New American Standard Bible (©1995) For You have been a defense for the helpless, A defense for the needy in his distress, A refuge from the storm, a shade from the heat; For the breath of the ruthless Is like a rain storm against a wall.Isaiah 25:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐγένου γὰρ πάσῃ πόλει ταπεινῇ βοηθὸς καὶ τοῖς ἀθυμήσασιν διὰ ἔνδειαν σκέπη ἀπὸ ἀνθρώπων πονηρῶν ῥύσῃ αὐτούς σκέπη διψώντων καὶ πνεῦμα ἀνθρώπων ἀδικουμένων ישעה 25:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי־הָיִיתָ מָעֹוז לַדָּל מָעֹוז לָאֶבְיֹון בַּצַּר־לֹו מַחְסֶה מִזֶּרֶם צֵל מֵחֹרֶב כִּי רוּחַ עָרִיצִים כְּזֶרֶם קִיר׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quia factus es fortitudo pauperi fortitudo egeno in tribulatione sua spes a turbine umbraculum ab aestu spiritus enim robustorum quasi turbo inpellens parietem ................................................................................ Isaías 25:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Porque tú has sido baluarte para el desvalido, baluarte para el necesitado en su angustia, refugio contra la tormenta, sombra contra el calor; pues el aliento de los crueles es como turbión contra el muro. ................................................................................ Jesaja 25:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn du bist der Geringen Stärke, der Armen Stärke in der Trübsal, eine Zuflucht vor dem Ungewitter, ein Schatten vor der Hitze, wenn die Tyrannen wüten wie ein Ungewitter wider eine Wand. ................................................................................ Ésaïe 25:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu as été un refuge pour le faible, Un refuge pour le malheureux dans la détresse, Un abri contre la tempête, Un ombrage contre la chaleur; Car le souffle des tyrans Est comme l'ouragan qui frappe une muraille. ................................................................................ 以 賽 亞 書 25:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 因 为 当 强 暴 人 催 逼 人 的 时 候 , 如 同 暴 风 直 吹 墙 壁 , 你 就 作 贫 穷 人 的 保 障 , 作 困 乏 人 急 难 中 的 保 障 , 作 躲 暴 风 之 处 , 作 避 炎 热 的 阴 凉 。 ................................................................................ King James Bible For thou hast been a strength to the poor, a strength to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall. American King James Version For you have been a strength to the poor, a strength to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall. American Standard Version For thou hast been a stronghold to the poor, a stronghold to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shade from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall. Bible in Basic English For you have been a strong place for the poor and the crushed in their trouble, a safe place from the storm, a shade from the heat, when the wrath of the cruel ones is like a winter storm. Douay-Rheims Bible Because thou hast been a strength to the poor, a strength to the needy in his distress: a refuge from the whirlwind, a shadow from the heat. For the blast of the mighty is like a whirlwind beating against a wall. Darby Bible Translation For thou hast been a fortress to the poor, a fortress for the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat: for the blast of the terrible ones has been as the storm against a wall. English Revised Version For thou hast been a strong hold to the poor, a strong hold to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall. GOD'S WORD® Translation (©1995) You have been a refuge for the poor, a refuge for the needy in their distress, a shelter from the rain, and shade from the heat. (A tyrant's breath is like a rainstorm against a wall, Webster's Bible Translation For thou hast been a defense to the poor, a defense to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shade from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall. World English Bible For you have been a stronghold to the poor, a stronghold to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shade from the heat, when the blast of the dreaded ones is like a storm against the wall. Young's Literal Translation For Thou hast been a stronghold for the poor, A stronghold for the needy in his distress, A refuge from storm, a shadow from heat, When the spirit of the terrible is as a storm -- a wall. ................................................................................ 以 賽 亞 書 25:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 因 為 當 強 暴 人 催 逼 人 的 時 候 , 如 同 暴 風 直 吹 牆 壁 , 你 就 作 貧 窮 人 的 保 障 , 作 困 乏 人 急 難 中 的 保 障 , 作 躲 暴 風 之 處 , 作 避 炎 熱 的 陰 涼 。 ................................................................................ Ésaïe 25:4 French: Darby ................................................................................ Car tu as été au misérable un lieu fort, un lieu fort au pauvre dans sa détresse, un abri contre l'orage, une ombre contre la chaleur; car la tempête des terribles a été comme une pluie d'orage contre un mur. ................................................................................ Ésaïe 25:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Parce que tu as été la force du chétif, la force du misérable en sa détresse, le refuge contre le débordement, l'ombrage contre le hâle; car le souffle des terribles est comme un débordement [qui abattrait] une muraille. ................................................................................ Ésaïe 25:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car tu as été le refuge du faible, le refuge du pauvre en sa détresse, un abri contre la tempête, un ombrage contre le hâle, quand le souffle des puissants était comme la tempête qui frappe une muraille. ................................................................................ Jesaja 25:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn du bist der Geringen Stärke, der Armen Stärke in Trübsal, eine Zuflucht vor dem Ungewitter, ein Schatten vor der Hitze, wenn die Tyrannen wüten, wie ein Ungewitter wider eine Wand. ................................................................................ Jesaja 25:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn du bist eine Feste gewesen dem Armen, eine Feste dem Dürftigen in seiner Bedrängnis, eine Zuflucht vor dem Regensturm, ein Schatten vor der Glut; denn das Schnauben der Gewalttätigen war wie ein Regensturm gegen eine Mauer. | Isaia 25:4 Albanian ................................................................................ sepse ti ke qenë një kështjellë për të varfërin, një kështjellë për të mjerin në fatkeqësinë e tij, një strehë kundër stuhisë, një hije kundër të nxehtit, sepse fryma e tiranëve është si një furtunë kundër murit. ................................................................................ Исая 25:4 Bulgarian ................................................................................ Защото си бил крепост на сиромаха, Крепост на бедния в утеснението му, Прибежище от буря, сянка от пек, Когато устремът на насилниците [нападне] като буря върху стена. ................................................................................ Isaiah 25:4 Croatian Bible ................................................................................ jer ti si utočište nevoljnom, utočište ubogom u nevolji; ti si skrovište od pljuska i od žege zaklon, jer ćud je silnička kao pljusak zimski; ................................................................................ Izaiáše 25:4 Czech BKR ................................................................................ Nebo jsi byl hradem chudému, hradem nuznému v úzkosti jeho, útočištěm před povodní, zastíněním před horkem; (nebo vzteklost ukrutníků podvrátila by zed). ................................................................................ Esajas 25:4 Danish ................................................................................ Thi du blev de ringes Værn, den fattiges Værn i Nøden, et Ly mod Skylregn, en Skygge mod Hede; thi som isnende Regn er Voldsmænds Ånde, ................................................................................ Jesaja 25:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want Gij zijt den arme een Sterkte geweest, een Sterkte den nooddruftige, als hem bange was; een Toevlucht tegen den vloed, een Schaduw tegen de hitte; want het blazen der tirannen is als een vloed tegen een wand. ................................................................................ Ézsaiás 25:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert erõssége voltál a gyöngének, erõssége a szegénynek szorongásában; a szélvész ellen oltalom, árnyék a hévség ellen, mikor az erõszakosok haragja olyan volt, mint kõfalrontó szélvész. ................................................................................ Jesaja 25:4 Esperanto ................................................................................ CXar Vi farigxis fortikajxo por senhavulo, fortikajxo por malricxulo en lia mizero, rifugxejo kontraux pluvego, ombro kontraux varmego; cxar la spirito de potenculoj estas kiel pluvego kontraux muron. ................................................................................ JESAJA 25:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä sinä olet heikkoin väkevyys ja köyhäin vahvuus heidän vaivoissansa: myrskyssä turva, varjo helteessä, kuin tyrannit julmistuvat niinkuin raju-ilma seinää vastoin. ................................................................................ JESAJA 25:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sillä sinä olit turvana vaivaiselle, turvana köyhälle hänen ahdingossansa, suojana rankkasateelta, varjona helteeltä; sillä väkivaltaisten kiukku on kuin rankkasade seinää vastaan. ................................................................................ Isaiah 25:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εγενου γαρ παση πολει ταπεινη βοηθος και τοις αθυμησασιν δια ενδειαν σκεπη απο ανθρωπων πονηρων ρυση αυτους σκεπη διψωντων και πνευμα ανθρωπων αδικουμενων ................................................................................ Isaiah 25:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ egenou gar pasē polei tapeinē boēthos kai tois athumēsasin dia endeian skepē apo anthrōpōn ponērōn rusē autous skepē dipsōntōn kai pneuma anthrōpōn adikoumenōn egenou gar pasE polei tapeinE boEthos kai tois athumEsasin dia endeian skepE apo anthrOpOn ponErOn rusE autous skepE dipsOntOn kai pneuma anthrOpOn adikoumenOn ................................................................................ Ezayi 25:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Paske ou te sèvi pwoteksyon pou moun ki fèb, yon pwoteksyon pou malere lè yo te nan tray. Se bò kote ou yo pare lapli. Se anba lonbraj ou yo pare solèy. Lè mechan yo move, yo tankou gwo lapli loraj k'ap tonbe nan tan fredi.ﺃﺷﻌﻴﺎء 25:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لانك كنت حصنا للمسكين حصنا للبائس في ضيقه ملجأ من السيل ظلا من الحرّ اذ كانت نفخة العتاة كسيل على حائط. ................................................................................ ישעה 25:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי־היית מעוז לדל מעוז לאביון בצר־לו מחסה מזרם צל מחרב כי רוח עריצים כזרם קיר׃ ................................................................................ ישעה 25:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּֽי־הָיִ֨יתָ מָעֹ֥וז לַדָּ֛ל מָעֹ֥וז לָאֶבְיֹ֖ון בַּצַּר־לֹ֑ו מַחְסֶ֤ה מִזֶּ֙רֶם֙ צֵ֣ל מֵחֹ֔רֶב כִּ֛י ר֥וּחַ עָרִיצִ֖ים כְּזֶ֥רֶם קִֽיר׃ ................................................................................ ישעה 25:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי־היית מעוז לדל מעוז לאביון בצר־לו מחסה מזרם צל מחרב כי רוח עריצים כזרם קיר׃ ................................................................................ ישעה 25:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי־הָיִיתָ מָעֹוז לַדָּל מָעֹוז לָאֶבְיֹון בַּצַּר־לֹו מַחְסֶה מִזֶּרֶם צֵל מֵחֹרֶב כִּי רוּחַ עָרִיצִים כְּזֶרֶם קִיר׃ ................................................................................ ישעה 25:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד כי היית מעוז לדל מעוז לאביון בצר לו מחסה מזרם צל מחרב כי רוח עריצים כזרם קיר ................................................................................ ישעה 25:4 Hebrew Bible ................................................................................ כי היית מעוז לדל מעוז לאביון בצר לו מחסה מזרם צל מחרב כי רוח עריצים כזרם קיר׃ | Isaia 25:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ poiché tu sei stato una fortezza per il povero, una fortezza per il misero nella sua distretta, un rifugio contro la tempesta, un’ombra contro l’arsura; giacché il soffio de’ tiranni era come una tempesta che batte la muraglia. ................................................................................ YESAYA 25:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena Engkaulah suatu perlindungan bagi orang miskin, suatu tempat perlindungan bagi orang papa pada masa ia dalam ketakutan; suatu perlindungan dari pada air bah, suatu pernaungan dari pada panas; karena kehangatan amarah orang lalim itu seperti air bah menempuh pagar batu; ................................................................................ 이사야 25:4 Korean ................................................................................ 주는 포학자의 기세가 성벽을 충돌하는 폭풍과 같을 때에 빈궁한 자의 보장이시며 환난 당한 빈핍한 자의 보장이시며 폭풍 중에 피난처시며 폭양을 피하는 그늘이 되셨사오니 ................................................................................ Izaijo knyga 25:4 Lithuanian ................................................................................ Tu buvai stiprybė beturčiui, apsauga vargšui nelaimėje, priebėga nuo audros, ūksmė karštyje; baisiųjų rūstybė atsimušė kaip audra į sieną. ................................................................................ Isaiah 25:4 Maori ................................................................................ Hei pa kaha hoki koe mo te ware, hei pa kaha mo te rawakore i tona henga, hei whakaruru kei mate i te tupuhi, hei whakahauhau mo te werawera, ina rite te hau o te hunga nanakia ki te tupuhi e aki mai ana ki te taiepa. ................................................................................ Esaias 25:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ for du har vært et vern for den ringe, et vern for den fattige i hans trengsel, et ly mot regnskyll, en skygge mot hete; for voldsmenns fnysen er som regnskyll mot en vegg. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Albowiemeś ty był twierdzą ubogiemu, zamkiem nędznemu w ucisku jego, ucieczką przed powodzią, zasłoną przed gorącem, gdyż wściekłość okrutników była jako powódź podwracająca ścianę. ................................................................................ Isaías 25:4 Portugese Bible ................................................................................ Porque tens sido a fortaleza do pobre, a fortaleza do necessitado na sua angústia, refúgio contra a tempestade, e sombra contra o calor, pois o assopro dos violentos é como a tempestade contra o muro. ................................................................................ Isaia 25:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Căci Tu ai fost un loc de scăpare pentru cel slab, un loc de scăpare pentru cel nenorocit în necaz, un adăpost împotriva furtunii, un umbrar împotriva căldurii; căci suflarea asupritorilor este ca vijelia care izbeşte în zid. ................................................................................ Исаия 25:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ ибо Ты был убежищем бедного, убежищем нищего в тесное для него время, защитою от бури, тенью от зноя; ибо гневное дыхание тиранов было подобно буре против стены. ................................................................................ Исаия 25:4 Russian koi8r ................................................................................ ибо Ты был убежищем бедного, убежищем нищего в тесное для него время, защитою от бури, тенью от зноя; ибо гневное дыхание тиранов было подобно буре против стены.[] ................................................................................ Isaías 25:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Porque Tú has sido baluarte para el desvalido, Baluarte para el necesitado en su angustia, Refugio contra la tormenta, sombra contra el calor. Pues el aliento de los crueles Es como turbión contra el muro. ................................................................................ Isaías 25:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque fuiste fortaleza al pobre, fortaleza al menesteroso en su aflicción, amparo contra el turbión, sombra contra el calor: porque el ímpetu de los violentos es como turbión contra frontispicio. ................................................................................ Isaías 25:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque fuiste fortaleza al pobre, fortaleza al menesteroso en su aflicción, amparo contra el turbión, sombra contra el calor; porque el ímpetu de los violentos es como turbión contra frontispicio. ................................................................................ Isaías 25:4 Spanish: Modern ................................................................................ Porque has sido fortaleza para el pobre, una fortaleza para el necesitado en su aflicción, protección en la tormenta y sombra en el calor; porque el ímpetu de los tiranos es como una tormenta contra el muro. ................................................................................ Jesaja 25:4 Swedish (1917) ................................................................................ Ty du har varit ett värn för den arme, ett värn för den fattige i hans nöd, en tillflykt mot störtskurar, ett skygd under hettan. Ty våldsverkarnas raseri är likasom en störtskur mot en vägg. ................................................................................ Isaiah 25:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't ikaw ay naging ampunan sa dukha, ampunan sa mapagkailangan sa kaniyang kahirapan, silongan sa bagyo, lilim sa init, pagka ang hihip ng mga kakilakilabot ay parang bagyo laban sa kuta. ................................................................................ Yeşaya 25:4 Turkish ................................................................................ Çünkü onların öfkesi Duvara çarpan sağanak gibi yükselince, Sen yoksulun, sıkıntı içindeki düşkünün kalesi, Sağanağa karşı sığınak, Sıcağa karşı gölgelik oldun. ................................................................................ EÂ-sai 25:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vì Ngài là nơi bền vững cho kẻ nghèo, đồn lũy cho kẻ thiếu thốn trong lúc khó khăn, chỗ đụt cho khỏi bão, chỗ bóng mát cho khỏi nắng, khi những kẻ cường bạo thổi hơi ra như bão, xông vào tường thành. ................................................................................ Isaia 25:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciocchè tu sei stato fortezza al povero, fortezza al bisognoso, nella sua distretta; ricetto dall’inondazione, ombra contro all’arsura; perciocchè l’ira dei violenti è come un’inondazione che percuote un muro. ................................................................................ YESAYA 25:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sebab Engkau menjadi pengungsian bagi orang lemah, tempat yang aman bagi orang miskin dalam kesesakan. Engkaulah perlindungan terhadap angin ribut, naungan terhadap panas terik. Sebab orang kejam menyerang seperti topan di musim hujan, ................................................................................ YESAYA 25:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sebab Engkau menjadi tempat pengungsian bagi orang lemah, tempat pengungsian bagi orang miskin dalam kesesakannya, perlindungan terhadap angin ribut, naungan terhadap panas terik, sebab amarah orang-orang yang gagah sombong itu seperti angin ribut di musim dingin,Blast .......... Breath .......... Cruel .......... Crushed .......... Defense .......... Distress .......... Dreaded .......... Driving .......... Fortress .......... Heat .......... Helpless .......... Needy .......... Ones .......... Poor .......... Rain .......... Refuge .......... Ruthless .......... Safe .......... Shade .......... Shadow .......... Shelter .......... Spirit .......... Storm .......... Strength .......... Strong .......... Stronghold .......... Terrible .......... Trouble .......... Wall .......... Winter .......... Wrath Blast .......... Breath .......... Cruel .......... Crushed .......... Defense .......... Distress .......... Dreaded .......... Driving .......... Fortress .......... Heat .......... Helpless .......... Needy .......... Ones .......... Poor .......... Rain .......... Refuge .......... Ruthless .......... Safe .......... Shade .......... Shadow .......... Shelter .......... Spirit .......... Storm .......... Strength .......... Strong .......... Stronghold .......... Terrible .......... Trouble .......... Wall .......... Winter .......... Wrath Alphabetical: a .......... against .......... and .......... been .......... breath .......... defense .......... distress .......... driving .......... for .......... from .......... have .......... heat .......... helpless .......... his .......... in .......... is .......... like .......... needy .......... of .......... poor .......... rain .......... refuge .......... ruthless .......... shade .......... shelter .......... storm .......... the .......... Wall .......... You OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |