Isaiah 23:11
New American Standard Bible (©1995)
He has stretched His hand out over the sea, He has made the kingdoms tremble; The LORD has given a command concerning Canaan to demolish its strongholds.

Isaiah 23:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἡ δὲ χείρ σου οὐκέτι ἰσχύει κατὰ θάλασσαν ἡ παροξύνουσα βασιλεῖς κύριος σαβαωθ ἐνετείλατο περὶ χανααν ἀπολέσαι αὐτῆς τὴν ἰσχύν

ישעה 23:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יָדֹו נָטָה עַל־הַיָּם הִרְגִּיז מַמְלָכֹות יְהוָה צִוָּה אֶל־כְּנַעַן לַשְׁמִד מָעֻזְנֶיהָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
manum suam extendit super mare conturbavit regna Dominus mandavit adversum Chanaan ut contereret fortes eius
................................................................................
Isaías 23:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Su mano ha extendido sobre el mar, ha hecho temblar los reinos; el SEÑOR ha dado orden respecto a Canaán para que destruyan sus fortalezas.
................................................................................
Jesaja 23:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Er reckt seine Hand über das Meer und erschreckt die Königreiche. Der HERR gebeut über Kanaan, zu vertilgen ihre Mächtigen,
................................................................................
Ésaïe 23:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel a étendu sa main sur la mer; Il a fait trembler les royaumes; Il a ordonné la destruction des forteresses de Canaan.
................................................................................
以 賽 亞 書 23:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 已 经 向 海 伸 手 , 震 动 列 国 。 至 於 迦 南 , 他 已 经 吩 咐 拆 毁 其 中 的 保 障 。
................................................................................
King James Bible
He stretched out his hand over the sea, he shook the kingdoms: the LORD hath given a commandment against the merchant city, to destroy the strong holds thereof.

American King James Version
He stretched out his hand over the sea, he shook the kingdoms: the LORD has given a commandment against the merchant city, to destroy the strong holds thereof.

American Standard Version
He hath stretched out his hand over the sea, he hath shaken the kingdoms: Jehovah hath given commandment concerning Canaan, to destroy the strongholds thereof.

Bible in Basic English
His hand is stretched out over the sea, the kingdoms are shaking: the Lord has given orders about Canaan, to make waste its strong places.

Douay-Rheims Bible
He stretched out his hand over the sea, he troubled kingdoms: the Lord hath given a charge against Chanaan, to destroy the strong ones thereof.

Darby Bible Translation
He hath stretched out his hand over the sea, he shaketh the kingdoms. Jehovah hath given a commandment concerning Canaan, to destroy the strongholds thereof,

English Revised Version
He hath stretched out his hand over the sea, he hath shaken the kingdoms: the LORD hath given commandment concerning Canaan, to destroy the strong holds thereof.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD has stretched his hand over the sea to shake kingdoms. He has commanded that Canaan's fortifications be destroyed.

Webster's Bible Translation
He stretched his hand over the sea, he shook the kingdoms: the LORD hath given a commandment against the merchant city, to destroy its strong holds.

World English Bible
He has stretched out his hand over the sea. He has shaken the kingdoms. Yahweh has ordered the destruction of Canaan's strongholds.

Young's Literal Translation
His hand He hath stretched out over the sea, He hath caused kingdoms to tremble, Jehovah hath charged concerning the merchant one, To destroy her strong places.
................................................................................
以 賽 亞 書 23:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 已 經 向 海 伸 手 , 震 動 列 國 。 至 於 迦 南 , 他 已 經 吩 咐 拆 毀 其 中 的 保 障 。
................................................................................
Ésaïe 23:11 French: Darby
................................................................................
Il a étendu sa main sur la mer; il a fait trembler les royaumes. L'Éternel a commandé contre Canaan, d'en détruire les forteresses,
................................................................................
Ésaïe 23:11 French: Martin (1744)
................................................................................
Il a étendu sa main sur la mer, et a fait trembler les Royaumes; l'Eternel a donné ordre à un marchand de détruire ses forteresses.
................................................................................
Ésaïe 23:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
L'Éternel a étendu sa main sur la mer, il a fait trembler les royaumes. Il a donné ordre contre Canaan, pour détruire ses forteresses.
................................................................................
Jesaja 23:11 German: Luther (1545)
................................................................................
Er reckt seine Hand über das Meer und erschreckt die Königreiche. Der HERR gebeut über Kanaan, zu vertilgen ihre Mächtigen,
................................................................................
Jesaja 23:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Er (d. i. Jehova) hat seine Hand über das Meer ausgestreckt, hat Königreiche in Beben versetzt; Jehova hat über Kanaan (d. i. über Phönizien) geboten, seine Festen zu zerstören.

Isaia 23:11 Albanian
................................................................................
Zoti ka shtrirë dorën e tij mbi detin, i ka bërë mbretëritë të dridhen, për Kanaanin ka urdhëruar t'i shkatërrohen kalatë e tij.
................................................................................
Исая 23:11 Bulgarian
................................................................................
Господ[ простря ръката Си над морето, Потресе царствата; Господ даде заповед на Ханаан Да се съборят крепостите му.
................................................................................
Isaiah 23:11 Croatian Bible
................................................................................
Ruku svoju Gospod diže na more i kraljevstvima zadrma. Zapovjedi Jahve da se razore tvrđave kanaanske.
................................................................................
Izaiáše 23:11 Czech BKR
................................................................................
Vztáhl ruku svou na moře, pohnul královstvími; Hospodin přikázal o tržišti, aby zkaženy byly pevnosti jeho.
................................................................................
Esajas 23:11 Danish
................................................................................
Han udrakte Hånden mod Havet, rystede Riger, HERREN samled Folk for at jævne Kana'ans Fæstninger.
................................................................................
Jesaja 23:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hij heeft Zijn hand uitgestrekt over de zee, Hij heeft de koninkrijken beroerd; de HEERE heeft bevel gegeven tegen Kanaan, om haar sterkten te verdelgen.
................................................................................
Ézsaiás 23:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
Kezét kinyujtá a tenger fölé, országokat rettentett meg, az Úr parancsolt Kanaán felõl, hogy elpusztítsák erõsségeit;
................................................................................
Jesaja 23:11 Esperanto
................................................................................
Sian manon Li etendis super la maron, Li skuis regnojn; la Eternulo faris ordonon pri Kanaan, por ekstermi liajn fortikajxojn.
................................................................................
JESAJA 23:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Hän kokottaa kätensä meren päälle, ja peljättää valtakunnat; Herra käski Kananin hävittämään sen linnat,
................................................................................
JESAJA 23:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hän on ojentanut kätensä meren yli, järkyttänyt valtakunnat. Herra on antanut käskyn Kanaania vastaan, että sen linnoitukset hävitettäköön.
................................................................................
Isaiah 23:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
η δε χειρ σου ουκετι ισχυει κατα θαλασσαν η παροξυνουσα βασιλεις κυριος σαβαωθ ενετειλατο περι χανααν απολεσαι αυτης την ισχυν
................................................................................
Isaiah 23:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ē de cheir sou ouketi ischuei kata thalassan ē paroxunousa basileis kurios sabaōth eneteilato peri chanaan apolesai autēs tēn ischun
E de cheir sou ouketi ischuei kata thalassan E paroxunousa basileis kurios sabaOth eneteilato peri chanaan apolesai autEs tEn ischun

................................................................................
Ezayi 23:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a te lonje men l' anwo lanmè a. Li te jete wa ki t'ap gouvènen yo a. Li te bay lòd pou yo detwi tout pò moun Finisi yo te gen nan peyi Kanaran.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 23:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
مدّ يده على البحر ارعد ممالك. أمر الرب من جهة كنعان ان تخرب حصونها.
................................................................................
ישעה 23:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ידו נטה על־הים הרגיז ממלכות יהוה צוה אל־כנען לשמד מעזניה׃
................................................................................
ישעה 23:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יָדֹו֙ נָטָ֣ה עַל־הַיָּ֔ם הִרְגִּ֖יז מַמְלָכֹ֑ות יְהוָה֙ צִוָּ֣ה אֶל־כְּנַ֔עַן לַשְׁמִ֖ד מָעֻזְנֶֽיהָ׃
................................................................................
ישעה 23:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ידו נטה על־הים הרגיז ממלכות יהוה צוה אל־כנען לשמד מעזניה׃
................................................................................
ישעה 23:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יָדֹו נָטָה עַל־הַיָּם הִרְגִּיז מַמְלָכֹות יְהוָה צִוָּה אֶל־כְּנַעַן לַשְׁמִד מָעֻזְנֶיהָ׃
................................................................................
ישעה 23:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא ידו נטה על הים הרגיז ממלכות יהוה צוה אל כנען לשמד מעזניה
................................................................................
ישעה 23:11 Hebrew Bible
................................................................................
ידו נטה על הים הרגיז ממלכות יהוה צוה אל כנען לשמד מעזניה׃
Isaia 23:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’Eterno ha steso la sua mano sul mare, ha fatto tramare i regni, ha ordinato riguardo a Canaan che sian distrutte le sue fortezze,
................................................................................
YESAYA 23:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sudah dikedangnya tangannya ke atas laut, diharu-birukannya segala kerajaan; bahwa Tuhan sudah berfirman akan hal Kanaan, hendak Ia membinasakan segala kota bentengnya.
................................................................................
이사야 23:11 Korean
................................................................................
여호와께서 바다 위에 손을 펴사 열방을 흔드시며 여호와께서 가나안에 대하여 명을 내려 그 견고한 성을 훼파하게 하시고
................................................................................
Izaijo knyga 23:11 Lithuanian
................................................................................
Viešpats ištiesė savo ranką virš jūros, Jis drebino karalystes. Viešpats davė įsakymą sunaikinti Kanaano tvirtoves.
................................................................................
Isaiah 23:11 Maori
................................................................................
Kua totoro tona ringa ki runga ki te moana, whakangaueuetia ana e ia nga rangatiratanga. Na Ihowa te whakahau mo Kanaana, kia ngaro ona pa kaha.
................................................................................
Esaias 23:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Han har rakt ut sin hånd over havet, han har fått kongeriker til å skjelve; Herren har befalt å ødelegge Kana'ans faste borger.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Rękę swoję wyciągnął na morze, zatrwożył królestwa. Pan rozkazał o Chanaanie, aby zburzone były twierdze jego;
................................................................................
Isaías 23:11 Portugese Bible
................................................................................
Ele estendeu a sua mão sobre o mar, e abalou os reinos; o Senhor deu mandado contra Canaã, para destruir as suas fortalezas.   
................................................................................
Isaia 23:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Domnul Şi -a întins mîna asupra mării; a făcut să tremure împărăţii; a poruncit nimicirea cetăţuilor Canaanului,
................................................................................
Исаия 23:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Он простер руку Свою на море, потряс царства; Господь дал повеление о Ханаане разрушить крепости его
................................................................................
Исаия 23:11 Russian koi8r
................................................................................
Он простер руку Свою на море, потряс царства; Господь дал повеление о Ханаане разрушить крепости его[]
................................................................................
Isaías 23:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El SEÑOR ha extendido Su mano sobre el mar, Ha hecho temblar los reinos. Ha dado orden respecto a Canaán para que destruyan sus fortalezas.
................................................................................
Isaías 23:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Extendió su mano sobre la mar, hizo temblar los reinos: Jehová mandó sobre Canaán que sus fuerzas sean debilitadas.
................................................................................
Isaías 23:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Extendió su mano sobre el mar; hizo temblar los reinos. El SEÑOR mandó sobre Canaán que sus fuerzas sean debilitadas.
................................................................................
Isaías 23:11 Spanish: Modern
................................................................................
El Señor ha extendido su mano sobre el mar y ha hecho temblar los reinos. Jehovah ha ordenado respecto a Canaán que sus fortificaciones sean destruidas.
................................................................................
Jesaja 23:11 Swedish (1917)
................................................................................
Han räckte ut sin hand över havet, han kom konungariken att darra; HERREN bjöd om Kanaans fästen att de skulle ödeläggas.
................................................................................
Isaiah 23:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kaniyang iniunat ang kaniyang kamay sa dagat, kaniyang niyanig ang mga kaharian: ang Panginoon ay nagutos tungkol sa Canaan, upang gibain ang mga kuta niyaon.
................................................................................
Yeşaya 23:11 Turkish
................................................................................
RAB denizin üzerine elini uzatıp ülkeleri titretti,
Kenan kalelerinin yıkılmasını buyurdu.

................................................................................
EÂ-sai 23:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va đã giang tay Ngài trên biển, làm cho các nước rung động. Ngài đã ban mạng lịnh về Ca-na-an, mà phá đồn lũy nó.
................................................................................
Isaia 23:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il Signore ha stesa la sua mano sopra il mare, egli ha fatti tremare i regni; egli ha dato comandamento contro a’ Cananei, che si distruggano le fortezze di quella.
................................................................................
YESAYA 23:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN telah merentangkan tangan-Nya di atas laut dan menggulingkan kerajaan-kerajaan. Ia memberi perintah supaya benteng-benteng Funisia dimusnahkan.
................................................................................
YESAYA 23:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
TUHAN telah mengacungkan tangan-Nya terhadap laut dan membuat kerajaan-kerajaan gemetar; Ia telah memberi perintah mengenai Kanaan untuk memusnahkan benteng-bentengnya.

Canaan .......... Caused .......... City .......... Command .......... Commandment .......... Destroy .......... Destruction .......... Fortresses .......... Hand .......... Holds .......... Kingdoms .......... Merchant .......... Order .......... Ordered .......... Orders .......... Phoenicia .......... Places .......... Sea .......... Shaken .......... Shaketh .......... Shaking .......... Shook .......... Stretched .......... Strong .......... Strongholds .......... Thereof .......... Tremble .......... Waste

Canaan .......... Caused .......... City .......... Command .......... Commandment .......... Destroy .......... Destruction .......... Fortresses .......... Hand .......... Holds .......... Kingdoms .......... Merchant .......... Order .......... Ordered .......... Orders .......... Phoenicia .......... Places .......... Sea .......... Shaken .......... Shaketh .......... Shaking .......... Shook .......... Stretched .......... Strong .......... Strongholds .......... Thereof .......... Tremble .......... Waste

Alphabetical: a .......... an .......... and .......... be .......... Canaan .......... command .......... concerning .......... demolish .......... destroyed .......... fortresses .......... given .......... hand .......... has .......... He .......... her .......... his .......... its .......... kingdoms .......... LORD .......... made .......... order .......... out .......... over .......... Phoenicia .......... sea .......... stretched .......... strongholds .......... that .......... The .......... to .......... tremble

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11

Scripturetext.com Multilingual Bible