Genesis 46:33
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"When Pharaoh calls you and says, 'What is your occupation?'
................................................................................
Genesis 46:33 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐὰν οὖν καλέσῃ ὑμᾶς φαραω καὶ εἴπῃ ὑμῖν τί τὸ ἔργον ὑμῶν ἐστιν
................................................................................
בראשית 46:33 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָיָה כִּי־יִקְרָא לָכֶם פַּרְעֹה וְאָמַר מַה־מַּעֲשֵׂיכֶם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cumque vocaverit vos et dixerit quod est opus vestrum

................................................................................
Génesis 46:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y sucederá que cuando Faraón os llame y os diga: ``¿Cuál es vuestra ocupación?,
................................................................................
1 Mose 46:33 German: Luther (1912)
................................................................................
Wenn euch nun Pharao wird rufen und sagen: Was ist eure Nahrung?
................................................................................
Genèse 46:33 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et quand Pharaon vous appellera, et dira: Quelle est votre occupation?
................................................................................
創 世 記 46:33 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
等 法 老 召 你 们 的 时 候 , 问 你 们 说 : 你 们 以 何 事 为 业 ?
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Now when Pharaoh sends for you and says, What is your business?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And when he shall call you, and shall say: What is your occupation?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And it shall come to pass that when Pharaoh shall call you and say, What is your occupation?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Now, when Pharaoh calls for you and asks, 'What kind of work do you do?'
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
It will happen, when Pharaoh summons you, and will say, 'What is your occupation?'
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And it hath come to pass when Pharaoh calleth for you, and hath said, What are your works?
................................................................................
創 世 記 46:33 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
等 法 老 召 你 們 的 時 候 , 問 你 們 說 : 你 們 以 何 事 為 業 ?
................................................................................
創 世 記 46:33 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
法老召見你們的時候,如果問你們:‘你們是作甚麼的?’
................................................................................
創 世 記 46:33 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
法老召见你们的时候,如果问你们:‘你们是作什么的?’
................................................................................
Genèse 46:33 French: Darby
................................................................................
Et il arrivera que lorsque le Pharaon vous appellera et vous dira: Quelle est votre occupation?
................................................................................
Genèse 46:33 French: Martin (1744)
................................................................................
Or il arrivera que Pharaon vous fera appeler, et vous dira : Quel est votre métier?
................................................................................
Genèse 46:33 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et quand Pharaon vous fera appeler, et dira: Quel est votre métier?
................................................................................
1 Mose 46:33 German: Luther (1545)
................................................................................
Wenn euch nun Pharao wird rufen und sagen: Was ist eure Nahrung?
................................................................................
1 Mose 46:33 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und geschieht es, daß der Pharao euch ruft und spricht: Was ist eure Hantierung?
Zanafilla 46:33 Albanian
................................................................................
Kur Faraoni do t'ju thërrasë dhe do t'ju thotë: "Me ç'punë merreni?", ju do t'i përgjigjeni:
................................................................................
Битие 46:33 Bulgarian
................................................................................
И когато ви повика Фараон и попита: Какво ви е занятието?
................................................................................
Genesis 46:33 Croatian Bible
................................................................................
Tako, kad vas faraon pozove i zapita: 'Čime se bavite?'
................................................................................
Genesis 46:33 Czech BKR
................................................................................
A když by povolal vás Farao, a řekl:Jaký jest obchod váš?
................................................................................
1 Mosebog 46:33 Danish
................................................................................
Når så Farao lader eder kalde og spørger eder, hvad I er,
................................................................................
Genesis 46:33 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Wanneer het nu geschieden zal, dat Farao ulieden zal roepen, en zeggen: Wat is uw hantering?
................................................................................
1 Mózes 46:33 Hungarian: Karoli
................................................................................
S ha majd a Faraó hivat titeket és azt kérdi: Mi a ti életmódotok?
................................................................................
Moseo 1: Genezo 46:33 Esperanto
................................................................................
Kaj se Faraono vin alvokos, kaj diros: Kio estas via okupo?
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 46:33 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Koska siis Pharao kutsuu teitä ja sanoo: mikä teidän virkanne on?
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 46:33 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kun siis farao kutsuu teidät eteensä ja kysyy: 'Mikä teidän ammattinne on?'
................................................................................
Genesis 46:33 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εαν ουν καλεση υμας φαραω και ειπη υμιν τι το εργον υμων εστιν
................................................................................
Genesis 46:33 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ean oun kalesē umas pharaō kai eipē umin ti to ergon umōn estin
................................................................................
ean oun kalesE umas pharaO kai eipE umin ti to ergon umOn estin

................................................................................
Jenèz 46:33 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè farawon an va rele nou pou mande nou ki metye nou,
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 46:33 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فيكون اذا دعاكم فرعون وقال ما صناعتكم
................................................................................
בראשית 46:33 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והיה כי־יקרא לכם פרעה ואמר מה־מעשיכם׃
................................................................................
בראשית 46:33 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהָיָ֕ה כִּֽי־יִקְרָ֥א לָכֶ֖ם פַּרְעֹ֑ה וְאָמַ֖ר מַה־מַּעֲשֵׂיכֶֽם׃
................................................................................
בראשית 46:33 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והיה כי־יקרא לכם פרעה ואמר מה־מעשיכם׃
................................................................................
בראשית 46:33 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָיָה כִּי־יִקְרָא לָכֶם פַּרְעֹה וְאָמַר מַה־מַּעֲשֵׂיכֶם׃
................................................................................
בראשית 46:33 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לג והיה כי יקרא לכם פרעה ואמר מה מעשיכם
................................................................................
בראשית 46:33 Hebrew Bible
................................................................................
והיה כי יקרא לכם פרעה ואמר מה מעשיכם׃
Genesi 46:33 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E quando Faraone vi farà chiamare e vi dirà: Qual è la vostra occupazione? risponderete:
................................................................................
KEJADIAN 46:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka apabila dipanggil oleh Firaun akan kamu dan kamu ditanyai kelak: Apakah pencaharianmu,
................................................................................
창세기 46:33 Korean
................................................................................
바로가 당신들을 불러서 너희의 업이 무엇이냐 ? 묻거든
................................................................................
Pradþios knyga 46:33 Lithuanian
................................................................................
Kai faraonas jus pasišauks ir klaus: ‘Koks jūsų užsiėmimas?’,
................................................................................
Genesis 46:33 Maori
................................................................................
A, ka karanga a Parao i a koutou, ka mea, He aha ta koutou mahi?
................................................................................
1 Mosebok 46:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og når Farao kaller eder til sig og sier: Hvad er eders levevei?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A tak gdy was przyzowie Farao, i spyta: Czem się bawicie?
................................................................................
Gênesis 46:33 Portugese Bible
................................................................................
Quando, pois, Faraó vos chamar e vos perguntar: Que ocupação é a vossa?   
................................................................................
Geneza 46:33 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi, cînd vă va chema Faraon şi vă va întreba: ,,Cu ce vă îndeletniciţi?``
................................................................................
Бытие 46:33 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Если фараон призовет вас и скажет: какое занятие ваше?
................................................................................
Бытие 46:33 Russian koi8r
................................................................................
Если фараон призовет вас и скажет: какое занятие ваше?[]
................................................................................
Génesis 46:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Y cuando Faraón los llame y les diga: '¿Cuál es su ocupación?'
................................................................................
Génesis 46:33 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y cuando Faraón os llamare y dijere: ¿cuál es vuestro oficio?
................................................................................
Génesis 46:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y cuando Faraón os llamare y dijere: ¿cuál es vuestro oficio?
................................................................................
Génesis 46:33 Spanish: Modern
................................................................................
Cuando el faraón os llame y os diga: "¿Cuál es vuestro oficio?",
................................................................................
1 Mosebok 46:33 Swedish (1917)
................................................................................
När sedan Farao kallar eder till sig och frågar: 'Vad är edert yrke?',
................................................................................
Genesis 46:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At mangyayaring, pagka tatawagin kayo ni Faraon, at sasabihin, Ano ang inyong hanapbuhay?
................................................................................
Yaratılış 46:33 Turkish
................................................................................
Firavun sizi çağırıp da, ‹Ne iş yaparsınız?› diye sorarsa,
................................................................................
Saùng-theá Kyù 46:33 Vietnamese (1934)
................................................................................
Và khi Pha-ra-ôn truyền gọi anh em mà hỏi rằng: Các ngươi làm nghề chi?
................................................................................
Genesi 46:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ora, s’egli avviene che Faraone vi chiami, e vi dica: Qual’è il vostro mestiere? dite:
................................................................................
KEJADIAN 46:33 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Jika raja memanggil kalian dan menanyakan pekerjaanmu,
................................................................................
KEJADIAN 46:33 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Apabila Firaun memanggil kamu dan bertanya: Apakah pekerjaanmu?
................................................................................
Business .......... Calls .......... Occupation .......... Pharaoh .......... Sends .......... Summons .......... What .......... Works
................................................................................
Business .......... Calls .......... Occupation .......... Pharaoh .......... Sends .......... Summons .......... What .......... Works
................................................................................
Alphabetical: and .......... asks .......... calls .......... in .......... is .......... occupation' .......... Pharaoh .......... says .......... What .......... When .......... you .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G46 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 33
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible