Hosea 4:18
New American Standard Bible (©1995)
Their liquor gone, They play the harlot continually; Their rulers dearly love shame.

Hosea 4:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ᾑρέτισεν χαναναίους πορνεύοντες ἐξεπόρνευσαν ἠγάπησαν ἀτιμίαν ἐκ φρυάγματος αὐτῶν

הושע 4:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
סָר סָבְאָם הַזְנֵה הִזְנוּ אָהֲבוּ הֵבוּ קָלֹון מָגִנֶּיהָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
separatum est convivium eorum fornicatione fornicati sunt dilexerunt adferre ignominiam protectores eius
................................................................................
Oseas 4:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Acabada su bebida, se entregaron a la prostitución; sus príncipes aman mucho la ignominia.
................................................................................
Hosea 4:18 German: Luther (1912)
................................................................................
Sie haben sich in die Schwelgerei und Hurerei gegeben; ihre Herren haben Lust dazu, daß sie Schande anrichten. {~}
................................................................................
Osée 4:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
A peine ont-ils cessé de boire Qu'ils se livrent à la prostitution; Leurs chefs sont avides d'ignominie.
................................................................................
何 西 阿 書 4:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 所 喝 的 已 经 发 酸 , 他 们 时 常 行 淫 , 他 们 的 官 长 最 爱 羞 耻 的 事 。
................................................................................
King James Bible
Their drink is sour: they have committed whoredom continually: her rulers with shame do love, Give ye.

American King James Version
Their drink is sour: they have committed prostitution continually: her rulers with shame do love, Give you.

American Standard Version
Their drink is become sour; they play the harlot continually; her rulers dearly love shame.

Bible in Basic English
Their drink has become bitter; they are completely false; her rulers take pleasure in shame.

Douay-Rheims Bible
Their banquet is separated, they have gone astray by fornication: they that should have protected them have loved to bring shame upon them.

Darby Bible Translation
Their drink is sour; they give themselves up to whoredom; her great men passionately love their shame.

English Revised Version
Their drink is become sour: they commit whoredom continually; her rulers dearly love shame.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
When they're done drinking their wine, they continue to have sex with the prostitutes. Their rulers dearly love to act shamefully.

Webster's Bible Translation
Their drink is sour: they have been guilty of lewd deeds continually: her rulers with shame do love, Give ye.

World English Bible
Their drink has become sour. They play the prostitute continually. Her rulers dearly love their shameful way.

Young's Literal Translation
Sour is their drink, They have gone diligently a-whoring, Her protectors have loved shame thoroughly.
................................................................................
何 西 阿 書 4:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 所 喝 的 已 經 發 酸 , 他 們 時 常 行 淫 , 他 們 的 官 長 最 愛 羞 恥 的 事 。
................................................................................
Osée 4:18 French: Darby
................................................................................
Leurs orgies se sont avilies; ils se livrent à la fornication; leurs chefs ont ardemment aimé l'ignominie.
................................................................................
Osée 4:18 French: Martin (1744)
................................................................................
Leur breuvage est devenu aigre; ils n'ont fait que se prostituer; ils n'aiment qu'à [dire], apportez; ce n'est qu'ignominie que ses protecteurs.
................................................................................
Osée 4:18 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ont-ils fini de boire, les voilà à la fornication. Les chefs d'Israël n'aiment que l'ignominie.
................................................................................
Hosea 4:18 German: Luther (1545)
................................................................................
Sie haben sich in die Schwelgerei und Hurerei gegeben; ihre HERREN haben Lust dazu, daß sie Schande anrichten.
................................................................................
Hosea 4:18 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ihr Zechgelage ist ausgeartet: der Hurerei geben sie sich hin; leidenschaftlich lieben seine Fürsten (Eig. ihre (auf Ephraim, als Weib, bezogen) Schilde; wie Ps. 47,9) die Schande.

Osea 4:18 Albanian
................................................................................
Edhe kur qejfet e tyre kanë mbaruar, kryejnë vazhdimisht kurvërime; krerët e tyre e duan shumë turpin.
................................................................................
Осия 4:18 Bulgarian
................................................................................
Свършиха ли се пировете им, Те съвсем се предадоха на блудство; Обичат да [казват]: Дайте! Първенците му са за срам нему.
................................................................................
Hosea 4:18 Croatian Bible
................................................................................
A kad završe pijanku, bluda se prihvaćaju, Sramotu vole više nego Slavu svoju.
................................................................................
Ozeáše 4:18 Czech BKR
................................................................................
Zpurné je činí nápoj jejich, velice smilní, milují: Dejte. Ochráncové jeho jsou ohyzda.
................................................................................
Hoseas 4:18 Danish
................................................................................
Deres Drikken er skejet ud. Hor har de bedrevet; højt har deres Skjolde elsket Skændsel.
................................................................................
Hosea 4:18 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hunlieder zuiperij is afvallig; zij doen niet dan hoereren; hun schilden (het is een schande!) beminnen het woord: Geeft.
................................................................................
Hóseás 4:18 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ivásuk elfajult, untalan paráználkodnak; igen szeretik pajzsaik a gyalázatot.
................................................................................
Hoŝea 4:18 Esperanto
................................................................................
Abomeninda farigxis ilia drinkado; ili fordonis sin al malcxastado kaj malhonora amo; honto al iliaj protektantoj.
................................................................................
HOOSEA 4:18 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
He ovat itsensä juopumiseen ja huoruuteen laskeneet, ja heidän valtamiehensä rakastavat antimia häpiäksi.
................................................................................
HOOSEA 4:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kun heidän juopottelunsa on lopussa, he harjoittavat törkeätä haureutta. Ne, jotka ovat hänen kilpensä, rakastavat häpeätä.
................................................................................
Hosea 4:18 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ηρετισεν χαναναιους πορνευοντες εξεπορνευσαν ηγαπησαν ατιμιαν εκ φρυαγματος αυτων
................................................................................
Hosea 4:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ēretisen chananaious porneuontes exeporneusan ēgapēsan atimian ek phruagmatos autōn
Eretisen chananaious porneuontes exeporneusan EgapEsan atimian ek phruagmatos autOn

................................................................................
Oze 4:18 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo mete tèt yo ansanm ak yon bann gwògè. Yo lage kò yo nan fanm. Yo pito sa ki pou fè yo wont la pase sa ki pou ta fè moun respekte yo.

ﻫﻮﺷﻊ 4:18 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
متى انتهت منادمتهم زنوا زنى. احب مجانّها احبوا الهوان.
................................................................................
הושע 4:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
סר סבאם הזנה הזנו אהבו הבו קלון מגניה׃
................................................................................
הושע 4:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
סָ֖ר סָבְאָ֑ם הַזְנֵ֣ה הִזְנ֔וּ אָהֲב֥וּ הֵב֛וּ קָלֹ֖ון מָגִנֶּֽיהָ׃
................................................................................
הושע 4:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
סר סבאם הזנה הזנו אהבו הבו קלון מגניה׃
................................................................................
הושע 4:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
סָר סָבְאָם הַזְנֵה הִזְנוּ אָהֲבוּ הֵבוּ קָלֹון מָגִנֶּיהָ׃
................................................................................
הושע 4:18 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יח סר סבאם הזנה הזנו אהבו הבו קלון מגניה
................................................................................
הושע 4:18 Hebrew Bible
................................................................................
סר סבאם הזנה הזנו אהבו הבו קלון מגניה׃
Osea 4:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Quando han finito di sbevazzare si dànno alla prostituzione; i loro capi amano con passione l’ignominia.
................................................................................
HOSEA 4:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa air anggurnya sudah jadi asam, persundalan mereka itu tiada berkesudahan, kasih mereka itu tiada dengan sungguh, gila mereka itu berkecelaan adanya.
................................................................................
호세아 4:18 Korean
................................................................................
저희가 마시기를 다 하고는 행음하기를 마지아니하며 그 방백들은 수치를 기뻐하느니라
................................................................................
Ozëjo knyga 4:18 Lithuanian
................................................................................
Jie girtuokliauja ir paleistuvauja, jų valdytojai gėdą pamėgo labiau negu garbę.
................................................................................
Hosea 4:18 Maori
................................................................................
Ko te mea e inumia ana e ratou kua kawa; he moepuku tonu ta ratou; a he whakama ta o ratou rangatira e matenui ana.
................................................................................
Hoseas 4:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Deres rus er forbi; utukt har deres skjold* drevet, høit har de elsket det som skammelig er. / {* d.e. høvdinger; SLM 47, 10.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Odpornymi ich czyni napój ich, nierząd ustawicznie płodzą; obrońcy jego z hańbą miłują dary.
................................................................................
Oséias 4:18 Portugese Bible
................................................................................
Acabando eles de beber, lançam-se à luxúria; certamente os seus príncipes amam a vergonha.   
................................................................................
Osea 4:18 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Abea au încetat să bea, şi se dedau la curvie; cîrmuitorii lor sînt lacomi, da, sînt lacomi după ruşine!
................................................................................
Осия 4:18 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Отвратительно пьянство их, совершенно предалисьблудодеянию; князья их любят постыдное.
................................................................................
Осия 4:18 Russian koi8r
................................................................................
Отвратительно пьянство их, совершенно предались блудодеянию; князья их любят постыдное.[]
................................................................................
Oseas 4:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Acabada su bebida, Se entregaron a la prostitución; Sus príncipes aman mucho la ignominia.
................................................................................
Oseas 4:18 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Su bebida se corrompió; fornicaron pertinazmente: sus príncipes amaron las dádivas, afrenta de ellos.
................................................................................
Oseas 4:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Su bebida se corrompió; fornicaron pertinazmente; sus príncipes amaron los dones, vergonzosamente.
................................................................................
Oseas 4:18 Spanish: Modern
................................................................................
Aunque se haya terminado su orgía, se siguen prostituyendo. Sus gobernantes aman mucho lo que avergüenza.
................................................................................
Hosea 4:18 Swedish (1917)
................................................................................
Deras dryckenskap är omåttlig. hejdlöst bedriva de sin otukt; de som skulle vara landets sköldar älska vad skamligt är.
................................................................................
Hosea 4:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang kanilang inumin ay naging maasim; sila'y nagpapatutot na palagi; iniibig na mabuti ng kaniyang mga puno ang kahihiyan.
................................................................................
Hoşea 4:18 Turkish
................................................................................
İçkileri tükendi,
Hâlâ zina ediyorlar;
Önderleri rezilliğe gönül verdi.

................................................................................
OÂ-seâ 4:18 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðồ chúng nó uống đã chua đi; chúng nó làm sự gian dâm chẳng thôi. Các quan trưởng nó vui lòng trong sự sỉ nhục.
................................................................................
Osea 4:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
La lor bevanda si è rivolta, hanno fornicato senza fine; amano il Porgete; i rettori di questa nazione sono vituperosi.
................................................................................
HOSEA 4:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Setelah mabuk karena minum banyak anggur, mereka melacur dengan senang hati. Mereka lebih suka dihina daripada dihormati.
................................................................................
HOSEA 4:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Persepakatan para pemabuk! mereka menyerahkan diri habis-habisan kepada persundalan; mereka lebih mencintai kehinaan dari pada kemasyhuran mereka.

Band .......... Bitter .......... Carouse .......... Committed .......... Completely .......... Continually .......... Continue .......... Dearly .......... Deeds .......... Deeply .......... Dishonour .......... Drink .......... Drinks .......... Drunkards .......... False. .......... Glory .......... Great .......... Guilty .......... Harlot .......... Harlotry .......... Love .......... Passionately .......... Play .......... Pleasure .......... Prostitute .......... Rulers .......... Shame .......... Shameful .......... Sour .......... Themselves .......... Way .......... Ways .......... Whoredom

Band .......... Bitter .......... Carouse .......... Committed .......... Completely .......... Continually .......... Continue .......... Dearly .......... Deeds .......... Deeply .......... Dishonour .......... Drink .......... Drinks .......... Drunkards .......... False. .......... Glory .......... Great .......... Guilty .......... Harlot .......... Harlotry .......... Love .......... Passionately .......... Play .......... Pleasure .......... Prostitute .......... Rulers .......... Shame .......... Shameful .......... Sour .......... Themselves .......... Way .......... Ways .......... Whoredom

Alphabetical: are .......... continually .......... continue .......... dearly .......... drinks .......... Even .......... gone .......... harlot .......... liquor .......... love .......... play .......... prostitution .......... rulers .......... shame .......... shameful .......... the .......... their .......... they .......... ways .......... when

OT Prophets

............... (Ho ............... Hs ............... Hos. ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18

Scripturetext.com Multilingual Bible