Hosea 6:5
New International Version
Therefore I cut you in pieces with my prophets, I killed you with the words of my mouth-- then my judgments go forth like the sun.

New Living Translation
I sent my prophets to cut you to pieces--to slaughter you with my words, with judgments as inescapable as light.

English Standard Version
Therefore I have hewn them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth, and my judgment goes forth as the light.

Berean Study Bible
Therefore I have hewn them by the prophets; I have slain them by the words of My mouth, and My judgments go forth like lightning.

New American Standard Bible
Therefore I have hewn them in pieces by the prophets; I have slain them by the words of My mouth; And the judgments on you are like the light that goes forth.

King James Bible
Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.

Holman Christian Standard Bible
This is why I have used the prophets to cut them down; I have killed them with the words of My mouth. My judgment strikes like lightning.

International Standard Version
Therefore I cut them to pieces by the prophets, killing them by the words from my mouth. The verdict against you shines like a beacon.

NET Bible
Therefore, I will certainly cut you into pieces at the hands of the prophets; I will certainly kill you in fulfillment of my oracles of judgment; for my judgment will come forth like the light of the dawn.

GOD'S WORD® Translation
That is why I cut [you] down by sending the prophets. I killed you with the words from my mouth. My judgments shined on you like light.

Jubilee Bible 2000
Therefore I have hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: that thy righteousness be as the light that goes forth.

King James 2000 Bible
Therefore have I hewn them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and your judgments are as the light that goes forth.

American King James Version
Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and your judgments are as the light that goes forth.

American Standard Version
Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.

Douay-Rheims Bible
For this reason have I hewed them by the prophets, I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments shall go forth as the light.

Darby Bible Translation
Therefore have I hewed [them] by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and my judgment goeth forth as the light.

English Revised Version
Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.

Webster's Bible Translation
Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.

World English Bible
Therefore I have cut them to pieces with the prophets; I killed them with the words of my mouth. Your judgments are like a flash of lightning.

Young's Literal Translation
Therefore I have hewed by prophets, I have slain them by sayings of My mouth, And My judgments to the light goeth forth.

Hosea 6:5 Afrikaans PWL
daarom het Ek die profete afgesny; Ek het hulle neergeslaan deur die woorde van My mond en My oordele sal uitgaan soos die lig,

Osea 6:5 Albanian
Prandaj i kam prerë me anë të profetëve, i kam vrarë me fjalët e gojës sime dhe gjykimet e mia për ju janë si drita që lind.

ﻫﻮﺷﻊ 6:5 Arabic: Smith & Van Dyke
لذلك اقرضهم بالانبياء اقتلهم باقوال فمي والقضاء عليك كنور قد خرج

Dyr Hosen 6:5 Bavarian
Drum wächlt i s gscheid her durch d Weissagn und vernicht s mit meine Worter. So sicher kimmt mein Straaff wie s Liecht.

Осия 6:5 Bulgarian
Затова ги изсякох чрез пророците, Убих ги с думите на устата Си; И съдбите Ми се явяват като светлината,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因此,我藉先知砍伐他們,以我口中的話殺戮他們,我施行的審判如光發出。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因此,我借先知砍伐他们,以我口中的话杀戮他们,我施行的审判如光发出。

何 西 阿 書 6:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 此 , 我 藉 先 知 砍 伐 他 們 , 以 我 口 中 的 話 殺 戮 他 們 ; 我 施 行 的 審 判 如 光 發 出 。

何 西 阿 書 6:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 此 , 我 藉 先 知 砍 伐 他 们 , 以 我 口 中 的 话 杀 戮 他 们 ; 我 施 行 的 审 判 如 光 发 出 。

Hosea 6:5 Croatian Bible
Zato sam ih preko proroka sjekao i ubijao riječima usta svojih; al' sud će tvoj izaći k'o svjetlost.

Ozeáše 6:5 Czech BKR
Protož otesával jsem skrze proroky, zbil jsem je řečmi úst svých, aby soudů tvých světlo vzešlo.

Hoseas 6:5 Danish
Thi hugged jeg løs ved Profeter, dræbte med Ord af min Mund, min Ret straaler frem som Lys:

Hosea 6:5 Dutch Staten Vertaling
Daarom heb Ik hen behouwen door de profeten; Ik heb ze gedood door de redenen Mijns monds; en uw oordelen zullen voortkomen aan het licht.

Swete's Septuagint
διὰ τοῦτο ἀπεθέρισα τοὺς προφήτας ὑμῶν, ἀπέκτεινα αὐτοὺς ἐν ῥήματι στόματός μου, καὶ τὸ κρίμα μου ὡς φῶς ἐξελεύσεται.

Westminster Leningrad Codex
עַל־כֵּ֗ן חָצַ֙בְתִּי֙ בַּנְּבִיאִ֔ים הֲרַגְתִּ֖ים בְּאִמְרֵי־פִ֑י וּמִשְׁפָּטֶ֖יךָ אֹ֥ור יֵצֵֽא׃

WLC (Consonants Only)
על־כן חצבתי בנביאים הרגתים באמרי־פי ומשפטיך אור יצא׃

Aleppo Codex
ה על כן חצבתי בנביאים--הרגתים באמרי פי ומשפטיך אור יצא

Hóseás 6:5 Hungarian: Karoli
Azért vertem meg a próféták által és megölöm õket az én számnak beszédivel. Bizony, a te ítéleteid olyanok, mint a kelõ nap.

Hoŝea 6:5 Esperanto
Tial Mi hakas per la profetoj, Mi mortigas ilin per la vortoj el Mia busxo; kaj justeco koncerne vin eliros kiel lumo.

HOOSEA 6:5 Finnish: Bible (1776)
Sentähden vuoleskelen minä heitä prophetain kautta, ja kuoletan heitä minun suuni sanoilla, että sinun Jumalas sanat ilmaantuisivat.

Osée 6:5 French: Darby
C'est pourquoi je les ai haches par les prophetes, je les ai tues par les paroles de ma bouche... Et mon jugement sort comme la lumiere.

Osée 6:5 French: Louis Segond (1910)
C'est pourquoi je les frapperai par les prophètes, Je les tuerai par les paroles de ma bouche, Et mes jugements éclateront comme la lumière.

Osée 6:5 French: Martin (1744)
C'est pourquoi je les ai charpentés par mes Prophètes, je les ai tués par les paroles de ma bouche, et mes jugements sur eux seront [comme] la lumière qui se lève.

Hosea 6:5 German: Modernized
Darum schlage ich sie durch die Propheten und töte sie durch meines Mundes Rede, daß dein Recht ans Licht komme.

Hosea 6:5 German: Luther (1912)
Darum schlage ich sie durch die Propheten und töte sie durch meines Mundes Rede, daß mein Recht wie das Licht hervorkomme.

Hosea 6:5 German: Textbibel (1899)
Weil dem so ist, muß ich dreinschlagen durch die Propheten, sie hinstrecken durch die Machtsprüche meines Mundes, und muß mein Gericht so sicher erscheinen wie die Sonne aufgeht.

Osea 6:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Per questo li taglio colla scura dei profeti, li uccido con le parole della mia bocca, e il mio giudizio verrà fuori come la luce.

Osea 6:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
li ho uccisi per le parole della mia bocca; e i tuoi giudicii, o Israele, ti sono stati pronunziati al levar del sole.

HOSEA 6:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka apabila Aku memberitahu kebinasaan juga dengan lidah nabi-nabi dan Kubunuh mereka itu dengan segala perkataan mulut-Ku, lalu kebajikanmu hanya seperti gemerlapan kilat adanya.

호세아 6:5 Korean
그러므로 내가 선지자들로 저희를 치고 내 입의 말로 저희를 죽였노니 내 심판은 발하는 빛과 같으니라

Osee 6:5 Latin: Vulgata Clementina
Propter hoc dolavi in prophetis ; occidi eos in verbis oris mei : et judicia tua quasi lux egredientur.

Ozëjo knyga 6:5 Lithuanian
Aš tašiau juos per pranašus, žudžiau savo burnos žodžiais. Tavo teismai yra kaip nušvintanti šviesa.

Hosea 6:5 Maori
Na reira taku hahau i a ratou ki nga poropiti; tukitukia ana ratou e ahau ki nga kupu a toku mangai: rite tonu ano au whakaritenga ki te putanga ake o te marama.

Hoseas 6:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Derfor har jeg hugget løs på dem ved profetene, drept dem ved min munns ord, og dommene over dig fór ut som et lyn.

Oseas 6:5 Spanish: La Biblia de las Américas
Por tanto los he despedazado por medio de los profetas, los he matado con las palabras de mi boca; los juicios sobre ti son como la luz que sale.

Oseas 6:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Por tanto los he despedazado por medio de los profetas, Los he matado con las palabras de Mi boca; Los juicios sobre ti son como la luz que sale.

Oseas 6:5 Spanish: Reina Valera Gómez
Por esta causa corté con los profetas, con las palabras de mi boca los maté; y tus juicios serán como luz que sale.

Oseas 6:5 Spanish: Reina Valera 1909
Por esta causa corté con los profetas, con las palabras de mi boca los maté; y tus juicios serán como luz que sale.

Oseas 6:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Por esta causa los corté con los profetas, con las palabras de mi boca los maté; para que tu justicia sea como luz que sale.

Oséias 6:5 Bíblia King James Atualizada Português
Por essa razão Eu vos abati por intermédio dos meus profetas; eis que Eu vos matei por meio da Palavra da minha boca, e os meus juízos partiram num luzeiro como relâmpagos sobre todos vós.

Oséias 6:5 Portugese Bible
Por isso os abati pelos profetas; pela palavra da minha boca os matei; e os meus juízos a teu respeito sairão como a luz.   

Osea 6:5 Romanian: Cornilescu
Deaceea îi voi biciui prin prooroci, îi voi ucide prin cuvintele gurii Mele, şi judecăţile Mele vor străluci ca lumina!

Осия 6:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Посему Я поражал через пророков и бил их словами уст Моих, и судМой, как восходящий свет.

Осия 6:5 Russian koi8r
Посему Я поражал через пророков и бил их словами уст Моих, и суд Мой, как восходящий свет.

Hosea 6:5 Swedish (1917)
Därför har jag utdelat mina hugg genom profeterna, därför har jag dräpt dem genom min muns tal; så skall domen över dig stå fram i ljuset.

Hosea 6:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaya't aking pinutol sila sa pamamagitan ng mga propeta; aking pinatay sila ng mga salita ng aking bibig; at ang iyong mga kahatulan ay parang liwanag na lumalabas.

โฮเชยา 6:5 Thai: from KJV
ฉะนี้ เราจึงให้ผู้พยากรณ์แกะสลักเขา เราประหารเขาเสียด้วยคำพูดจากปากของเรา การพิพากษาต่อเจ้าก็ออกไปอย่างแสงสว่าง

Hoşea 6:5 Turkish
Bu yüzden sizi peygamberler aracılığıyla lime lime doğradım,
Ağzımdan çıkan sözlerle öldürdüm;
Yargılarım şimşek gibi ışıldıyor.

OÂ-seâ 6:5 Vietnamese (1934)
Vậy nên ta đã dùng các tiên tri sửa phạt chúng nó; ta đã giết chúng nó bởi lời nói từ miệng ta: những sự phán xét của ta mọc lên như ánh sáng.

Hosea 6:4
Top of Page
Top of Page