New American Standard Bible (©1995) within three more days Pharaoh will lift up your head and restore you to your office; and you will put Pharaoh's cup into his hand according to your former custom when you were his cupbearer.Genesis 40:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἔτι τρεῖς ἡμέραι καὶ μνησθήσεται φαραω τῆς ἀρχῆς σου καὶ ἀποκαταστήσει σε ἐπὶ τὴν ἀρχιοινοχοΐαν σου καὶ δώσεις τὸ ποτήριον φαραω εἰς τὴν χεῖρα αὐτοῦ κατὰ τὴν ἀρχήν σου τὴν προτέραν ὡς ἦσθα οἰνοχοῶν בראשית 40:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּעֹוד שְׁלֹשֶׁת יָמִים יִשָּׂא פַרְעֹה אֶת־רֹאשֶׁךָ וַהֲשִׁיבְךָ עַל־כַּנֶּךָ וְנָתַתָּ כֹוס־פַּרְעֹה בְּיָדֹו כַּמִּשְׁפָּט הָרִאשֹׁון אֲשֶׁר הָיִיתָ מַשְׁקֵהוּ׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ post quos recordabitur Pharao magisterii tui et restituet te in gradum pristinum dabisque ei calicem iuxta officium tuum sicut facere ante consueveras ................................................................................ Génesis 40:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Dentro de tres días Faraón levantará tu cabeza, te restaurará a tu puesto y tú pondrás la copa de Faraón en su mano como acostumbrabas antes cuando eras su copero. ................................................................................ 1 Mose 40:13 German: Luther (1912) ................................................................................ ber drei Tage wird Pharao dein Haupt erheben und dich wieder an dein Amt stellen, daß du ihm den Becher in die Hand gebest nach der vorigen Weise, da du sein Schenke warst. ................................................................................ Genèse 40:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Encore trois jours, et Pharaon relèvera ta tête et te rétablira dans ta charge; tu mettras la coupe dans la main de Pharaon, comme tu en avais l'habitude lorsque tu étais son échanson. ................................................................................ 創 世 記 40:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 三 天 之 内 , 法 老 必 提 你 出 监 , 叫 你 官 复 原 职 , 你 仍 要 递 杯 在 法 老 的 手 中 , 和 先 前 作 他 的 酒 政 一 样 。 ................................................................................ King James Bible Yet within three days shall Pharaoh lift up thine head, and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler. American King James Version Yet within three days shall Pharaoh lift up your head, and restore you to your place: and you shall deliver Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when you were his butler. American Standard Version within yet three days shall Pharaoh lift up thy head, and restore thee unto thine office: and thou shalt give Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler. Bible in Basic English After three days Pharaoh will give you honour, and put you back into your place, and you will give him his cup as you did before, when you were his wine-servant. Douay-Rheims Bible After which Pharao will remember thy service, and will restore thee to thy former place: and thou shah present him the cup according to thy office, as before thou wast wont to do. Darby Bible Translation In yet three days will Pharaoh lift up thy head and restore thee to thy place, and thou shalt deliver Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou wast his cup-bearer. English Revised Version within yet three days shall Pharaoh lift up thine head, and restore thee unto thine office: and thou shalt give Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler. GOD'S WORD® Translation (©1995) In the next three days Pharaoh will release you and restore you to your position. You will put Pharaoh's cup in his hand as you used to do when you were his cupbearer. Webster's Bible Translation Yet within three days shall Pharaoh lift up thy head, and restore thee to thy place: and thou shalt deliver Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler. World English Bible Within three more days, Pharaoh will lift up your head, and restore you to your office. You will give Pharaoh's cup into his hand, the way you did when you were his cupbearer. Young's Literal Translation yet, within three days doth Pharaoh lift up thy head, and hath put thee back on thy station, and thou hast given the cup of Pharaoh into his hand, according to the former custom when thou wast his butler. ................................................................................ 創 世 記 40:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 三 天 之 內 , 法 老 必 提 你 出 監 , 叫 你 官 復 原 職 , 你 仍 要 遞 杯 在 法 老 的 手 中 , 和 先 前 作 他 的 酒 政 一 樣 。 ................................................................................ Genèse 40:13 French: Darby ................................................................................ Encore trois jours, et le Pharaon élèvera ta tête, et te rétablira dans ton poste, et tu mettras la coupe du Pharaon dans sa main, selon l'ancienne coutume quand tu étais son échanson. ................................................................................ Genèse 40:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Dans trois jours Pharaon élèvera ta tête, et te rétablira en ton [premier] état, et tu donneras la coupe à Pharaon en sa main, selon ton premier office, lorsque tu étais Echanson. ................................................................................ Genèse 40:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Dans trois jours, Pharaon élèvera ta tête, et te rétablira dans ta charge, et tu mettras la coupe de Pharaon dans sa main, comme tu le faisais auparavant, lorsque tu étais son échanson. ................................................................................ 1 Mose 40:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Über drei Tage wird Pharao dein Haupt erheben und dich wieder an dein Amt stellen, daß du ihm den Becher in die Hand gebest nach der vorigen Weise, da du sein Schenke warst. ................................................................................ 1 Mose 40:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ In noch drei Tagen wird der Pharao dein Haupt erheben und dich wieder in deine Stelle einsetzen, und du wirst den Becher des Pharao in seine Hand geben, nach der früheren Weise, da du sein Schenke warst. | Zanafilla 40:13 Albanian ................................................................................ në krye të tri ditëve Faraoni do të të bëjë të ngresh përsëri kokën lart, do të të rivendosë në detyrën tënde dhe ti do t'i japësh në dorë kupën Faraonit, siç bëje më parë, kur ishe kupëmbajtësi i tij. ................................................................................ Битие 40:13 Bulgarian ................................................................................ След три дена Фараон ще издигне главата ти и ще те възстанови на службата ти; и ще поднасяш чашата във Фараоновата ръка, както преди, когато ти му беше виночерпец. ................................................................................ Genesis 40:13 Croatian Bible ................................................................................ Poslije tri dana faraon će te pomilovati i vratiti na tvoje mjesto; opet ćeš stavljati pehar faraonu u ruku, kao i prije, dok si mu bio peharnik. ................................................................................ Genesis 40:13 Czech BKR ................................................................................ Po třech dnech povýší Farao hlavy tvé, a k úřadu tvému tě navrátí; i budeš podávati koflíka Faraonova do ruky jeho podlé obyčeje prvního, když jsi byl šeňkýřem jeho. ................................................................................ 1 Mosebog 40:13 Danish ................................................................................ om tre Dage skal Farao løfte dit Hoved og genindsætte dig i dit Embede, så du atter rækker Farao Bægeret som før, da du var hans Mundskænk. ................................................................................ Genesis 40:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Binnen nog drie dagen zal Farao uw hoofd verheffen, en zal u in uw staat herstellen; en gij zult Farao's beker in zijn hand geven, naar de vorige wijze, toen gij zijn schenker waart. ................................................................................ 1 Mózes 40:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ Harmadnap múlva a Faraó felmagasztalja a te fejedet, és visszahelyez téged hivatalodba, és adod a Faraó kezébe az õ poharát, az elébbi tiszted szerint, mikor az õ pohárnokja valál. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 40:13 Esperanto ................................................................................ post tri tagoj Faraono levos vian kapon kaj redonos al vi vian oficon, kaj vi donos la pokalon de Faraono en lian manon laux la maniero de antauxe, kiam vi estis lia vinisto. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 40:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kolmen päivän sisällä korottaa Pharao sinun pääs, ja asettaa sinun jällensä entiseen virkaas: ja sinä annat Pharaon käteen juoma-astian niinkuin ennenkin, koska olit hänen juomansa laskia. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 40:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kolmen päivän kuluttua farao korottaa sinun pääsi ja asettaa sinut jälleen virkaasi. Ja sinä annat faraon maljan hänen käteensä niinkuin ennenkin, kun olit hänen juomanlaskijansa. ................................................................................ Genesis 40:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ετι τρεις ημεραι και μνησθησεται φαραω της αρχης σου και αποκαταστησει σε επι την αρχιοινοχοιαν σου και δωσεις το ποτηριον φαραω εις την χειρα αυτου κατα την αρχην σου την προτεραν ως ησθα οινοχοων ................................................................................ Genesis 40:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eti treis ēmerai kai mnēsthēsetai pharaō tēs archēs sou kai apokatastēsei se epi tēn archioinochoian sou kai dōseis to potērion pharaō eis tēn cheira autou kata tēn archēn sou tēn proteran ōs ēstha oinochoōn eti treis Emerai kai mnEsthEsetai pharaO tEs archEs sou kai apokatastEsei se epi tEn archioinochoian sou kai dOseis to potErion pharaO eis tEn cheira autou kata tEn archEn sou tEn proteran Os Estha oinochoOn ................................................................................ Jenèz 40:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nan twa jou, farawon an pral chonje ou, li pral mete ou nan pozisyon ou ankò. Ou pral bay farawon an diven jan ou te konn fè l' anvan lè ou te chèf kanbiz li a.ﺗﻜﻮﻳﻦ 40:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ في ثلاثة ايام ايضا يرفع فرعون راسك ويردك الى مقامك. فتعطي كاس فرعون في يده كالعادة الاولى حين كنت ساقيه. ................................................................................ בראשית 40:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בעוד שלשת ימים ישא פרעה את־ראשך והשיבך על־כנך ונתת כוס־פרעה בידו כמשפט הראשון אשר היית משקהו׃ ................................................................................ בראשית 40:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בְּעֹ֣וד ׀ שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֗ים יִשָּׂ֤א פַרְעֹה֙ אֶת־רֹאשֶׁ֔ךָ וַהֲשִֽׁיבְךָ֖ עַל־כַּנֶּ֑ךָ וְנָתַתָּ֤ כֹוס־פַּרְעֹה֙ בְּיָדֹ֔ו כַּמִּשְׁפָּט֙ הָֽרִאשֹׁ֔ון אֲשֶׁ֥ר הָיִ֖יתָ מַשְׁקֵֽהוּ׃ ................................................................................ בראשית 40:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בעוד ׀ שלשת ימים ישא פרעה את־ראשך והשיבך על־כנך ונתת כוס־פרעה בידו כמשפט הראשון אשר היית משקהו׃ ................................................................................ בראשית 40:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּעֹוד ׀ שְׁלֹשֶׁת יָמִים יִשָּׂא פַרְעֹה אֶת־רֹאשֶׁךָ וַהֲשִׁיבְךָ עַל־כַּנֶּךָ וְנָתַתָּ כֹוס־פַּרְעֹה בְּיָדֹו כַּמִּשְׁפָּט הָרִאשֹׁון אֲשֶׁר הָיִיתָ מַשְׁקֵהוּ׃ ................................................................................ בראשית 40:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג בעוד שלשת ימים ישא פרעה את ראשך והשיבך על כנך ונתת כוס פרעה בידו כמשפט הראשון אשר היית משקהו ................................................................................ בראשית 40:13 Hebrew Bible ................................................................................ בעוד שלשת ימים ישא פרעה את ראשך והשיבך על כנך ונתת כוס פרעה בידו כמשפט הראשון אשר היית משקהו׃ | Genesi 40:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ ancora tre giorni, e Faraone ti farà rialzare il capo, ti ristabilirà nel tuo ufficio, e tu darai in mano a Faraone la sua coppa, nel modo che facevi prima, quand’eri suo coppiere. ................................................................................ KEJADIAN 40:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dalam tiga hari ini Firaun kelak mengangkat akan dikau serta memulangkan dikau kepada jawatanmu, dan engkaupun akan mempersembahkan piala Firaun itu pula ke tangannya seperti biasa, tatkala engkau lagi penjawat minumannya. ................................................................................ 창세기 40:13 Korean ................................................................................ 지금부터 사흘 안에 바로가 당신의 머리를 들고 당신의 전직을 회복하리니 당신이 이왕에 술 맡은 자가 되었을 때에 하던것 같이 바로의 잔을 그 손에 받들게 되리이다 ................................................................................ Pradþios knyga 40:13 Lithuanian ................................................................................ Po trijų dienų faraonas sugrąžins tave tarnybon, ir tu padavinėsi faraonui taurę į jo ranką, kaip pirma darydavai, kai buvai jo vyno pilstytojas. ................................................................................ Genesis 40:13 Maori ................................................................................ Kia toru ake ra ka whakaara ake ai a Parao i tou matenga, ka whakahoki ano i a koe ki tau mahi, a ka hoatu ano e koe te kapu a Parao ki tona ringa, ka pera hoki me mua, i te mea ko koe tana kairiringi waina. ................................................................................ 1 Mosebok 40:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Om tre dager skal Farao ophøie dig og sette dig i ditt embede igjen, og du skal rekke Farao begeret, som du gjorde før, da du var hans munnskjenk. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Po trzech dniach wywyższy Farao głowę twą, a przywróci cię do pierwszego urzędu, i będziesz podawał kubek Faraonowi do ręki jego, według zwyczaju pierwszego, gdyś był podczaszym jego. ................................................................................ Gênesis 40:13 Portugese Bible ................................................................................ dentro de três dias Faraó levantará a tua cabeça, e te restaurará ao teu cargo; e darás o copo de Faraó na sua mão, conforme o costume antigo, quando eras seu copeiro. ................................................................................ Geneza 40:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Peste trei zile Faraon te va scoate din temniţă, te va pune iarăş în slujba ta, şi vei pune iarăş paharul în mîna lui Faraon, cum obicinuiai mai înainte, cînd erai paharnicul lui. ................................................................................ Бытие 40:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ через три дня фараон вознесет главу твою и возвратит тебя на место твое, и ты подашь чашу фараонову в руку его, по прежнему обыкновению, когда ты был у него виночерпием; ................................................................................ Бытие 40:13 Russian koi8r ................................................................................ через три дня фараон вознесет главу твою и возвратит тебя на место твое, и ты подашь чашу фараонову в руку его, по прежнему обыкновению, когда ты был у него виночерпием;[] ................................................................................ Génesis 40:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Dentro de tres días Faraón levantará su cabeza, le restaurará a su puesto y usted pondrá la copa de Faraón en su mano como acostumbraba antes cuando era su copero. ................................................................................ Génesis 40:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Al cabo de tres días Faraón te hará levantar cabeza, y te restituirá á tu puesto: y darás la copa á Faraón en su mano, como solías cuando eras su copero. ................................................................................ Génesis 40:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ al cabo de tres días el Faraón levantará tu cabeza, y te hará volver a tu asiento; y darás el vaso al Faraón en su mano, como solías cuando eras su maestresala. ................................................................................ Génesis 40:13 Spanish: Modern ................................................................................ Dentro de tres días el faraón te hará levantar cabeza y te restituirá a tu puesto. Volverás a poner la copa en la mano del faraón, como solías hacerlo anteriormente, cuando eras su copero. ................................................................................ 1 Mosebok 40:13 Swedish (1917) ................................................................................ om tre dagar skall Farao upphöja ditt huvud och sätta dig åter på din plats, så att du får giva Farao bägaren i handen likasom förut, då du var hans munskänk. ................................................................................ Genesis 40:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa loob ng tatlong araw ay ititindig ni Faraon ang iyong ulo, at isasauli ka sa iyong katungkulan: at ibibigay mo ang saro ni Faraon sa kaniyang kamay, na gaya ng karaniwang ginagawa mong dati ng ikaw ay kaniyang katiwala. ................................................................................ Yaratılış 40:13 Turkish ................................................................................ Üç gün içinde firavun seni zindandan çıkaracak, yine eski görevine döneceksin. Geçmişte olduğu gibi yine ona sakilik yapacaksın. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 40:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Trong ba ngày nữa, Pha-ra-ôn sẽ tha quan ra khỏi ngục, phục chức lại, quan sẽ dâng cái chén của Pha-ra-ôn vào tay người như cũ, như khi còn làm chức tửu chánh. ................................................................................ Genesi 40:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Fra qui e tre giorni, Faraone, rivedendo la sua famiglia, ti rassegnerà, e ti rimetterà nel tuo stato; e tu porgerai in mano a Faraone la sua coppa, secondo il tuo primiero ufficio, quando eri suo coppiere. ................................................................................ KEJADIAN 40:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dalam tiga hari ini raja akan membebaskan engkau, ia akan mengampuni engkau dan mengembalikan engkau kepada jabatanmu yang dahulu. Engkau akan menghidangkan gelas minuman kepada raja seperti dahulu. ................................................................................ KEJADIAN 40:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ dalam tiga hari ini Firaun akan meninggikan engkau dan mengembalikan engkau ke dalam pangkatmu yang dahulu dan engkau akan menyampaikan piala ke tangan Firaun seperti dahulu kala, ketika engkau jadi juru minumannya.Butler .......... Cup .......... Cupbearer .......... Custom .......... Deliver .......... Former .......... Formerly .......... Hand .......... Head .......... Honour .......... Lift .......... Manner .......... Office .......... Pharaoh .......... Pharaoh's .......... Position .......... Restore .......... Three .......... Used .......... Wast .......... Way .......... Within Butler .......... Cup .......... Cupbearer .......... Custom .......... Deliver .......... Former .......... Formerly .......... Hand .......... Head .......... Honour .......... Lift .......... Manner .......... Office .......... Pharaoh .......... Pharaoh's .......... Position .......... Restore .......... Three .......... Used .......... Wast .......... Way .......... Within Alphabetical: according .......... and .......... as .......... cup .......... cupbearer .......... custom .......... days .......... do .......... former .......... hand .......... head .......... his .......... in .......... into .......... just .......... lift .......... more .......... office .......... Pharaoh .......... Pharaoh's .......... position .......... put .......... restore .......... three .......... to .......... up .......... used .......... were .......... when .......... will .......... Within .......... you .......... your OT Law ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G40 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 Scripturetext.com Multilingual Bible |