Hosea 5:8
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Blow the horn in Gibeah, The trumpet in Ramah. Sound an alarm at Beth-aven: "Behind you, Benjamin!"
................................................................................
Hosea 5:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
σαλπίσατε σάλπιγγι ἐπὶ τοὺς βουνούς ἠχήσατε ἐπὶ τῶν ὑψηλῶν κηρύξατε ἐν τῷ οἴκῳ ων ἐξέστη βενιαμιν
................................................................................
הושע 5:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
תִּקְעוּ שֹׁופָר בַּגִּבְעָה חֲצֹצְרָה בָּרָמָה הָרִיעוּ בֵּית אָוֶן אַחֲרֶיךָ בִּנְיָמִין׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
clangite bucina in Gabaa tuba in Rama ululate in Bethaven post tergum tuum Beniamin

................................................................................
Oseas 5:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Tocad la bocina en Guibeá, la trompeta en Ramá. Sonad alarma en Bet-avén: ¡Alerta, Benjamín!
................................................................................
Hosea 5:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Ja, blaset Posaunen zu Gibea, ja, drommetet zu Rama, ja, ruft zu Beth-Aven: "Hinter dir, Benjamin!"
................................................................................
Osée 5:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Sonnez de la trompette à Guibea, Sonnez de la trompette à Rama! Poussez des cris à Beth-Aven! Derrière toi, Benjamin!
................................................................................
何 西 阿 書 5:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 当 在 基 比 亚 吹 角 , 在 拉 玛 吹 号 , 在 伯 亚 文 吹 出 大 声 , 说 : 便 雅 悯 哪 , 有 仇 敌 在 你 後 头 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Bethaven, after thee, O Benjamin.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Blow you the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Bethaven, after you, O Benjamin.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: sound an alarm at Beth-aven; behind thee, O Benjamin.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Let the horn be sounded in Gibeah and in Ramah; give a loud cry in Beth-aven, They are after you, O Benjamin.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Blow ye the cornet in Gabaa, the trumpet in Rama: howl ye in Bethaven, behind thy back, O Benjamin.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Blow the horn in Gibeah, the trumpet in Ramah; cry aloud at Beth-aven: behind thee, O Benjamin!
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: sound an alarm at Beth-aven; behind thee, O Benjamin.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Blow the ram's horn in Gibeah. Blow the trumpet in Ramah. Sound the alarm at Beth Aven, you descendants of Benjamin.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Beth-aven, after thee, O Benjamin.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"Blow the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah! Sound a battle cry at Beth Aven, behind you, Benjamin!
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Blow ye a cornet in Gibeah, a trumpet in Ramah, Shout, O Beth-Aven, after thee, O Benjamin.
................................................................................
何 西 阿 書 5:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 當 在 基 比 亞 吹 角 , 在 拉 瑪 吹 號 , 在 伯 亞 文 吹 出 大 聲 , 說 : 便 雅 憫 哪 , 有 仇 敵 在 你 後 頭 !
................................................................................
何 西 阿 書 5:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你們要在基比亞吹角,在拉瑪吹號,在伯.亞文大聲吶喊:“便雅憫啊!敵人就在你背後。”
................................................................................
何 西 阿 書 5:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你们要在基比亚吹角,在拉玛吹号,在伯.亚文大声吶喊:“便雅悯啊!敌人就在你背后。”
................................................................................
Osée 5:8 French: Darby
................................................................................
Sonnez du cor en Guibha, de la trompette à Rama. Criez dans Beth-Aven: Derrière toi, Benjamin!
................................................................................
Osée 5:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Sonnez du cor à Guibha, et de la trompette à Rama; sonnez avec retentissement à Bethaven; on est derrière toi, Benjamin.
................................................................................
Osée 5:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Sonnez du cor à Guibea, de la trompette à Rama! Poussez des cris à Beth-Aven!
................................................................................
Hosea 5:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Ja, blaset Posaunen zu Gibea, ja, trommetet zu Rama, ja rufet zu Beth-Aven: Hinter dir, Benjamin!
................................................................................
Hosea 5:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Stoßet in die Posaune zu Gibea, in die Trompete zu Rama; rufet laut (O. blaset Lärm) zu Beth-Awen: Der Feind hinter dir her, Benjamin!
Osea 5:8 Albanian
................................................................................
I bini bririt në Gibeah, i bini borisë në Ramah, jepni alarmin në Beth-aven; armikun e ke prapa krahëve të tua, o Beniamin.
................................................................................
Осия 5:8 Bulgarian
................................................................................
Затръбете с рог в Гавая, С тръба в Рама; Дайте тревога във Вет-авен- След тебе, Вениамине!
................................................................................
Hosea 5:8 Croatian Bible
................................................................................
Zasvirajte u rog u Gibeji, u trublju u Rami, uzbunite Bet Aven: za petama su ti, Benjamine!
................................................................................
Ozeáše 5:8 Czech BKR
................................................................................
Trubte trubou v Gabaa, a na pozoun v Ráma; křičte v Betaven: Po tobě, ó Beniamine.
................................................................................
Hoseas 5:8 Danish
................................................................................
Lad Hornet gjalde i Gibea, Trompeten i Rama, opløft Råb i Bet-Aven, Benjamin, var dig!
................................................................................
Hosea 5:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Blaast de bazuin te Gibea, de trompet te Rama; roept luide te Beth-Aven; achter u, Benjamin!
................................................................................
Hóseás 5:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
Fújjátok meg a kürtöt Gibeában, a tárogatót Rámában; rivalgjatok Beth- Avenben: Utánad Benjámin.
................................................................................
Hoŝea 5:8 Esperanto
................................................................................
Blovu per korno en Gibea, per trumpeto en Rama; bruu en Bet-Aven, post vi, ho Benjamen!
................................................................................
HOOSEA 5:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Soittakaat basunaa Gibeassa, soittakaat torvea Ramassa, huutakaat Betavenissa: Sinun jälkees Benjamin!
................................................................................
HOOSEA 5:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Puhaltakaa pasunaan Gibeassa, vaskitorveen Raamassa, nostakaa sotahuuto Beet-Aavenissa. Ovat jo sinun kintereilläsi, Benjamin!
................................................................................
Hosea 5:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
σαλπισατε σαλπιγγι επι τους βουνους ηχησατε επι των υψηλων κηρυξατε εν τω οικω ων εξεστη βενιαμιν
................................................................................
Hosea 5:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
salpisate salpingi epi tous bounous ēchēsate epi tōn upsēlōn kēruxate en tō oikō ōn exestē beniamin
................................................................................
salpisate salpingi epi tous bounous EchEsate epi tOn upsElOn kEruxate en tO oikO On exestE beniamin

................................................................................
Oze 5:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Kònen klewon an lavil Gibeya! Sonnen avètisman an lavil Rama! Bay rèl lavil Betavenn pou moun yo pare pou lagè! Leve pye nou, moun Benjamen! Lènmi dèyè nou.
................................................................................
ﻫﻮﺷﻊ 5:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اضربوا بالبوق في جبعة بالقرن في الرامة. اصرخوا في بيت آون. وراءك يا بنيامين.
................................................................................
הושע 5:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
תקעו שופר בגבעה חצצרה ברמה הריעו בית און אחריך בנימין׃
................................................................................
הושע 5:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
תִּקְע֤וּ שֹׁופָר֙ בַּגִּבְעָ֔ה חֲצֹצְרָ֖ה בָּרָמָ֑ה הָרִ֙יעוּ֙ בֵּ֣ית אָ֔וֶן אַחֲרֶ֖יךָ בִּנְיָמִֽין׃
................................................................................
הושע 5:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
תקעו שופר בגבעה חצצרה ברמה הריעו בית און אחריך בנימין׃
................................................................................
הושע 5:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
תִּקְעוּ שֹׁופָר בַּגִּבְעָה חֲצֹצְרָה בָּרָמָה הָרִיעוּ בֵּית אָוֶן אַחֲרֶיךָ בִּנְיָמִין׃
................................................................................
הושע 5:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח תקעו שופר בגבעה חצצרה ברמה הריעו בית און אחריך בנימין
................................................................................
הושע 5:8 Hebrew Bible
................................................................................
תקעו שופר בגבעה חצצרה ברמה הריעו בית און אחריך בנימין׃
Osea 5:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Sonate il corno in Ghibea, sonate la tromba in Rama! Date l’allarme a Beth-aven! Alle tue spalle, o Beniamino!
................................................................................
HOSEA 5:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tiuplah olehmu nafiri di Gibea dan serunaipun di Rama; angkatlah olehmu sorak peperangan di Bait-Awen; musuh adalah mengusir, hai orang Benyamin!
................................................................................
호세아 5:8 Korean
................................................................................
너희가 기브아에서 나팔을 불며 라마에서 호각을 불며 벧아웬에서 깨우쳐 소리하기를 베냐민아 네 뒤를 쫓는다 할지어다
................................................................................
Ozëjo knyga 5:8 Lithuanian
................................................................................
Pūskite ragą Gibėjoje, trimituokite Ramoje. Šaukite Bet Avene, gąsdinkite Benjaminą!
................................................................................
Hosea 5:8 Maori
................................................................................
Whakatangihia te koronete ki Kipea, te tetere ki Rama: whakatangihia he whakaoho ki Peteawene; i muri i a koe, e Pineamine.
................................................................................
Hoseas 5:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Støt i basun i Gibea, i trompet i Rama! Blås alarm i Bet-Aven*! Fienden er efter dig, Benjamin! / {* HSE 4, 15.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Zatrąbcie w trąbę w Gabaa, i w trąbę w Rama; krzyczcie w Bet Awen: Nieprzyjaciel za tobą, o Benjaminie!
................................................................................
Oséias 5:8 Portugese Bible
................................................................................
Tocai a corneta em Gibeá, a trombeta em Ramá; soltai o alarma em Bete-Áven; após ti, ó Benjamim.   
................................................................................
Osea 5:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Sunaţi din trîmbiţă la Ghibea, sunaţi din trîmbiţă la Rama! Strigaţi la Bet-Aven! Iacă -i pe urma ta, Beniamine!
................................................................................
Осия 5:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Вострубите рогом в Гиве, трубою в Раме; возглашайте в Беф-Авене: „за тобою, Вениамин!"
................................................................................
Осия 5:8 Russian koi8r
................................................................................
Вострубите рогом в Гиве, трубою в Раме; возглашайте в Беф-- Авене: `за тобою, Вениамин!`[]
................................................................................
Oseas 5:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Toquen la bocina en Guibeá, La trompeta en Ramá. Suenen alarma en Bet Avén: ¡Estáte alerta, Benjamín!
................................................................................
Oseas 5:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Tocad bocina en Gabaa, trompreta en Ramá: sonad tambor en Beth-aven: tras ti, oh Benjamín.
................................................................................
Oseas 5:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Tocad el shofar en Gabaa, trompeta en Ramá; sonad tambor en Bet-avén; tras ti, oh Benjamín.
................................................................................
Oseas 5:8 Spanish: Modern
................................................................................
¡Tocad la corneta en Gabaa, la trompeta en Ramá! Gritad en Bet-avén: '¡Tiembla, oh Benjamín!'
................................................................................
Hosea 5:8 Swedish (1917)
................................................................................
Stöten i basun i Gibea, i trumpet i Rama, blåsen larmsignal i Bet-Aven. Fienden är efter dig, Benjamin!
................................................................................
Hosea 5:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Hipan ninyo ang korneta sa Gabaa, at ang pakakak sa Rama: kayo'y magsitugtog ng hudyat sa Beth-aven; sa likuran mo, Oh Benjamin.
................................................................................
Hoşea 5:8 Turkish
................................................................................
‹‹Givada boru, Ramada borazan çalın,
Beytavende savaş çağrısı yapın;
Düşman peşinizde, ey Benyaminliler!

................................................................................
OÂ-seâ 5:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hãy thổi kèn ở Ghi-bê-a, hãy thổi loa ở Ra-ma! Hãy la lối ở Bết-a-ven! Hỡi Bên-gia-min, nó ở đằng sau ngươi!
................................................................................
Osea 5:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Sonate col corno in Ghibea, e con la tromba in Rama; sonate a stormo in Bet-aven, dietro a te, o Beniamino.
................................................................................
HOSEA 5:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tiuplah trompet di Gibea! Bunyikan tanda panggilan bertempur di Rama! Serukan pekik peperangan di Betel! Ayo, orang Benyamin, majulah bertempur!
................................................................................
HOSEA 5:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tiuplah sangkakala di Gibea, dan nafiri di Rama. Berteriaklah di Bet-Awen, gemetarlah, hai Benyamin!
................................................................................
Alarm .......... Aloud .......... Aven .......... Battle .......... Benjamin .......... Beth .......... Bethaven .......... Beth-Aven .......... Beth-A'ven .......... Blow .......... Cornet .......... Cry .......... Gibeah .......... Gib'e-Ah .......... Horn .......... Lead .......... Raise .......... Ramah .......... Shout .......... Sound .......... Sounded .......... Tremble .......... Trumpet
................................................................................
Alarm .......... Aloud .......... Aven .......... Battle .......... Benjamin .......... Beth .......... Bethaven .......... Beth-Aven .......... Beth-A'ven .......... Blow .......... Cornet .......... Cry .......... Gibeah .......... Gib'e-Ah .......... Horn .......... Lead .......... Raise .......... Ramah .......... Shout .......... Sound .......... Sounded .......... Tremble .......... Trumpet
................................................................................
Alphabetical: alarm .......... an .......... at .......... Aven .......... battle .......... Behind .......... Benjamin .......... Beth .......... Beth-aven .......... Blow .......... cry .......... Gibeah .......... horn .......... in .......... lead .......... O .......... on .......... Raise .......... Ramah .......... Sound .......... the .......... trumpet .......... you
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ho ............... Hs ............... Hos. ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible