New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ and lo, seven ears, withered, thin, and scorched by the east wind, sprouted up after them; ................................................................................ Genesis 41:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἄλλοι δὲ ἑπτὰ στάχυες λεπτοὶ καὶ ἀνεμόφθοροι ἀνεφύοντο ἐχόμενοι αὐτῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ aliae quoque septem tenues et percussae uredine oriebantur stipula ................................................................................ Génesis 41:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y he aquí que siete espigas marchitas, menudas y quemadas por el viento solano, brotaron después de aquéllas; ................................................................................ 1 Mose 41:23 German: Luther (1912) ................................................................................ Darnach gingen auf sieben dürre Ähren, dünn und versengt. {~} ................................................................................ Genèse 41:23 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et sept épis vides, maigres, brûlés par le vent d'orient, poussèrent après eux. ................................................................................ 創 世 記 41:23 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 随 後 又 长 了 七 个 穗 子 , 枯 槁 细 弱 , 被 东 风 吹 焦 了 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And, behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And, behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and, behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And then I saw seven other heads, dry, thin, and wasted by the east wind, coming up after them: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Other seven also thin and blasted, sprung of the stock: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And behold, seven ears, withered, thin, parched with the east wind, sprung up after them; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and, behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Seven other heads of grain, withered, thin, and scorched by the east wind, sprouted behind them. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ and behold, seven heads of grain, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and lo, seven ears, withered, thin, blasted with an east wind, are springing up after them; ................................................................................ 創 世 記 41:23 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 隨 後 又 長 了 七 個 穗 子 , 枯 槁 細 弱 , 被 東 風 吹 焦 了 。 ................................................................................ 創 世 記 41:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 接著,又長出了七個麥穗,又枯乾又乾瘦又被東風吹焦了。 ................................................................................ 創 世 記 41:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 接着,又长出了七个麦穗,又枯干又干瘦又被东风吹焦了。 ................................................................................ Genèse 41:23 French: Darby ................................................................................ et voici, sept épis desséchés, pauvres, brûlés par le vent d'orient, germaient après eux; ................................................................................ Genèse 41:23 French: Martin (1744) ................................................................................ Puis voici sept épis petits, minces, et flétris par le vent d'Orient, qui germaient après. ................................................................................ Genèse 41:23 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Puis, voici, sept épis stériles, maigres et brûlés par le vent d'Orient, germaient après ceux-là. ................................................................................ 1 Mose 41:23 German: Luther (1545) ................................................................................ Danach gingen auf sieben dürre Ähren, dünne und versenget. ................................................................................ 1 Mose 41:23 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und siehe, sieben Ähren, dürftig, mager, vom Ostwinde versengt, sproßten nach ihnen auf; | Zanafilla 41:23 Albanian ................................................................................ dhe ja shtatë kallinj të tjerë të fishkur, të hollë dhe të tharë nga era lindore, që mbinin pas të parëve. ................................................................................ Битие 41:23 Bulgarian ................................................................................ И, ето, след тях израснаха други седем класа, сухи, тънки и прегорели от източния вятър; ................................................................................ Genesis 41:23 Croatian Bible ................................................................................ Ali poslije njih uzraste sedam klasova zgrčenih, šturih, istočnjakom opaljenih. ................................................................................ Genesis 41:23 Czech BKR ................................................................................ A aj, sedm klasů drobných, tenkých a východním větrem usvadlých vycházelo za nimi. ................................................................................ 1 Mosebog 41:23 Danish ................................................................................ men efter dem voksede der syv udtørrede, golde og vindsvedne Aks frem, ................................................................................ Genesis 41:23 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En zie, zeven dorre, dunne en van den oostenwind verzengde aren, schoten na dezelve uit; ................................................................................ 1 Mózes 41:23 Hungarian: Karoli ................................................................................ És ímé hét összeaszott, vékony, keleti széltõl kiszáradt gabonafej nevekedik vala azok után, ................................................................................ Moseo 1: Genezo 41:23 Esperanto ................................................................................ sed jen sep spikoj, maldikaj, malgrasaj, kaj bruligitaj de la orienta vento, elkreskis post ili; ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 41:23 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sitte kävi ylös seitsemän kuivaa, pientä ja itätuulelta surkastunutta tähkäpäätä. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 41:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja katso, niiden jälkeen kasvoi vielä seitsemän tähkäpäätä, kuivunutta, ohutta ja itätuulen polttamaa. ................................................................................ Genesis 41:23 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αλλοι δε επτα σταχυες λεπτοι και ανεμοφθοροι ανεφυοντο εχομενοι αυτων ................................................................................ Genesis 41:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ angoi de epta stachues leptoi kai anemophthoroi anephuonto echomenoi autōn ................................................................................ angoi de epta stachues leptoi kai anemophthoroi anephuonto echomenoi autOn ................................................................................ Jenèz 41:23 Haitian Creole Bible ................................................................................ Apre sa, sèt lòt grap parèt dèyè yo. Yo te chèch, van nòde te fin boule yo. ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 41:23 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ثم هوذا سبع سنابل يابسة رقيقة ملفوحة بالريح الشرقية نابتة وراءها. ................................................................................ בראשית 41:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והנה שבע שבלים צנמות דקות שדפות קדים צמחות אחריהם׃ ................................................................................ בראשית 41:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהִנֵּה֙ שֶׁ֣בַע שִׁבֳּלִ֔ים צְנֻמֹ֥ות דַּקֹּ֖ות שְׁדֻפֹ֣ות קָדִ֑ים צֹמְחֹ֖ות אַחֲרֵיהֶֽם׃ ................................................................................ בראשית 41:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והנה שבע שבלים צנמות דקות שדפות קדים צמחות אחריהם׃ ................................................................................ בראשית 41:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהִנֵּה שֶׁבַע שִׁבֳּלִים צְנֻמֹות דַּקֹּות שְׁדֻפֹות קָדִים צֹמְחֹות אַחֲרֵיהֶם׃ ................................................................................ בראשית 41:23 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כג והנה שבע שבלים צנמות דקות שדפות קדים--צמחות אחריהם ................................................................................ בראשית 41:23 Hebrew Bible ................................................................................ והנה שבע שבלים צנמות דקות שדפות קדים צמחות אחריהם׃ | Genesi 41:23 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ ed ecco altre sette spighe vuote, sottili e arse dal vento orientale, germogliare dopo quelle altre. ................................................................................ KEJADIAN 41:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Heran, maka kemudian dari padanya tumbuhlah pula tujuh mayang gandum yang kering lagi kurus dan yang dilayurkan oleh angin timur. ................................................................................ 창세기 41:23 Korean ................................................................................ 그 후에 또 세약하고 동풍에 마른 일곱 이삭이 나더니 ................................................................................ Pradþios knyga 41:23 Lithuanian ................................................................................ Po jų išdygo septynios tuščios, plonos ir rytų vėjo išdžiovintos varpos. ................................................................................ Genesis 41:23 Maori ................................................................................ Na ko nga puku e whitu, he mea taramore, he mea kikokore, i ngingio nei i te marangai, e tupu ake ana i muri i aua puku; ................................................................................ 1 Mosebok 41:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og efter dem skjøt det op syv aks som var fortørket og tynne og svidd av østenvind. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Oto, też siedem kłosów suchych, cienkich, i wyschłych od wiatru wschodniego, wyrastało za nimi. ................................................................................ Gênesis 41:23 Portugese Bible ................................................................................ E eis que sete espigas secas, miúdas e queimadas do vento oriental brotavam após elas. ................................................................................ Geneza 41:23 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi după ele au răsărit şapte spice goale, slabe, arse de vîntul de răsărit. ................................................................................ Бытие 41:23 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ но вот, после них выросло семь колосьев тонких, тощих и иссушенных восточным ветром; ................................................................................ Бытие 41:23 Russian koi8r ................................................................................ но вот, после них выросло семь колосьев тонких, тощих и иссушенных восточным ветром;[] ................................................................................ Génesis 41:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ y que siete espigas marchitas, menudas y quemadas por el viento del este, brotaron después de aquéllas. ................................................................................ Génesis 41:23 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y que otras siete espigas menudas, marchitas, abatidas del Solano, subían después de ellas: ................................................................................ Génesis 41:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y que otras siete espigas menudas, marchitas, abatidas del solano, subían después de ellas. ................................................................................ Génesis 41:23 Spanish: Modern ................................................................................ Pero he aquí que detrás de ellas brotaron otras siete espigas, secas, delgadas y quemadas por el viento del oriente. ................................................................................ 1 Mosebok 41:23 Swedish (1917) ................................................................................ Sedan såg jag sju andra ax skjuta upp, förtorkade, tunna och svedda av östanvinden; ................................................................................ Genesis 41:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At, narito, may pitong uhay na lanta, mga pipi at tinutuyo ng hanging silanganan na nagsitaas na kasunod ng mga yaon: ................................................................................ Yaratılış 41:23 Turkish ................................................................................ Sonra solgun, cılız, doğu rüzgarının kavurduğu yedi başak daha bitti. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 41:23 Vietnamese (1934) ................................................................................ Kế đó, bảy gié lúa khác, khô, lép, bị gió đông thổi háp, mọc theo bảy gié lúa kia; ................................................................................ Genesi 41:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Poi ecco, sette altre spighe aride, minute, arse dal vento orientale, germogliarono dopo quelle. ................................................................................ KEJADIAN 41:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu tumbuh pula tujuh bulir gandum yang kurus-kurus dan kerut kering oleh angin gurun. ................................................................................ KEJADIAN 41:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi kemudian tampaklah juga tumbuh tujuh bulir yang kering, kurus dan layu oleh angin timur. ................................................................................ Blasted .......... Blighted .......... Dry .......... Ears .......... East .......... Grain .......... Heads .......... Parched .......... Scorched .......... Seven .......... Springing .......... Sprouted .......... Sprung .......... Thin .......... Wasted .......... Wind .......... Withered ................................................................................ Blasted .......... Blighted .......... Dry .......... Ears .......... East .......... Grain .......... Heads .......... Parched .......... Scorched .......... Seven .......... Springing .......... Sprouted .......... Sprung .......... Thin .......... Wasted .......... Wind .......... Withered ................................................................................ Alphabetical: After .......... and .......... by .......... ears .......... east .......... heads .......... lo .......... other .......... scorched .......... seven .......... sprouted .......... the .......... them .......... thin .......... up .......... wind .......... withered ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G41 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |