New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "We are all sons of one man; we are honest men, your servants are not spies." ................................................................................ Genesis 42:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ πάντες ἐσμὲν υἱοὶ ἑνὸς ἀνθρώπου εἰρηνικοί ἐσμεν οὐκ εἰσὶν οἱ παῖδές σου κατάσκοποι ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ omnes filii unius viri sumus pacifici venimus nec quicquam famuli tui machinantur mali ................................................................................ Génesis 42:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Todos nosotros somos hijos de un mismo padre; somos hombres honrados, tus siervos no son espías. ................................................................................ 1 Mose 42:11 German: Luther (1912) ................................................................................ Wir sind alle eines Mannes Söhne; wir sind redlich, und deine Knechte sind nie Kundschafter gewesen. ................................................................................ Genèse 42:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Nous sommes tous fils d'un même homme; nous sommes sincères, tes serviteurs ne sont pas des espions. ................................................................................ 創 世 記 42:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 们 都 是 一 个 人 的 儿 子 , 是 诚 实 人 ; 仆 人 们 并 不 是 奸 细 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ We are all one man's sons; we are true men, thy servants are no spies. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ We are all one man's sons; we are true men, your servants are no spies. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ We are all one man's sons; we are true men, thy servants are no spies. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ We are all one man's sons, we are true men; we have not come with any secret purpose. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ We are all the sons of one man: we are come as peaceable men, neither do thy servants go about any evil. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ We are all one man's sons; we are honest: thy servants are not spies. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ We are all one man's sons; we are true men, thy servants are no spies. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ We're all sons of one man. We're honest men, not spies." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ We are all one man's sons; we are true men; thy servants are no spies. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ We are all one man's sons; we are honest men. Your servants are not spies." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ we are all of us sons of one man, we are right men; thy servants have not been spies;' ................................................................................ 創 世 記 42:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 們 都 是 一 個 人 的 兒 子 , 是 誠 實 人 ; 僕 人 們 並 不 是 奸 細 。 ................................................................................ 創 世 記 42:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我們都是一個人的兒子,是誠實人;僕人們並不是間諜。” ................................................................................ 創 世 記 42:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我们都是一个人的儿子,是诚实人;仆人们并不是间谍。” ................................................................................ Genèse 42:11 French: Darby ................................................................................ Nous sommes tous fils d'un seul homme; nous sommes d'honnêtes gens; tes serviteurs ne sont pas des espions. ................................................................................ Genèse 42:11 French: Martin (1744) ................................................................................ Nous sommes tous enfants d'un même homme, nous sommes gens de bien; tes serviteurs ne sont point des espions. ................................................................................ Genèse 42:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Nous sommes tous fils d'un même homme; nous sommes gens de bien; tes serviteurs ne sont point des espions. ................................................................................ 1 Mose 42:11 German: Luther (1545) ................................................................................ Wir sind alle eines Mannes Söhne; wir sind redlich; und deine Knechte sind nie Kundschafter gewesen. ................................................................................ 1 Mose 42:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wir alle sind eines Mannes Söhne; wir sind redlich, deine Knechte sind nicht Kundschafter. | Zanafilla 42:11 Albanian ................................................................................ Jemi të gjithë bijtë e të njejtit njeri, jemi njerëz të ndershëm; shërbëtorët e tu nuk janë spiunë". ................................................................................ Битие 42:11 Bulgarian ................................................................................ Ние всички сме синове на един човек, честни човеци сме, слугите ти не са шпиони. ................................................................................ Genesis 42:11 Croatian Bible ................................................................................ Svi smo sinovi jednog oca; pošteni smo ljudi; sluge tvoje nikad nisu bile uhode." ................................................................................ Genesis 42:11 Czech BKR ................................................................................ Všickni my synové jednoho muže jsme, upřímí jsme; nikdyť jsou nebyli služebníci tvoji špehéři. ................................................................................ 1 Mosebog 42:11 Danish ................................................................................ Vi er alle Sønner af en og samme Mand; vi er ærlige Folk. dine Trælle er ikke Spejdere!" ................................................................................ Genesis 42:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Wij allen zijn eens mans zonen; wij zijn vroom; uw knechten zijn geen verspieders. ................................................................................ 1 Mózes 42:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mi mindnyájan egy ember fiai vagyunk: igaz emberek vagyunk. [Soha] nem voltak kémek a te szolgáid. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 42:11 Esperanto ................................................................................ Ni cxiuj estas filoj de unu homo; ni estas honestaj; viaj sklavoj neniam estis spionoj. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 42:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Me olemme kaikki yhden miehen pojat: me olemme vaat, eikä sinun palvelias ole ikänänsä olleet vakojat. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 42:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Me olemme kaikki saman miehen poikia, olemme rehellisiä miehiä; palvelijasi eivät ole vakoojia." ................................................................................ Genesis 42:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ παντες εσμεν υιοι ενος ανθρωπου ειρηνικοι εσμεν ουκ εισιν οι παιδες σου κατασκοποι ................................................................................ Genesis 42:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ pantes esmen uioi enos anthrōpou eirēnikoi esmen ouk eisin oi paides sou kataskopoi ................................................................................ pantes esmen uioi enos anthrOpou eirEnikoi esmen ouk eisin oi paides sou kataskopoi ................................................................................ Jenèz 42:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nou tout nou se pitit yon sèl papa. Nou p'ap ba ou manti, se pa espyon nou ye. ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 42:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ نحن جميعنا بنو رجل واحد. نحن أمناء. ليس عبيدك جواسيس. ................................................................................ בראשית 42:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כלנו בני איש־אחד נחנו כנים אנחנו לא־היו עבדיך מרגלים׃ ................................................................................ בראשית 42:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כֻּלָּ֕נוּ בְּנֵ֥י אִישׁ־אֶחָ֖ד נָ֑חְנוּ כֵּנִ֣ים אֲנַ֔חְנוּ לֹא־הָי֥וּ עֲבָדֶ֖יךָ מְרַגְּלִֽים׃ ................................................................................ בראשית 42:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כלנו בני איש־אחד נחנו כנים אנחנו לא־היו עבדיך מרגלים׃ ................................................................................ בראשית 42:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כֻּלָּנוּ בְּנֵי אִישׁ־אֶחָד נָחְנוּ כֵּנִים אֲנַחְנוּ לֹא־הָיוּ עֲבָדֶיךָ מְרַגְּלִים׃ ................................................................................ בראשית 42:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יא כלנו בני איש אחד נחנו כנים אנחנו לא היו עבדיך מרגלים ................................................................................ בראשית 42:11 Hebrew Bible ................................................................................ כלנו בני איש אחד נחנו כנים אנחנו לא היו עבדיך מרגלים׃ | Genesi 42:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Siamo tutti figliuoli d’uno stesso uomo; siamo gente sincera; i tuoi servitori non son delle spie". ................................................................................ KEJADIAN 42:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Patik sekalian ini anak-anak sebapa jua dan patik ini orang benar, bukannya patik tuanku orang pengintai adanya. ................................................................................ 창세기 42:11 Korean ................................................................................ 우리는 다 한 사람의 아들로서 독실한 자니 종들은 정탐이 아니니이다' ................................................................................ Pradþios knyga 42:11 Lithuanian ................................................................................ Mes visi esame vieno vyro sūnūs, dori žmonės. Tavo tarnai nėra žvalgai”. ................................................................................ Genesis 42:11 Maori ................................................................................ He tama katoa matou na te tangata kotahi; he hunga pono matou, ehara au pononga i te tutei. ................................................................................ 1 Mosebok 42:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Vi er alle sønner av én mann; vi er ærlige folk, dine tjenere er ikke speidere. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wszyscyśmy synowie jednego męża; ludzieśmy szczerzy, a nie są słudzy twoi szpiegami. ................................................................................ Gênesis 42:11 Portugese Bible ................................................................................ Nós somos todos filhos de um mesmo homem; somos homens de retidão; os teus servos não são espias. ................................................................................ Geneza 42:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Noi toţi sîntem fiii aceluiaş om; sîntem oameni de treabă, robii tăi nu sînt iscoade.`` ................................................................................ Бытие 42:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ мы все дети одного человека; мы люди честные; рабы твои не бывали соглядатаями. ................................................................................ Бытие 42:11 Russian koi8r ................................................................................ мы все дети одного человека; мы люди честные; рабы твои не бывали соглядатаями.[] ................................................................................ Génesis 42:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Todos nosotros somos hijos de un mismo padre. Somos hombres honrados, tus siervos no son espías." ................................................................................ Génesis 42:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Todos nosotros somos hijos de un varón: somos hombres de verdad: tus siervos nunca fueron espías. ................................................................................ Génesis 42:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Todos nosotros somos hijos de un varón; somos hombres de la verdad; tus siervos nunca fueron espías. ................................................................................ Génesis 42:11 Spanish: Modern ................................................................................ Todos nosotros somos hijos de un mismo hombre. Somos hombres honestos; tus siervos no somos espías. ................................................................................ 1 Mosebok 42:11 Swedish (1917) ................................................................................ Vi äro alla söner till en och samma man; vi äro redliga män, dina tjänare äro inga spejare.» ................................................................................ Genesis 42:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kaming lahat ay anak ng isa lamang lalake; kami ay mga taong tapat, ang iyong mga lingkod ay hindi mga tiktik. ................................................................................ Yaratılış 42:11 Turkish ................................................................................ Hepimiz aynı babanın çocuklarıyız. Biz kulların dürüst insanlarız, casus değiliz.›› ................................................................................ Saùng-theá Kyù 42:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ Chúng tôi đây đều là con một cha, vốn nhà lương thiện, chẳng phải là thám tử đâu. ................................................................................ Genesi 42:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Noi siamo tutti figliuoli di uno stesso uomo; noi siamo uomini leali; i tuoi servitori non furono giammai spie. ................................................................................ KEJADIAN 42:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kami ini bersaudara, Tuanku. Kami ini orang baik-baik, bukan mata-mata." ................................................................................ KEJADIAN 42:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kami ini sekalian anak dari satu ayah; kami ini orang jujur; hamba-hambamu ini bukanlah pengintai." ................................................................................ Honest .......... Purpose .......... Right .......... Secret .......... Servants .......... Spies .......... True. .......... Upright ................................................................................ Honest .......... Purpose .......... Right .......... Secret .......... Servants .......... Spies .......... True. .......... Upright ................................................................................ Alphabetical: all .......... are .......... honest .......... man .......... men .......... not .......... of .......... one .......... servants .......... sons .......... spies .......... the .......... We .......... Your ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G42 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |