New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Pharaoh was furious with his two officials, the chief cupbearer and the chief baker. ................................................................................ Genesis 40:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ὠργίσθη φαραω ἐπὶ τοῖς δυσὶν εὐνούχοις αὐτοῦ ἐπὶ τῷ ἀρχιοινοχόῳ καὶ ἐπὶ τῷ ἀρχισιτοποιῷ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ iratusque Pharao contra eos nam alter pincernis praeerat alter pistoribus ................................................................................ Génesis 40:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Faraón se enojó contra sus dos oficiales, contra el jefe de los coperos y contra el jefe de los panaderos. ................................................................................ 1 Mose 40:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Pharao ward zornig über seine beiden Kämmerer, über den Amtmann über die Schenken und über den Amtmann über die Bäcker, ................................................................................ Genèse 40:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Pharaon fut irrité contre ses deux officiers, le chef des échansons et le chef des panetiers. ................................................................................ 創 世 記 40:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 法 老 就 恼 怒 酒 政 和 膳 长 这 二 臣 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Pharaoh was wroth against two of his officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Pharaoh was wroth against two of his officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Pharaoh was wroth against his two officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Pharaoh was angry with his two servants, with the chief wine-servant and the chief bread-maker; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Pharao being angry with them (now the one was chief butler, the other chief baker) ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Pharaoh was wroth with his two chamberlains with the chief of the cup-bearers and with the chief of the bakers; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Pharaoh was wroth against his two officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Pharaoh was angry with his chief cupbearer and his chief baker. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Pharaoh was wroth with two of his officers, with the chief of the butlers, and with the chief of the bakers. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Pharaoh was angry with his two officers, the chief cupbearer and the chief baker. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and Pharaoh is wroth against his two eunuchs, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers, ................................................................................ 創 世 記 40:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 法 老 就 惱 怒 酒 政 和 膳 長 這 二 臣 , ................................................................................ 創 世 記 40:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 法老就惱怒酒政和膳長這兩個臣宰, ................................................................................ 創 世 記 40:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 法老就恼怒酒政和膳长这两个臣宰, ................................................................................ Genèse 40:2 French: Darby ................................................................................ Et le Pharaon fut irrité contre ses deux officiers, contre le chef des échansons et contre le chef des panetiers, ................................................................................ Genèse 40:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Pharaon fut fort irrité contre ces deux Eunuques, contre le grand Echanson, et contre le grand Panetier. ................................................................................ Genèse 40:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Pharaon se mit en colère contre ses deux officiers, contre le grand échanson et le grand panetier; ................................................................................ 1 Mose 40:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Pharao ward zornig über seine beiden Kämmerer, über den Amtmann über die Schenken und über den Amtmann über die Bäcker, ................................................................................ 1 Mose 40:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und der Pharao ward sehr zornig über seine beiden Kämmerer, über den Obersten der Schenken und über den Obersten der Bäcker; | Zanafilla 40:2 Albanian ................................................................................ Dhe Faraoni u zemërua me të dy oficerët e tij, kryekupëmbajtësin dhe kryebukëpjekësin, ................................................................................ Битие 40:2 Bulgarian ................................................................................ Та Фараон, като се разгневи на двамата си придворни- началника на виночерпците и началника на хлебарите- ................................................................................ Genesis 40:2 Croatian Bible ................................................................................ Faraon se razljuti na svoja dva dvoranina, glavnog peharnika i glavnog pekara, ................................................................................ Genesis 40:2 Czech BKR ................................................................................ I rozhněval se Farao na oba úředníky své, na vládaře nad šeňkýři, a na vládaře nad pekaři. ................................................................................ 1 Mosebog 40:2 Danish ................................................................................ og Farao vrededes på sine to Hofmænd, Overmundskænken og Overbageren, ................................................................................ Genesis 40:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zodat Farao zeer toornig werd op zijn twee hovelingen, op den overste der schenkers, en op den overste der bakkers. ................................................................................ 1 Mózes 40:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Megharaguvék azért a Faraó az õ két fõemberére, a fõpohárnokra, és a fõsütõmesterre. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 40:2 Esperanto ................................................................................ Kaj Faraono kolerigxis kontraux siaj du korteganoj, kontraux la vinistestro kaj kontraux la bakistestro. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 40:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin Pharao vihastui molempain palveliainsa, ylimmäisen juomanlaskian ja ylimmäisen leipojan päälle. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 40:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja farao vihastui näihin kahteen hoviherraansa, ylimmäiseen juomanlaskijaan ja ylimmäiseen leipojaan, ................................................................................ Genesis 40:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ωργισθη φαραω επι τοις δυσιν ευνουχοις αυτου επι τω αρχιοινοχοω και επι τω αρχισιτοποιω ................................................................................ Genesis 40:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ōrgisthē pharaō epi tois dusin eunouchois autou epi tō archioinochoō kai epi tō archisitopoiō ................................................................................ kai OrgisthE pharaO epi tois dusin eunouchois autou epi tO archioinochoO kai epi tO archisitopoiO ................................................................................ Jenèz 40:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Farawon an te move ni sou chèf kanbiz la ni sou chèf boulanje a. ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 40:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فسخط فرعون على خصيّيه رئيس السقاة ورئيس الخبازين. ................................................................................ בראשית 40:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויקצף פרעה על שני סריסיו על שר המשקים ועל שר האופים׃ ................................................................................ בראשית 40:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּקְצֹ֣ף פַּרְעֹ֔ה עַ֖ל שְׁנֵ֣י סָרִיסָ֑יו עַ֚ל שַׂ֣ר הַמַּשְׁקִ֔ים וְעַ֖ל שַׂ֥ר הָאֹופִֽים׃ ................................................................................ בראשית 40:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויקצף פרעה על שני סריסיו על שר המשקים ועל שר האופים׃ ................................................................................ בראשית 40:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּקְצֹף פַּרְעֹה עַל שְׁנֵי סָרִיסָיו עַל שַׂר הַמַּשְׁקִים וְעַל שַׂר הָאֹופִים׃ ................................................................................ בראשית 40:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב ויקצף פרעה על שני סריסיו--על שר המשקים ועל שר האופים ................................................................................ בראשית 40:2 Hebrew Bible ................................................................................ ויקצף פרעה על שני סריסיו על שר המשקים ועל שר האופים׃ | Genesi 40:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Faraone s’indignò contro i suoi due ufficiali, contro il capo de’ coppieri e il capo de’ panettieri, ................................................................................ KEJADIAN 40:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka murkalah sangat Firaun akan kedua pegawainya, yaitu akan penghulu penjawat minuman dan akan penghulu penjawat santapan itu. ................................................................................ 창세기 40:2 Korean ................................................................................ 바로가 그 두 관원장 곧 술 맡은 관원장과 떡 굽는 관원장에게 노하여 ................................................................................ Pradþios knyga 40:2 Lithuanian ................................................................................ Faraonas supyko ant abiejų savo valdininkų: ant vyno pilstytojų viršininko ir duonkepių viršininko. ................................................................................ Genesis 40:2 Maori ................................................................................ A ka riri a Parao ki ana kaitohutohu tokorua, ki te tino kaiwhakainu raua ko te tino kaihanga taro. ................................................................................ 1 Mosebok 40:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Farao blev vred på sine to hoffmenn, den øverste munnskjenk og den øverste baker ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I rozgniewał się Farao na obu dworzanów swoich, na przełożonego nad podczaszymi, i na przełożonego nad piekarzami. ................................................................................ Gênesis 40:2 Portugese Bible ................................................................................ Pelo que se indignou Faraó contra os seus dois oficiais, contra o copeiro-mor e contra o padeiro-mor; ................................................................................ Geneza 40:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Faraon s'a mîniat pe cei doi dregători ai săi: pe mai marele paharnicilor şi pe mai marele pitarilor. ................................................................................ Бытие 40:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И прогневался фараон на двух царедворцев своих, на главного виночерпия и на главного хлебодара, ................................................................................ Бытие 40:2 Russian koi8r ................................................................................ И прогневался фараон на двух царедворцев своих, на главного виночерпия и на главного хлебодара,[] ................................................................................ Génesis 40:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Faraón se enojó contra sus dos oficiales, contra el jefe de los coperos y contra el jefe de los panaderos. ................................................................................ Génesis 40:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y enojóse Faraón contra sus dos eunucos, contra el principal de los coperos, y contra el principal de los panaderos: ................................................................................ Génesis 40:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y el Faraón se enojó contra sus dos oficiales, contra el principal de los maestresalas, y contra el principal de los panaderos; ................................................................................ Génesis 40:2 Spanish: Modern ................................................................................ El faraón se enfureció contra sus dos funcionarios, el jefe de los coperos y el jefe de los panaderos, ................................................................................ 1 Mosebok 40:2 Swedish (1917) ................................................................................ Och Farao blev förtörnad på sina två hovmän, överste munskänken och överste bagaren, ................................................................................ Genesis 40:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At naginit si Faraon laban sa kaniyang dalawang tagapamahala, sa puno ng mga katiwala ng saro at sa puno ng mga magtitinapay. ................................................................................ Yaratılış 40:2 Turkish ................................................................................ Firavun bu iki görevlisine, baş sakiyle fırıncıbaşına öfkelendi. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 40:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Pha-ra-ôn nổi giận cùng hai quan mình, là tửu chánh và thượng thiện, ................................................................................ Genesi 40:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Faraone si crucciò gravemente contro a que’ suoi due Eunuchi, cioè: contro al coppier maggiore, e contro al panattier maggiore. ................................................................................ KEJADIAN 40:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Maka marahlah raja kepada kedua pelayannya itu, ................................................................................ KEJADIAN 40:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ maka murkalah Firaun kepada kedua pegawai istananya, kepala juru minuman dan kepala juru roti itu. ................................................................................ Angry .......... Baker .......... Bakers .......... Bread-Maker .......... Butler .......... Butlers .......... Chamberlains .......... Chief .......... Cupbearer .......... Cup-Bearers .......... Eunuchs .......... Furious .......... Officers .......... Officials .......... Pharaoh .......... Servants .......... Wine-Servant .......... Wroth ................................................................................ Angry .......... Baker .......... Bakers .......... Bread-Maker .......... Butler .......... Butlers .......... Chamberlains .......... Chief .......... Cupbearer .......... Cup-Bearers .......... Eunuchs .......... Furious .......... Officers .......... Officials .......... Pharaoh .......... Servants .......... Wine-Servant .......... Wroth ................................................................................ Alphabetical: and .......... angry .......... baker .......... chief .......... cupbearer .......... furious .......... his .......... officials .......... Pharaoh .......... the .......... two .......... was .......... with ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G40 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |