Genesis 41:4
New American Standard Bible (©1995)
The ugly and gaunt cows ate up the seven sleek and fat cows. Then Pharaoh awoke.

Genesis 41:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ κατέφαγον αἱ ἑπτὰ βόες αἱ αἰσχραὶ καὶ λεπταὶ ταῖς σαρξὶν τὰς ἑπτὰ βόας τὰς καλὰς τῷ εἴδει καὶ τὰς ἐκλεκτάς ἠγέρθη δὲ φαραω

בראשית 41:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַתֹּאכַלְנָה הַפָּרֹות רָעֹות הַמַּרְאֶה וְדַקֹּת הַבָּשָׂר אֵת שֶׁבַע הַפָּרֹות יְפֹת הַמַּרְאֶה וְהַבְּרִיאֹת וַיִּיקַץ פַּרְעֹה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
devoraveruntque eas quarum mira species et habitudo corporum erat expergefactus Pharao
................................................................................
Génesis 41:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y las vacas de mal aspecto y flacas devoraron las siete vacas de hermoso aspecto y gordas. Entonces Faraón despertó.
................................................................................
1 Mose 41:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Und die häßlichen und mageren fraßen die sieben schönen, fetten Kühe. Da erwachte Pharao.
................................................................................
Genèse 41:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les vaches laides à voir et maigres de chair mangèrent les sept vaches belles à voir et grasses de chair. Et Pharaon s'éveilla.
................................................................................
創 世 記 41:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 又 丑 陋 又 乾 瘦 的 七 只 母 牛 吃 尽 了 那 又 美 好 又 肥 壮 的 七 只 母 牛 。 法 老 就 醒 了 。
................................................................................
King James Bible
And the ill favored and leanfleshed kine did eat up the seven well favored and fat kine. So Pharaoh awoke.

American King James Version
And the ill favored and skinney cows did eat up the seven well favored and fat cows. So Pharaoh awoke.

American Standard Version
And the ill-favored and lean-fleshed kine did eat up the seven well-favored and fat kine. So Pharaoh awoke.

Bible in Basic English
And the seven thin cows made a meal of the seven fat cows. Then Pharaoh came out of his sleep.

Douay-Rheims Bible
And they devoured them, whose bodies were very beautiful and well conditioned. So Pharao awoke.

Darby Bible Translation
And the kine that were bad-looking and lean-fleshed ate up the seven kine that were fine-looking and fat. And Pharaoh awoke.

English Revised Version
And the ill favoured and leanfleshed kine did eat up the seven well favoured and fat kine. So Pharaoh awoke.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The cows that were sickly and skinny ate the seven nice-looking, well-fed cows. Then Pharaoh woke up.

Webster's Bible Translation
And the ill-favored and lean-fleshed cows ate up the seven well-favored and fat cows. So Pharaoh awoke.

World English Bible
The ugly and thin cattle ate up the seven sleek and fat cattle. So Pharaoh awoke.

Young's Literal Translation
and the kine of bad appearance and lean in flesh eat up the seven kine of fair appearance, and fat -- and Pharaoh awaketh.
................................................................................
創 世 記 41:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 又 醜 陋 又 乾 瘦 的 七 隻 母 牛 吃 盡 了 那 又 美 好 又 肥 壯 的 七 隻 母 牛 。 法 老 就 醒 了 。
................................................................................
Genèse 41:4 French: Darby
................................................................................
et les vaches laides à voir, et pauvres de chair, mangèrent les sept vaches belles à voir, et grasses. Et le Pharaon s'éveilla.
................................................................................
Genèse 41:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Et les jeunes vaches laides à voir, et maigres, mangèrent les sept jeunes vaches belles à voir, et grasses. Alors Pharaon s'éveilla.
................................................................................
Genèse 41:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et les vaches laides et maigres dévorèrent les sept vaches belles et grasses. Et Pharaon s'éveilla.
................................................................................
1 Mose 41:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Und die häßlichen und magern fraßen die sieben schönen fetten Kühe. Da erwachte Pharao.
................................................................................
1 Mose 41:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und die Kühe, die häßlich von Ansehen und mager an Fleisch waren, fraßen die sieben Kühe, die schön von Ansehen und fett waren. Und der Pharao erwachte.

Zanafilla 41:4 Albanian
................................................................................
Tani lopët e shëmtuara dhe të dobëta hëngrën lopët e hijshme dhe të majme. Pastaj Faraoni u zgjua.
................................................................................
Битие 41:4 Bulgarian
................................................................................
И грозните, мършави крави изядоха седемте хубави и тлъсти крави. Тогава Фараон се пробуди.
................................................................................
Genesis 41:4 Croatian Bible
................................................................................
Ružne i mršave krave požderu ono sedam lijepih i pretilih, i uto se faraon probudi.
................................................................................
Genesis 41:4 Czech BKR
................................................................................
A ty krávy na pohledění šeredné a hubené sežraly oněch sedm krav na pohledění pěkných a tlustých. I procítil Farao.
................................................................................
1 Mosebog 41:4 Danish
................................................................................
og de usle og magre Køer åd de syv smukke og fede Køer. Så vågnede Farao.
................................................................................
Genesis 41:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En die koeien, lelijk van aanzien, en dun van vlees, aten op die zeven koeien, schoon van aanzien en vet. Toen ontwaakte Farao.
................................................................................
1 Mózes 41:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
És elnyelék a rút és ösztövér tehenek a hét szép és kövér tehenet; és felserkene a Faraó.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 41:4 Esperanto
................................................................................
Kaj la bovinoj malbelaspektaj kaj malgrasaj formangxis la sep bovinojn belaspektajn kaj grasajn. Kaj Faraono vekigxis.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 41:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja ne rumat ja laihat lehmät söivät ne seitsemän lihavaa ja kaunista lehmää. Niin Pharao heräsi.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 41:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja ne rumat ja laihat lehmät söivät ne seitsemän kaunista ja lihavaa lehmää. Siihen farao heräsi.
................................................................................
Genesis 41:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και κατεφαγον αι επτα βοες αι αισχραι και λεπται ταις σαρξιν τας επτα βοας τας καλας τω ειδει και τας εκλεκτας ηγερθη δε φαραω
................................................................................
Genesis 41:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai katephagon ai epta boes ai aischrai kai leptai tais sarξin tas epta boas tas kalas tō eidei kai tas eklektas ēgerthē de pharaō
kai katephagon ai epta boes ai aischrai kai leptai tais sarξin tas epta boas tas kalas tO eidei kai tas eklektas EgerthE de pharaO

................................................................................
Jenèz 41:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Sèt vye vach mèg yo manje sèt bèl vach gra yo. Epi je farawon an vin klè.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 41:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فاكلت البقرات القبيحة المنظر والرقيقة اللحم البقرات السبع الحسنة المنظر والسمينة. واستيقظ فرعون
................................................................................
בראשית 41:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ותאכלנה הפרות רעות המראה ודקת הבשר את שבע הפרות יפת המראה והבריאת וייקץ פרעה׃
................................................................................
בראשית 41:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַתֹּאכַ֣לְנָה הַפָּרֹ֗ות רָעֹ֤ות הַמַּרְאֶה֙ וְדַקֹּ֣ת הַבָּשָׂ֔ר אֵ֚ת שֶׁ֣בַע הַפָּרֹ֔ות יְפֹ֥ת הַמַּרְאֶ֖ה וְהַבְּרִיאֹ֑ת וַיִּיקַ֖ץ פַּרְעֹֽה׃
................................................................................
בראשית 41:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ותאכלנה הפרות רעות המראה ודקת הבשר את שבע הפרות יפת המראה והבריאת וייקץ פרעה׃
................................................................................
בראשית 41:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַתֹּאכַלְנָה הַפָּרֹות רָעֹות הַמַּרְאֶה וְדַקֹּת הַבָּשָׂר אֵת שֶׁבַע הַפָּרֹות יְפֹת הַמַּרְאֶה וְהַבְּרִיאֹת וַיִּיקַץ פַּרְעֹה׃
................................................................................
בראשית 41:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד ותאכלנה הפרות רעות המראה ודקת הבשר את שבע הפרות יפת המראה והבריאת וייקץ פרעה
................................................................................
בראשית 41:4 Hebrew Bible
................................................................................
ותאכלנה הפרות רעות המראה ודקת הבשר את שבע הפרות יפת המראה והבריאת וייקץ פרעה׃
Genesi 41:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E le vacche di brutt’apparenza e scarne, divorarono le sette vacche di bell’apparenza e grasse. E Faraone si svegliò.
................................................................................
KEJADIAN 41:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka oleh lembu yang keji rupanya dan kurus tubuhnya itupun habislah dimakannya akan ketujuh ekor lembu yang elok rupanya dan tambun itu. Setelah itu maka Firaunpun sadarlah.
................................................................................
창세기 41:4 Korean
................................................................................
그 흉악하고 파리한 소가 그 아름답고 살진 일곱 소를 먹은지라 바로가 곧 깨었다가
................................................................................
Pradþios knyga 41:4 Lithuanian
................................................................................
Liesosios karvės surijo anas septynias gražiąsias ir riebiąsias karves. Ir faraonas pabudo.
................................................................................
Genesis 41:4 Maori
................................................................................
Na ka kainga e nga kau ahua kino, kikokore, nga kau ahua pai e whitu, nga mea momona. A ka ara ake a Parao.
................................................................................
1 Mosebok 41:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og de stygge og magre kyr åt op de syv vakre og fete kyr. Da våknet Farao.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I pożarły one krowy szpetne na wejrzeniu i chude na ciele, siedem krów pięknych na wejrzeniu i tłustych; zatem ocknął się Farao.
................................................................................
Gênesis 41:4 Portugese Bible
................................................................................
E as vacas feias à vista e magras de carne devoravam as sete formosas à vista e gordas. Então Faraó acordou.   
................................................................................
Geneza 41:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Vacile urîte la vedere şi slabe la trup au mîncat pe cele şapte vaci frumoase la vedere şi grase la trup. Şi Faraon s'a trezit.
................................................................................
Бытие 41:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и съели коровы худые видом и тощие плотью семь коров хороших видом и тучных. И проснулся фараон,
................................................................................
Бытие 41:4 Russian koi8r
................................................................................
и съели коровы худые видом и тощие плотью семь коров хороших видом и тучных. И проснулся фараон,[]
................................................................................
Génesis 41:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y las vacas de mal aspecto y flacas devoraron las siete vacas de hermoso aspecto y gordas. Entonces Faraón se despertó.
................................................................................
Génesis 41:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y que las vacas de fea vista y enjutas de carne devoraban á las siete vacas hermosas y muy gordas. Y despertó Faraón.
................................................................................
Génesis 41:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y que las vacas de fea vista y enjutas de carne tragaban a las siete vacas hermosas y muy gordas. Y despertó el Faraón.
................................................................................
Génesis 41:4 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces las vacas de mal aspecto y flacas de carne devoraron a las siete vacas de hermoso aspecto y gordas. Y el faraón se despertó.
................................................................................
1 Mosebok 41:4 Swedish (1917)
................................................................................
Och de fula och magra korna åto upp de sju vackra och feta korna. Därefter vaknade Farao.
................................................................................
Genesis 41:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang pitong bakang magagandang anyo at matataba, ay nilamon ng mga bakang pangit ang anyo at payat. Sa gayo'y nagising si Faraon.
................................................................................
Yaratılış 41:4 Turkish
................................................................................
Çirkin ve cılız inekler güzel ve semiz yedi ineği yiyince, firavun uyandı.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 41:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bảy con bò xấu dạng, gầy guộc nuốt bảy con bò mập tốt. Pha-ra-ôn bèn thức giấc.
................................................................................
Genesi 41:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E le vacche di brutta apparenza, e magre, e scarne, mangiarono le sette vacche di bella apparenza, e grasse. E Faraone si risvegliò.
................................................................................
KEJADIAN 41:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kemudian sapi-sapi yang kurus memakan sapi-sapi yang gemuk. Setelah itu raja bangun dari tidurnya.
................................................................................
KEJADIAN 41:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lembu-lembu yang buruk bangunnya dan kurus badannya itu memakan ketujuh ekor lembu yang indah bangunnya dan gemuk itu. Lalu terjagalah Firaun.

Appearance .......... Ate .......... Awaketh .......... Awoke .......... Cattle .......... Cows .......... Eat .......... Fair .......... Fat .......... Favored .......... Fine-Looking .......... Flesh .......... Gaunt .......... Ill .......... Ill-Favored .......... Ill-Favoured .......... Kine .......... Leanfleshed .......... Meal .......... Pharaoh .......... Seven .......... Sleek .......... Sleep .......... Thin .......... Ugly .......... Well-Favored .......... Well-Favoured .......... Woke

Appearance .......... Ate .......... Awaketh .......... Awoke .......... Cattle .......... Cows .......... Eat .......... Fair .......... Fat .......... Favored .......... Fine-Looking .......... Flesh .......... Gaunt .......... Ill .......... Ill-Favored .......... Ill-Favoured .......... Kine .......... Leanfleshed .......... Meal .......... Pharaoh .......... Seven .......... Sleek .......... Sleep .......... Thin .......... Ugly .......... Well-Favored .......... Well-Favoured .......... Woke

Alphabetical: And .......... ate .......... awoke .......... cows .......... fat .......... gaunt .......... Pharaoh .......... seven .......... sleek .......... that .......... the .......... Then .......... ugly .......... up .......... were .......... woke

OT Law

............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G41 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible