New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "It will come about in that day that I will respond," declares the LORD. "I will respond to the heavens, and they will respond to the earth, ................................................................................ Hosea 2:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔσται ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ λέγει κύριος ἐπακούσομαι τῷ οὐρανῷ καὶ ὁ οὐρανὸς ἐπακούσεται τῇ γῇ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et erit in illa die exaudiam dicit Dominus exaudiam caelos et illi exaudient terram ................................................................................ Oseas 2:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y sucederá que en aquel día yo responderé--declara el SEÑOR--, responderé a los cielos, y ellos responderán a la tierra, ................................................................................ Hosea 2:21 German: Luther (1912) ................................................................................ Zur selben Zeit, spricht der HERR, will ich erhören, ich will den Himmel erhören und der Himmel soll die Erde erhören, ................................................................................ Osée 2:21 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ En ce jour-là, j'exaucerai, dit l'Eternel, j'exaucerai les cieux, et ils exauceront la terre; ................................................................................ 何 西 阿 書 2:21 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 说 : 那 日 我 必 应 允 , 我 必 应 允 天 , 天 必 应 允 地 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And it shall come to pass in that day, I will hear, saith the LORD, I will hear the heavens, and they shall hear the earth; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And it shall come to pass in that day, I will hear, said the LORD, I will hear the heavens, and they shall hear the earth; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And it shall come to pass in that day, I will answer, saith Jehovah, I will answer the heavens, and they shall answer the earth; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And it will be, in that day, says the Lord, that I will give an answer to the heavens, and the heavens to the earth; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And it shall come to pass in that day: I will hear, saith the Lord, I will hear the heavens, and they shall hear the earth. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And it shall come to pass in that day, I will hear, saith Jehovah, I will hear the heavens, and they shall hear the earth; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And it shall come to pass in that day, I will answer, saith the LORD, I will answer the heavens, and they shall answer the earth; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "On that day I will answer your prayers," declares the LORD. "I will speak to the sky, it will speak to the earth, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And it shall come to pass in that day, I will hear, saith the LORD, I will hear the heavens, and they shall hear the earth; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ It will happen in that day, I will respond," says Yahweh, "I will respond to the heavens, and they will respond to the earth; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And it hath come to pass in that day, I answer -- an affirmation of Jehovah, I answer the heavens, and they answer the earth. ................................................................................ 何 西 阿 書 2:21 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 說 : 那 日 我 必 應 允 , 我 必 應 允 天 , 天 必 應 允 地 ; ................................................................................ 何 西 阿 書 2:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華說:“到那日,我必應允,我必應允天,天必應允地, ................................................................................ 何 西 阿 書 2:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华说:“到那日,我必应允,我必应允天,天必应允地, ................................................................................ Osée 2:21 French: Darby ................................................................................ Et il arrivera, en ce jour-là, que j'exaucerai dit l'Éternel, j'exaucerai les cieux, et eux exauceront la terre, ................................................................................ Osée 2:21 French: Martin (1744) ................................................................................ Et il arrivera en ce temps-là que je répondrai, dit l'Eternel, que je répondrai aux cieux, et les cieux répondront à la terre. ................................................................................ Osée 2:21 French: Ostervald (1744) ................................................................................ En ce temps-là je répondrai, dit l'Éternel, ................................................................................ Hosea 2:21 German: Luther (1545) ................................................................................ Zur selbigen Zeit, spricht der HERR, will ich erhören; ich will den Himmel erhören; und der Himmel soll die Erde erhören ................................................................................ Hosea 2:21 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und es wird geschehen an jenem Tage, da werde ich erhören, spricht Jehova: ich werde den Himmel erhören, und dieser wird die Erde erhören; | Osea 2:21 Albanian ................................................................................ Atë ditë do të ndodhë që unë do të përgjigjem", thotë Zoti. "Do t'i përgjigjem qiellit dhe ky do t'i përgjigjet tokës; ................................................................................ Осия 2:21 Bulgarian ................................................................................ И в оня ден ще отговоря, казва Господ, Ще отговоря на небето, И то ще отговори на земята, ................................................................................ Hosea 2:21 Croatian Bible ................................................................................ U onaj dan - riječ je Jahvina - odazvat ću se nebesima, a ona će se zemlji odazvati; ................................................................................ Ozeáše 2:21 Czech BKR ................................................................................ I stane se v ten den, že vyslýchati budu, dí Hospodin, vyslýchati budu nebesa, a ona vyslyší zemi. ................................................................................ Hoseas 2:21 Danish ................................................................................ Da skal det ske på hin Dag, at jeg bønhører, lyder det fra HERREN, ja, at jeg bønhører Himlen, at den så bønhører Jorden, ................................................................................ Hosea 2:21 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de aarde zal het koren verhoren, mitsgaders den most en de olie; en die zullen Jizreel verhoren. ................................................................................ Hóseás 2:21 Hungarian: Karoli ................................................................................ A föld pedig meghallgatja a búzát és a mustot és az olajat; azok pedig meghallgatják Jezréelt. ................................................................................ Hoŝea 2:21 Esperanto ................................................................................ En tiu tempo Mi favoros, diras la Eternulo, Mi favoros la cxielon, kaj gxi favoros la teron; ................................................................................ HOOSEA 2:21 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä ajalla, sanoo Herra; tahdon minä kuulla, minä tahdon taivaasta kuulla, ja taivaan pitää maata kuuleman. ................................................................................ HOOSEA 2:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sinä päivänä minä kuulen, sanoo Herra, minä kuulen taivasta, ja se kuulee maata, ................................................................................ Hosea 2:21 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εσται εν εκεινη τη ημερα λεγει κυριος επακουσομαι τω ουρανω και ο ουρανος επακουσεται τη γη ................................................................................ Hosea 2:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai estai en ekeinē tē ēmera legei kurios epakousomai tō ouranō kai o ouranos epakousetai tē gē ................................................................................ kai estai en ekeinE tE Emera legei kurios epakousomai tO ouranO kai o ouranos epakousetai tE gE ................................................................................ Oze 2:21 Haitian Creole Bible ................................................................................ Jou sa a, m'a reponn lapriyè tout moun. Se Seyè a menm ki di sa. M'ap fè lapli soti nan syèl tonbe sou latè. ................................................................................
ﻫﻮﺷﻊ 2:21 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ويكون في ذلك اليوم اني استجيب يقول الرب استجيب السموات وهي تستجيب الارض ................................................................................ הושע 2:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והיה ביום ההוא אענה נאם־יהוה אענה את־השמים והם יענו את־הארץ׃ ................................................................................ הושע 2:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהָיָ֣ה ׀ בַּיֹּ֣ום הַה֗וּא אֶֽעֱנֶה֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה אֶעֱנֶ֖ה אֶת־הַשָּׁמָ֑יִם וְהֵ֖ם יַעֲנ֥וּ אֶת־הָאָֽרֶץ׃ ................................................................................ הושע 2:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והיה ׀ ביום ההוא אענה נאם־יהוה אענה את־השמים והם יענו את־הארץ׃ ................................................................................ הושע 2:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהָיָה ׀ בַּיֹּום הַהוּא אֶעֱנֶה נְאֻם־יְהוָה אֶעֱנֶה אֶת־הַשָּׁמָיִם וְהֵם יַעֲנוּ אֶת־הָאָרֶץ׃ ................................................................................ הושע 2:21 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כג והיה ביום ההוא אענה נאם יהוה--אענה את השמים והם יענו את הארץ ................................................................................ הושע 2:21 Hebrew Bible ................................................................................ והיה ביום ההוא אענה נאם יהוה אענה את השמים והם יענו את הארץ׃ | Osea 2:21 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E in quel giorno avverrà ch’io ti risponderò, dice l’Eterno: risponderò al cielo, ed esso risponderà alla terra; ................................................................................ HOSEA 2:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka akan jadi pada hari itu juga, demikianlah firman Tuhan, bahwa Aku akan mendengar, yaitu Aku mendengar akan langit dan langitpun mendengar akan bumi, ................................................................................ 호세아 2:21 Korean ................................................................................ 여호와께서 가라사대 그 날에 내가 응하리라 나는 하늘에 응하고 하늘은 땅에 응하고 ................................................................................ Ozëjo knyga 2:21 Lithuanian ................................................................................ Tą dieną Aš išgirsiu,sako Viešpats.Aš išgirsiu dangus ir jie išgirs žemę. ................................................................................ Hosea 2:21 Maori ................................................................................ I taua ra ka whakarongo ahau, e ai ta Ihowa, ka whakarongo ahau ki nga rangi, ka whakarongo ratou ki te whenua; ................................................................................ Hoseas 2:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og det skal skje på den dag at jeg vil bønnhøre, sier Herren, jeg vil bønnhøre himmelen, og den skal bønnhøre jorden, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Dnia onego wysłucham, mówi Pan, wysłucham, mówi, niebiosa, a one wusłuchają ziemię; ................................................................................ Oséias 2:21 Portugese Bible ................................................................................ Naquele dia responderei, diz o Senhor; responderei aos céus, e estes responderão a terra; ................................................................................ Osea 2:21 Romanian: Cornilescu ................................................................................ În ziua aceea, voi asculta, zice Domnul, voi asculta cerurile, şi ele vor asculta pămîntul; ................................................................................ Осия 2:21 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И будет в тот день, Я услышу, говорит Господь, услышу небо, и оно услышит землю, ................................................................................ Осия 2:21 Russian koi8r ................................................................................ И будет в тот день, Я услышу, говорит Господь, услышу небо, и оно услышит землю,[] ................................................................................ Oseas 2:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y sucederá que en aquel día Yo responderé," declara el SEÑOR, "responderé a los cielos, y ellos responderán a la tierra, ................................................................................ Oseas 2:21 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y será que en aquel tiempo responderé, dice Jehová, yo responderé á los cielos, y ellos responderán á la tierra; ................................................................................ Oseas 2:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y será que en aquel tiempo responderé, dice el SEÑOR, yo responderé a los cielos, y ellos responderán a la tierra; ................................................................................ Oseas 2:21 Spanish: Modern ................................................................................ Y sucederá en aquel día, dice Jehovah, que responderé a los cielos, y ellos responderán a la tierra. ................................................................................ Hosea 2:21 Swedish (1917) ................................................................................ Och det skall ske på den dagen att jag skall bönhöra, säger HERREN, jag skall bönhöra himmelen, och den skall bönhöra jorden, ................................................................................ Hosea 2:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At mangyayari sa araw na yaon, na ako'y sasagot, sabi ng Panginoon, ako'y sasagot sa langit, at sila'y magsisisagot sa lupa; ................................................................................ Hoşea 2:21 Turkish ................................................................................ ‹‹Ve o gün yanıt vereceğim›› diyor RAB, ‹‹Göklere yanıt vereceğim; Onlar da yere yanıt verecek; ................................................................................ OÂ-seâ 2:21 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Giê-hô-va phán: Trong ngày đó, ta sẽ trả lời, ta sẽ trả lời cho các từng trời, các từng trời sẽ trả lời cho đất. ................................................................................ Osea 2:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed avverrà in quel giorno, che io risponderò, dice il Signore, risponderò al cielo, ed esso risponderà alla terra. ................................................................................ HOSEA 2:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pada waktu itu, bila umat-Ku Israel berdoa, Aku akan mendengarkan mereka. Dari langit Aku membuat hujan turun sehingga bumi menghasilkan gandum, anggur dan minyak zaitun. ................................................................................ HOSEA 2:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (2-20) Maka pada waktu itu, demikianlah firman TUHAN, Aku akan mendengarkan langit, dan langit akan mendengarkan bumi. ................................................................................ Affirmation .......... Declares .......... Earth .......... Hear .......... Heavens .......... Respond .......... Skies ................................................................................ Affirmation .......... Declares .......... Earth .......... Hear .......... Heavens .......... Respond .......... Skies ................................................................................ Alphabetical: about .......... and .......... come .......... day .......... declares .......... earth .......... heavens .......... I .......... In .......... It .......... LORD .......... respond .......... skies .......... that .......... the .......... they .......... to .......... will ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ho ............... Hs ............... Hos. ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |