Hosea 2:21
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"It will come about in that day that I will respond," declares the LORD. "I will respond to the heavens, and they will respond to the earth,
................................................................................
Hosea 2:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔσται ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ λέγει κύριος ἐπακούσομαι τῷ οὐρανῷ καὶ ὁ οὐρανὸς ἐπακούσεται τῇ γῇ
................................................................................
הושע 2:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָיָה בַּיֹּום הַהוּא אֶעֱנֶה נְאֻם־יְהוָה אֶעֱנֶה אֶת־הַשָּׁמָיִם וְהֵם יַעֲנוּ אֶת־הָאָרֶץ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et erit in illa die exaudiam dicit Dominus exaudiam caelos et illi exaudient terram

................................................................................
Oseas 2:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y sucederá que en aquel día yo responderé--declara el SEÑOR--, responderé a los cielos, y ellos responderán a la tierra,
................................................................................
Hosea 2:21 German: Luther (1912)
................................................................................
Zur selben Zeit, spricht der HERR, will ich erhören, ich will den Himmel erhören und der Himmel soll die Erde erhören,
................................................................................
Osée 2:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
En ce jour-là, j'exaucerai, dit l'Eternel, j'exaucerai les cieux, et ils exauceront la terre;
................................................................................
何 西 阿 書 2:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 说 : 那 日 我 必 应 允 , 我 必 应 允 天 , 天 必 应 允 地 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And it shall come to pass in that day, I will hear, saith the LORD, I will hear the heavens, and they shall hear the earth;
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And it shall come to pass in that day, I will hear, said the LORD, I will hear the heavens, and they shall hear the earth;
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And it shall come to pass in that day, I will answer, saith Jehovah, I will answer the heavens, and they shall answer the earth;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And it will be, in that day, says the Lord, that I will give an answer to the heavens, and the heavens to the earth;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And it shall come to pass in that day: I will hear, saith the Lord, I will hear the heavens, and they shall hear the earth.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And it shall come to pass in that day, I will hear, saith Jehovah, I will hear the heavens, and they shall hear the earth;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And it shall come to pass in that day, I will answer, saith the LORD, I will answer the heavens, and they shall answer the earth;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"On that day I will answer your prayers," declares the LORD. "I will speak to the sky, it will speak to the earth,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And it shall come to pass in that day, I will hear, saith the LORD, I will hear the heavens, and they shall hear the earth;
................................................................................
World English Bible
................................................................................
It will happen in that day, I will respond," says Yahweh, "I will respond to the heavens, and they will respond to the earth;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And it hath come to pass in that day, I answer -- an affirmation of Jehovah, I answer the heavens, and they answer the earth.
................................................................................
何 西 阿 書 2:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 說 : 那 日 我 必 應 允 , 我 必 應 允 天 , 天 必 應 允 地 ;
................................................................................
何 西 阿 書 2:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華說:“到那日,我必應允,我必應允天,天必應允地,
................................................................................
何 西 阿 書 2:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华说:“到那日,我必应允,我必应允天,天必应允地,
................................................................................
Osée 2:21 French: Darby
................................................................................
Et il arrivera, en ce jour-là, que j'exaucerai dit l'Éternel, j'exaucerai les cieux, et eux exauceront la terre,
................................................................................
Osée 2:21 French: Martin (1744)
................................................................................
Et il arrivera en ce temps-là que je répondrai, dit l'Eternel, que je répondrai aux cieux, et les cieux répondront à la terre.
................................................................................
Osée 2:21 French: Ostervald (1744)
................................................................................
En ce temps-là je répondrai, dit l'Éternel,
................................................................................
Hosea 2:21 German: Luther (1545)
................................................................................
Zur selbigen Zeit, spricht der HERR, will ich erhören; ich will den Himmel erhören; und der Himmel soll die Erde erhören
................................................................................
Hosea 2:21 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und es wird geschehen an jenem Tage, da werde ich erhören, spricht Jehova: ich werde den Himmel erhören, und dieser wird die Erde erhören;
Osea 2:21 Albanian
................................................................................
Atë ditë do të ndodhë që unë do të përgjigjem", thotë Zoti. "Do t'i përgjigjem qiellit dhe ky do t'i përgjigjet tokës;
................................................................................
Осия 2:21 Bulgarian
................................................................................
И в оня ден ще отговоря, казва Господ, Ще отговоря на небето, И то ще отговори на земята,
................................................................................
Hosea 2:21 Croatian Bible
................................................................................
U onaj dan - riječ je Jahvina - odazvat ću se nebesima, a ona će se zemlji odazvati;
................................................................................
Ozeáše 2:21 Czech BKR
................................................................................
I stane se v ten den, že vyslýchati budu, dí Hospodin, vyslýchati budu nebesa, a ona vyslyší zemi.
................................................................................
Hoseas 2:21 Danish
................................................................................
Da skal det ske på hin Dag, at jeg bønhører, lyder det fra HERREN, ja, at jeg bønhører Himlen, at den så bønhører Jorden,
................................................................................
Hosea 2:21 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de aarde zal het koren verhoren, mitsgaders den most en de olie; en die zullen Jizreel verhoren.
................................................................................
Hóseás 2:21 Hungarian: Karoli
................................................................................
A föld pedig meghallgatja a búzát és a mustot és az olajat; azok pedig meghallgatják Jezréelt.
................................................................................
Hoŝea 2:21 Esperanto
................................................................................
En tiu tempo Mi favoros, diras la Eternulo, Mi favoros la cxielon, kaj gxi favoros la teron;
................................................................................
HOOSEA 2:21 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä ajalla, sanoo Herra; tahdon minä kuulla, minä tahdon taivaasta kuulla, ja taivaan pitää maata kuuleman.
................................................................................
HOOSEA 2:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sinä päivänä minä kuulen, sanoo Herra, minä kuulen taivasta, ja se kuulee maata,
................................................................................
Hosea 2:21 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εσται εν εκεινη τη ημερα λεγει κυριος επακουσομαι τω ουρανω και ο ουρανος επακουσεται τη γη
................................................................................
Hosea 2:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai estai en ekeinē tē ēmera legei kurios epakousomai tō ouranō kai o ouranos epakousetai tē gē
................................................................................
kai estai en ekeinE tE Emera legei kurios epakousomai tO ouranO kai o ouranos epakousetai tE gE

................................................................................
Oze 2:21 Haitian Creole Bible
................................................................................
Jou sa a, m'a reponn lapriyè tout moun. Se Seyè a menm ki di sa. M'ap fè lapli soti nan syèl tonbe sou latè.
................................................................................
ﻫﻮﺷﻊ 2:21 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ويكون في ذلك اليوم اني استجيب يقول الرب استجيب السموات وهي تستجيب الارض
................................................................................
הושע 2:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והיה ביום ההוא אענה נאם־יהוה אענה את־השמים והם יענו את־הארץ׃
................................................................................
הושע 2:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהָיָ֣ה ׀ בַּיֹּ֣ום הַה֗וּא אֶֽעֱנֶה֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה אֶעֱנֶ֖ה אֶת־הַשָּׁמָ֑יִם וְהֵ֖ם יַעֲנ֥וּ אֶת־הָאָֽרֶץ׃
................................................................................
הושע 2:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והיה ׀ ביום ההוא אענה נאם־יהוה אענה את־השמים והם יענו את־הארץ׃
................................................................................
הושע 2:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָיָה ׀ בַּיֹּום הַהוּא אֶעֱנֶה נְאֻם־יְהוָה אֶעֱנֶה אֶת־הַשָּׁמָיִם וְהֵם יַעֲנוּ אֶת־הָאָרֶץ׃
................................................................................
הושע 2:21 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כג והיה ביום ההוא אענה נאם יהוה--אענה את השמים והם יענו את הארץ
................................................................................
הושע 2:21 Hebrew Bible
................................................................................
והיה ביום ההוא אענה נאם יהוה אענה את השמים והם יענו את הארץ׃
Osea 2:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E in quel giorno avverrà ch’io ti risponderò, dice l’Eterno: risponderò al cielo, ed esso risponderà alla terra;
................................................................................
HOSEA 2:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka akan jadi pada hari itu juga, demikianlah firman Tuhan, bahwa Aku akan mendengar, yaitu Aku mendengar akan langit dan langitpun mendengar akan bumi,
................................................................................
호세아 2:21 Korean
................................................................................
여호와께서 가라사대 그 날에 내가 응하리라 나는 하늘에 응하고 하늘은 땅에 응하고
................................................................................
Ozëjo knyga 2:21 Lithuanian
................................................................................
Tą dieną Aš išgirsiu,­sako Viešpats.­Aš išgirsiu dangus ir jie išgirs žemę.
................................................................................
Hosea 2:21 Maori
................................................................................
I taua ra ka whakarongo ahau, e ai ta Ihowa, ka whakarongo ahau ki nga rangi, ka whakarongo ratou ki te whenua;
................................................................................
Hoseas 2:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og det skal skje på den dag at jeg vil bønnhøre, sier Herren, jeg vil bønnhøre himmelen, og den skal bønnhøre jorden,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dnia onego wysłucham, mówi Pan, wysłucham, mówi, niebiosa, a one wusłuchają ziemię;
................................................................................
Oséias 2:21 Portugese Bible
................................................................................
Naquele dia responderei, diz o Senhor; responderei aos céus, e estes responderão a terra;   
................................................................................
Osea 2:21 Romanian: Cornilescu
................................................................................
În ziua aceea, voi asculta, zice Domnul, voi asculta cerurile, şi ele vor asculta pămîntul;
................................................................................
Осия 2:21 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И будет в тот день, Я услышу, говорит Господь, услышу небо, и оно услышит землю,
................................................................................
Осия 2:21 Russian koi8r
................................................................................
И будет в тот день, Я услышу, говорит Господь, услышу небо, и оно услышит землю,[]
................................................................................
Oseas 2:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y sucederá que en aquel día Yo responderé," declara el SEÑOR, "responderé a los cielos, y ellos responderán a la tierra,
................................................................................
Oseas 2:21 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y será que en aquel tiempo responderé, dice Jehová, yo responderé á los cielos, y ellos responderán á la tierra;
................................................................................
Oseas 2:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y será que en aquel tiempo responderé, dice el SEÑOR, yo responderé a los cielos, y ellos responderán a la tierra;
................................................................................
Oseas 2:21 Spanish: Modern
................................................................................
Y sucederá en aquel día, dice Jehovah, que responderé a los cielos, y ellos responderán a la tierra.
................................................................................
Hosea 2:21 Swedish (1917)
................................................................................
Och det skall ske på den dagen att jag skall bönhöra, säger HERREN, jag skall bönhöra himmelen, och den skall bönhöra jorden,
................................................................................
Hosea 2:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At mangyayari sa araw na yaon, na ako'y sasagot, sabi ng Panginoon, ako'y sasagot sa langit, at sila'y magsisisagot sa lupa;
................................................................................
Hoşea 2:21 Turkish
................................................................................
‹‹Ve o gün yanıt vereceğim›› diyor RAB,
‹‹Göklere yanıt vereceğim;
Onlar da yere yanıt verecek;

................................................................................
OÂ-seâ 2:21 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va phán: Trong ngày đó, ta sẽ trả lời, ta sẽ trả lời cho các từng trời, các từng trời sẽ trả lời cho đất.
................................................................................
Osea 2:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed avverrà in quel giorno, che io risponderò, dice il Signore, risponderò al cielo, ed esso risponderà alla terra.
................................................................................
HOSEA 2:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pada waktu itu, bila umat-Ku Israel berdoa, Aku akan mendengarkan mereka. Dari langit Aku membuat hujan turun sehingga bumi menghasilkan gandum, anggur dan minyak zaitun.
................................................................................
HOSEA 2:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(2-20) Maka pada waktu itu, demikianlah firman TUHAN, Aku akan mendengarkan langit, dan langit akan mendengarkan bumi.
................................................................................
Affirmation .......... Declares .......... Earth .......... Hear .......... Heavens .......... Respond .......... Skies
................................................................................
Affirmation .......... Declares .......... Earth .......... Hear .......... Heavens .......... Respond .......... Skies
................................................................................
Alphabetical: about .......... and .......... come .......... day .......... declares .......... earth .......... heavens .......... I .......... In .......... It .......... LORD .......... respond .......... skies .......... that .......... the .......... they .......... to .......... will
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ho ............... Hs ............... Hos. ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible