou Jakòb. ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 30:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فولدت زلفة جارية ليئة ليعقوب ابنا. ................................................................................ בראשית 30:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ותלד זלפה שפחת לאה ליעקב בן׃ ................................................................................ בראשית 30:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַתֵּ֗לֶד זִלְפָּ֛ה שִׁפְחַ֥ת לֵאָ֖ה לְיַעֲקֹ֥ב בֵּֽן׃ ................................................................................ בראשית 30:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ותלד זלפה שפחת לאה ליעקב בן׃ ................................................................................ בראשית 30:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַתֵּלֶד זִלְפָּה שִׁפְחַת לֵאָה לְיַעֲקֹב בֵּן׃ ................................................................................ בראשית 30:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י ותלד זלפה שפחת לאה--ליעקב בן ................................................................................ בראשית 30:10 Hebrew Bible ................................................................................ ותלד זלפה שפחת לאה ליעקב בן׃ | Genesi 30:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Zilpa, serva di Lea, partorì un figliuolo a Giacobbe. ................................................................................ KEJADIAN 30:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka beranaklah Zilpa, sahaya Lea itu, bagi Yakub laki-laki seorang. ................................................................................ 창세기 30:10 Korean ................................................................................ 레아의 시녀 실바가 야곱에게 아들을 낳으매 ................................................................................ Pradþios knyga 30:10 Lithuanian ................................................................................ Zilpa, Lijos tarnaitė, pagimdė Jokūbui sūnų. ................................................................................ Genesis 30:10 Maori ................................................................................ Na ka whanau te tama a Hakopa raua ko Tiripa, pononga a Rea. ................................................................................ 1 Mosebok 30:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Silpa, Leas trælkvinne, fødte Jakob en sønn. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I urodziła Zelfa, służebnica Lii, Jakóbowi syna. ................................................................................ Gênesis 30:10 Portugese Bible ................................................................................ E Zilpa, serva de Léia, deu à luz um filho a Jacó. ................................................................................ Geneza 30:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Zilpa, roaba Leii, a născut lui Iacov un fiu. ................................................................................ Бытие 30:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И Зелфа, служанка Лиина, родила Иакову сына. ................................................................................ Бытие 30:10 Russian koi8r ................................................................................ И Зелфа, служанка Лиина, родила Иакову сына.[] ................................................................................ Génesis 30:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y Zilpa, sierva de Lea, dio a luz un hijo a Jacob. ................................................................................ Génesis 30:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Zilpa, sierva de Lea, parió á Jacob un hijo. ................................................................................ Génesis 30:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y Zilpa, sierva de Lea, dio a luz un hijo a Jacob. ................................................................................ Génesis 30:10 Spanish: Modern ................................................................................ Zilpa, sierva de Lea, le dio a luz un hijo a Jacob. ................................................................................ 1 Mosebok 30:10 Swedish (1917) ................................................................................ Och Silpa, Leas tjänstekvinna, födde åt Jakob en son. ................................................................................ Genesis 30:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At si Zilpa na alila ni Lea ay nagkaanak ng isang lalake kay Jacob. ................................................................................ Yaratılış 30:10 Turkish ................................................................................ Zilpa Yakupa bir erkek çocuk doğurdu. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 30:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Xinh-ba, con đòi của Lê-a, sanh một con trai cho Gia-cốp. ................................................................................ Genesi 30:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Zilpa, serva di Lea, partorì un figliuolo a Giacobbe. ................................................................................ KEJADIAN 30:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Zilpa melahirkan seorang anak laki-laki. ................................................................................ KEJADIAN 30:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan Zilpa, budak perempuan Lea, melahirkan seorang anak laki-laki bagi Yakub. ................................................................................ Bare .......... Beareth .......... Birth .......... Bore .......... Handmaid .......... Jacob .......... Leah's .......... Maid .......... Maidservant .......... Maid-Servant .......... Servant .......... Zilpah ................................................................................ Bare .......... Beareth .......... Birth .......... Bore .......... Handmaid .......... Jacob .......... Leah's .......... Maid .......... Maidservant .......... Maid-Servant .......... Servant .......... Zilpah ................................................................................ Alphabetical: a .......... bore .......... Jacob .......... Leah's .......... maid .......... servant .......... son .......... Zilpah ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G30 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |