New American Standard Bible (©1995)
Moreover, the pride of Israel testifies against him, And Israel and Ephraim stumble in their iniquity; Judah also has stumbled with them.Hosea 5:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ταπεινωθήσεται ἡ ὕβρις τοῦ ισραηλ εἰς πρόσωπον αὐτοῦ καὶ ισραηλ καὶ εφραιμ ἀσθενήσουσιν ἐν ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν καὶ ἀσθενήσει καὶ ιουδας μετ' αὐτῶν
הושע 5:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעָנָה גְאֹון־יִשְׂרָאֵל בְּפָנָיו וְיִשְׂרָאֵל וְאֶפְרַיִם יִכָּשְׁלוּ בַּעֲוֹנָם כָּשַׁל גַּם־יְהוּדָה עִםָּם׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et respondebit arrogantia Israhel in facie eius et Israhel et Ephraim ruent in iniquitate sua ruet etiam Iudas cum eis
................................................................................
Oseas 5:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Además, el orgullo de Israel testifica contra él, e Israel y Efraín tropiezan en su iniquidad; también Judá ha tropezado con ellos.
................................................................................
Hosea 5:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Und die Hoffart Israels zeugt wider sie ins Angesicht. Darum sollen beide, Israel und Ephraim, fallen um ihrer Missetat willen; auch soll Juda samt ihnen fallen.
................................................................................
Osée 5:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'orgueil d'Israël témoigne contre lui; Israël et Ephraïm tomberont par leur iniquité; Avec eux aussi tombera Juda.
................................................................................
何 西 阿 書 5:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 色 列 的 骄 傲 当 面 见 证 自 己 。 故 此 , 以 色 列 和 以 法 莲 必 因 自 己 的 罪 孽 跌 倒 ; 犹 大 也 必 与 他 们 一 同 跌 倒 。
................................................................................
King James Bible
And the pride of Israel doth testify to his face: therefore shall Israel and Ephraim fall in their iniquity: Judah also shall fall with them.
American King James Version
And the pride of Israel does testify to his face: therefore shall Israel and Ephraim fall in their iniquity: Judah also shall fall with them.
American Standard Version
And the pride of Israel doth testify to his face: therefore Israel and Ephraim shall stumble in their iniquity; Judah also shall stumble with them.
Bible in Basic English
And the pride of Israel gives an answer to his face; and Ephraim will have a fall through his sins, and the fall of Judah will be the same as theirs.
Douay-Rheims Bible
And the pride of Israel shall answer in his face: and Israel and Ephraim shall fall in their iniquity, Juda also shall fall with them.
Darby Bible Translation
And Israel's pride doth testify to his face; and Israel and Ephraim shall fall by their iniquity: Judah also shall fall with them.
English Revised Version
And the pride of Israel doth testify to his face: therefore Israel and Ephraim shall stumble in their iniquity; Judah also shall stumble with them.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The people of Israel's arrogance testifies against them. Israel and Ephraim stumble because of their sins, and Judah stumbles with them.
Webster's Bible Translation
And the pride of Israel doth testify to his face: therefore shall Israel and Ephraim fall in their iniquity; Judah also shall fall with them.
World English Bible
The pride of Israel testifies to his face. Therefore Israel and Ephraim will stumble in their iniquity. Judah also will stumble with them.
Young's Literal Translation
And humbled hath been the excellency of Israel to his face, And Israel and Ephraim stumble by their iniquity, Stumbled also hath Judah with them.