Isaiah 21:8
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then the lookout called, "O Lord, I stand continually by day on the watchtower, And I am stationed every night at my guard post.
................................................................................
Isaiah 21:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ κάλεσον ουριαν εἰς τὴν σκοπιὰν κυρίου καὶ εἶπεν ἔστην διὰ παντὸς ἡμέρας καὶ ἐπὶ τῆς παρεμβολῆς ἔστην ὅλην τὴν νύκτα
................................................................................
ישעה 21:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּקְרָא אַרְיֵה עַל־מִצְפֶּה אֲדֹנָי אָנֹכִי עֹמֵד תָּמִיד יֹוםָם וְעַל־מִשְׁמַרְתִּי אָנֹכִי נִצָּב כָּל־הַלֵּילֹות׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et clamavit leo super specula Domini ego sum stans iugiter per diem et super custodiam meam ego sum stans totis noctibus

................................................................................
Isaías 21:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces el centinela gritó: Oh Señor, de día estoy yo continuamente en la atalaya, y todas las noches permanezco en mi puesto de guardia.
................................................................................
Jesaja 21:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Und wie ein Löwe ruft er: Herr, ich stehe auf der Warte immerdar des Tages und stelle mich auf meine Hut alle Nacht.
................................................................................
Ésaïe 21:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Puis elle s'écria, comme un lion: Seigneur, je me tiens sur la tour toute la journée, Et je suis à mon poste toutes les nuits;
................................................................................
以 賽 亞 書 21:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 像 狮 子 吼 叫 , 说 : 主 啊 , 我 白 日 常 站 在 望 楼 上 , 整 夜 立 在 我 守 望 所 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And he cried, A lion: My lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And he cried as a lion: O Lord, I stand continually upon the watch-tower in the day-time, and am set in my ward whole nights;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the watchman gave a loud cry, O my lord, I am on the watchtower all day, and am placed in my watch every night:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And a lion cried out: I am upon the watchtower of the Lord, standing continually by day: and I am upon my ward, standing whole nights.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And he cried as a lion, Lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And he cried as a lion: O Lord, I stand continually upon the watchtower in the day-time, and am set in my ward whole nights:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The watchman called, "Sir, I stand on the watchtower every day. Every night, I stand guard at my post.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And he cried, a lion: My lord, I stand continually upon the watch-tower in the day time, and I am set in my ward whole nights.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He cried like a lion: "Lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and every night I stay at my post.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And he crieth -- a lion, 'On a watch-tower my lord, I am standing continually by day, And on my ward I am stationed whole nights.
................................................................................
以 賽 亞 書 21:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 像 獅 子 吼 叫 , 說 : 主 啊 , 我 白 日 常 站 在 望 樓 上 , 整 夜 立 在 我 守 望 所 。
................................................................................
以 賽 亞 書 21:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
後來,守望者像獅子般吼叫著說:“主啊!我每日不斷站在守望樓上,每夜立在我守望的崗位中。
................................................................................
以 賽 亞 書 21:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
后来,守望者像狮子般吼叫着说:“主啊!我每日不断站在守望楼上,每夜立在我守望的岗位中。
................................................................................
Ésaïe 21:8 French: Darby
................................................................................
et elle cria comme un lion: Seigneur, je me tiens dans la vedette constamment, de jour, et je suis là faisant ma garde toutes les nuits...
................................................................................
Ésaïe 21:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Et cria; C'est un lion; Seigneur, je me tiens en sentinelle continuellement de jour, et je me tiens en ma garde toutes les nuits.
................................................................................
Ésaïe 21:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Puis elle s'écrie, comme un lion: Seigneur, je me tenais en sentinelle sur la tour toute la journée, j'étais debout à mon poste toute la nuit;
................................................................................
Jesaja 21:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Und ein Löwe rief: HERR, ich stehe auf der Warte immerdar des Tages und stelle mich auf meine Hut alle Nacht.
................................................................................
Jesaja 21:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und er rief wie ein Löwe: Herr, ich stehe auf der Turmwarte beständig bei Tage, und auf meinem Wachtposten stehe ich da alle Nächte hindurch!
Isaia 21:8 Albanian
................................................................................
Pastaj bërtiti si një luan: "O Zot, ditën unë rri gjithnjë mbi kullën e vëzhgimit, dhe çdo natë rri më këmbë te vendroja ime.
................................................................................
Исая 21:8 Bulgarian
................................................................................
После, извика [като] лъв: Господи, аз стоя непрекъснато в стражарницата през деня, И оставам в стражата си целите нощи.-
................................................................................
Isaiah 21:8 Croatian Bible
................................................................................
A stražar viknu: Povazdan, Gospodaru, stojim na stražarnici, čitavu noć na straži prostojim.
................................................................................
Izaiáše 21:8 Czech BKR
................................................................................
A volal jako lev: Jáť, Pane můj, stojím na stráži ustavičně ve dne, nýbrž na stráži své já stávám v každičkou noc.
................................................................................
Esajas 21:8 Danish
................................................................................
Og han råbte: "Se, o Herre, på Varden står jeg bestandig, Dagen lang, og på min Vagtpost står jeg trolig
................................................................................
Jesaja 21:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En hij riep: Een leeuw, Heere! ik sta op den wachttoren geduriglijk bij dag, en op mijn hoede zet ik mij ganse nachten.
................................................................................
Ézsaiás 21:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
És kiálta, mint oroszlán: Uram, az õrtoronyban állok szüntelen napestig, és õrhelyemen állok egész éjszakákon.
................................................................................
Jesaja 21:8 Esperanto
................................................................................
Kaj li ekkriis kiel leono:Mia sinjoro, mi staris konstante sur mia observejo dum la tago, kaj sur mia gardejo mi staris tutajn noktojn;
................................................................................
JESAJA 21:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja hän huusi niinkuin jalopeura: Herra, minä olen vartiolla yli päivää, ja olen minun vartiollani kaikki yöt:
................................................................................
JESAJA 21:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja hän huusi kuin leijona: "Tähystyspaikalla, Herra, minä seison alati, päivät pitkät, pysyn vartiopaikallani kaiket yöt.
................................................................................
Isaiah 21:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και καλεσον ουριαν εις την σκοπιαν κυριου και ειπεν εστην δια παντος ημερας και επι της παρεμβολης εστην ολην την νυκτα
................................................................................
Isaiah 21:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai kaleson ourian eis tēn skopian kuriou kai eipen estēn dia pantos ēmeras kai epi tēs parembolēs estēn olēn tēn nukta
................................................................................
kai kaleson ourian eis tEn skopian kuriou kai eipen estEn dia pantos Emeras kai epi tEs parembolEs estEn olEn tEn nukta

................................................................................
Ezayi 21:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Gad la rele byen fò: -Mèt, m'ap rete kanpe la nan pòs mwen tout lajounen. Mwen p'ap deplase kote m' ye a. M'ap veye tout lannwit.
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 21:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ثم صرخ كأسد ايها السيد انا قائم على المرصد دائما في النهار وانا واقف على المحرس كل الليالي.
................................................................................
ישעה 21:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויקרא אריה על־מצפה אדני אנכי עמד תמיד יוםם ועל־משמרתי אנכי נצב כל־הלילות׃
................................................................................
ישעה 21:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּקְרָ֖א אַרְיֵ֑ה עַל־מִצְפֶּ֣ה ׀ אֲדֹנָ֗י אָנֹכִ֞י עֹמֵ֤ד תָּמִיד֙ יֹומָ֔ם וְעַל־מִ֨שְׁמַרְתִּ֔י אָנֹכִ֥י נִצָּ֖ב כָּל־הַלֵּילֹֽות׃
................................................................................
ישעה 21:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויקרא אריה על־מצפה ׀ אדני אנכי עמד תמיד יומם ועל־משמרתי אנכי נצב כל־הלילות׃
................................................................................
ישעה 21:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּקְרָא אַרְיֵה עַל־מִצְפֶּה ׀ אֲדֹנָי אָנֹכִי עֹמֵד תָּמִיד יֹומָם וְעַל־מִשְׁמַרְתִּי אָנֹכִי נִצָּב כָּל־הַלֵּילֹות׃
................................................................................
ישעה 21:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח ויקרא אריה--על מצפה אדני אנכי עמד תמיד יומם ועל משמרתי אנכי נצב כל הלילות
................................................................................
ישעה 21:8 Hebrew Bible
................................................................................
ויקרא אריה על מצפה אדני אנכי עמד תמיד יומם ועל משמרתי אנכי נצב כל הלילות׃
Isaia 21:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poi gridò come un leone: "O Signore, di giorni io sto del continuo sulla torre di vedetta, e tutte le notti sono in piè nel mio posto di guardia.
................................................................................
YESAYA 21:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka berserulah ia: Seekor singa Tuhan! Bahwasanya aku berdiri pada bangun-bangun dengan tiada berkeputusan sepanjang hari dan aku berjaga-jaga pada pertungguankupun semalam-malaman.
................................................................................
이사야 21:8 Korean
................................................................................
파숫군이 사자 같이 부르짖기를 주여 내가 낮에 늘 망대에 섰었고 밤이 맞도록 파수하는 곳에 있었더니
................................................................................
Izaijo knyga 21:8 Lithuanian
................................................................................
Jis šaukė kaip liūtas: “Viešpatie, aš stoviu sargyboje dieną ir budžiu naktimis.
................................................................................
Isaiah 21:8 Maori
................................................................................
Katahi tera ka karanga, ano he raiona: e Toku Ariki, kei runga ahau i te wahi tutei e tu tonu ana i te awatea; pau katoa ano nga po i ahau e tu nei i taku mahi tiaki.
................................................................................
Esaias 21:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da ropte han som en løve: Herre, på vakt står jeg alltid om dagen, og på min post er jeg stilt hver en natt;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy zawołał jako lew: Panie mój! jać stoję na straży ustawicznie we dnie; nawet na straży mojej staję na każdą noc.
................................................................................
Isaías 21:8 Portugese Bible
................................................................................
Então clamou aquele que viu: Senhor, sobre a torre de vigia estou em pé continuamente de dia, e de guarda me ponho todas as noites.   
................................................................................
Isaia 21:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Apoi a strigat, ca un leu: ,,Doamne, am stat mereu în turnul meu de pază, şi stam de strajă în toate nopţile.
................................................................................
Исаия 21:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и закричал, как лев: господин мой! на страже стоял я весь день, и на месте моем оставался целые ночи:
................................................................................
Исаия 21:8 Russian koi8r
................................................................................
и закричал, [как] лев: господин мой! на страже стоял я весь день, и на месте моем оставался целые ночи:[]
................................................................................
Isaías 21:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces el centinela gritó: "Oh Señor, de día yo estoy continuamente en la atalaya, Y todas las noches permanezco en mi puesto de guardia.
................................................................................
Isaías 21:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y gritó como un león: Señor, sobre la atalaya estoy yo continuamente de día, y las noches enteras sobre mi guarda:
................................................................................
Isaías 21:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y gritó: León sobre atalaya. Señor, estoy yo continuamente todo el dia, y las noches enteras sobre mi guarda.
................................................................................
Isaías 21:8 Spanish: Modern
................................................................................
Y el centinela gritó: --Oh Señor, sobre la torre del centinela estoy de pie continuamente de día, y todas las noches estoy apostado en mi guardia.
................................................................................
Jesaja 21:8 Swedish (1917)
................................................................................
Och denne ropade, såsom ett lejon ryter: »Herre, här står jag på vakt beständigt, dagen igenom, och jag förbliver här på min post natt efter natt.
................................................................................
Isaiah 21:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At siya'y umungal na parang leon: Oh Panginoon, ako'y tumatayong lagi sa moog na bantayan kung araw, at ako'y tumatanod sa aking bantayan na magdamagan:
................................................................................
Yeşaya 21:8 Turkish
................................................................................
Gözcüfü, ‹‹Ey efendim,
Her gün aralıksız gözcü kulesinde duruyor,
Her gece yerimde nöbet tutuyorum›› diye bağırdı,

................................................................................
EÂ-sai 21:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðoạn nó kêu lên như sư tử, mà rằng: Hỡi Chúa, tôi đứng rình nơi chòi trông cả ngày, và đứng tại chỗ tôi canh cả đêm.
................................................................................
Isaia 21:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E gridò, come un leone: Io sto, Signore, del continuo nella veletta di giorno, e sto in piè nella mia guardia tutte le notti.
................................................................................
YESAYA 21:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kemudian penjaga itu berseru, Tuan, saya sudah berjaga setiap hari siang dan malam.
................................................................................
YESAYA 21:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kemudian berserulah orang yang melihat itu: "Di tempat peninjauan, ya tuanku, aku berdiri senantiasa sehari suntuk, dan di tempat pengawalanku aku terpancang setiap malam."
................................................................................
Continually .......... Cried .......... Daytime .......... Day-Time .......... Lion .......... Night .......... Nights .......... Placed .......... Post .......... Shouted .......... Stand .......... Standing .......... Stationed .......... Time .......... Ward .......... Watch .......... Watchman .......... Watchtower .......... Watch-Tower .......... Whole
................................................................................
Continually .......... Cried .......... Daytime .......... Day-Time .......... Lion .......... Night .......... Nights .......... Placed .......... Post .......... Shouted .......... Stand .......... Standing .......... Stationed .......... Time .......... Ward .......... Watch .......... Watchman .......... Watchtower .......... Watch-Tower .......... Whole
................................................................................
Alphabetical: after .......... am .......... And .......... at .......... by .......... called .......... continually .......... Day .......... every .......... guard .......... I .......... lookout .......... lord .......... my .......... night .......... O .......... on .......... post .......... shouted .......... stand .......... stationed .......... stay .......... the .......... Then .......... watchtower
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible