Isaiah 26:7
New American Standard Bible (©1995)
The way of the righteous is smooth; O Upright One, make the path of the righteous level.

Isaiah 26:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὁδὸς εὐσεβῶν εὐθεῖα ἐγένετο καὶ παρεσκευασμένη ἡ ὁδὸς τῶν εὐσεβῶν

ישעה 26:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֹרַח לַצַּדִּיק מֵישָׁרִים יָשָׁר מַעְגַּל צַדִּיק תְּפַלֵּס׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
semita iusti recta est rectus callis iusti ad ambulandum
................................................................................
Isaías 26:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
La senda del justo es rectitud; tú, que eres recto, allana el sendero del justo.
................................................................................
Jesaja 26:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber des Gerechten Weg ist schlicht; den Steig des Gerechten machst du richtig.
................................................................................
Ésaïe 26:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le chemin du juste est la droiture; Toi qui es juste, tu aplanis le sentier du juste.
................................................................................
以 賽 亞 書 26:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
义 人 的 道 是 正 直 的 ; 你 为 正 直 的 主 , 必 修 平 义 人 的 路 。
................................................................................
King James Bible
The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.

American King James Version
The way of the just is uprightness: you, most upright, do weigh the path of the just.

American Standard Version
The way of the just is uprightness: thou that art upright dost direct the path of the just.

Bible in Basic English
The way of the good man is straight; the road of the upright is made smooth by you.

Douay-Rheims Bible
The way of the just is right, the path of the just is right to walk in.

Darby Bible Translation
The way of the just is uprightness: thou, the Upright, dost make the path of the just even.

English Revised Version
The way of the just is uprightness: thou that art up right dost direct the path of the just.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The path of the righteous is level. O Upright One, you make the road of the righteous smooth.

Webster's Bible Translation
The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.

World English Bible
The way of the just is uprightness. You who are upright make the path of the righteous level.

Young's Literal Translation
The path for the righteous is uprightness, O upright One, The path of the righteous Thou dost ponder.
................................................................................
以 賽 亞 書 26:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
義 人 的 道 是 正 直 的 ; 你 為 正 直 的 主 , 必 修 平 義 人 的 路 。
................................................................................
Ésaïe 26:7 French: Darby
................................................................................
Le chemin du juste est la droiture. Toi qui es droit, tu aplanis le sentier du juste.
................................................................................
Ésaïe 26:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Le sentier est uni au juste; tu dresses au niveau le chemin du juste.
................................................................................
Ésaïe 26:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Le chemin du juste est uni; tu aplanis le droit chemin du juste.
................................................................................
Jesaja 26:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber des Gerechten Weg ist schlecht; den Steig des Gerechten machst du richtig.
................................................................................
Jesaja 26:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Der Pfad des Gerechten ist gerade; (O. eben) du bahnest gerade (O. eben) den Weg (Eig. das Geleise) des Gerechten.

Isaia 26:7 Albanian
................................................................................
Rruga e të drejtit është e drejtë; o Perëndi i drejtë, ti sheshon shtegun e të drejtit.
................................................................................
Исая 26:7 Bulgarian
................................................................................
Пътят на праведния е прав път; Пътеката на праведния Ти направляваш.
................................................................................
Isaiah 26:7 Croatian Bible
................................................................................
Put je pravednikov prav, ti ravniš stazu pravednom.
................................................................................
Izaiáše 26:7 Czech BKR
................................................................................
Cesta spravedlivého jest upřímá; stezku spravedlivého vyrovnáváš.
................................................................................
Esajas 26:7 Danish
................................................................................
Den retfærdiges Sti er jævn, du jævner den retfærdiges Vej.
................................................................................
Jesaja 26:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Het pad des rechtvaardigen is geheel effen, den gang des rechtvaardigen weegt Gij recht.
................................................................................
Ézsaiás 26:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az igaznak ösvénye egyenes, egyenesen készíted az igaznak útját.
................................................................................
Jesaja 26:7 Esperanto
................................................................................
La vojo de justulo estas rekta; Vi, Pravulo, ebenigas la vojon de justulo.
................................................................................
JESAJA 26:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta vanhurskasten tie on tasainen; sinä ojennat vanhurskasten polut.
................................................................................
JESAJA 26:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Vanhurskaan polku on suora, sinä teet vanhurskaan tien tasaiseksi.
................................................................................
Isaiah 26:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οδος ευσεβων ευθεια εγενετο και παρεσκευασμενη η οδος των ευσεβων
................................................................................
Isaiah 26:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
odos eusebōn eutheia egeneto kai pareskeuasmenē ē odos tōn eusebōn
odos eusebOn eutheia egeneto kai pareskeuasmenE E odos tOn eusebOn

................................................................................
Ezayi 26:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè, ou fè chemen an dous pou moun k'ap mache dwat, ou louvri yon bèl chemen plat pou yo.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 26:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
طريق الصدّيق استقامة. تمهد ايها المستقيم سبيل الصدّيق.
................................................................................
ישעה 26:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ארח לצדיק מישרים ישר מעגל צדיק תפלס׃
................................................................................
ישעה 26:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֹ֥רַח לַצַּדִּ֖יק מֵֽישָׁרִ֑ים יָשָׁ֕ר מַעְגַּ֥ל צַדִּ֖יק תְּפַלֵּֽס׃
................................................................................
ישעה 26:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ארח לצדיק מישרים ישר מעגל צדיק תפלס׃
................................................................................
ישעה 26:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֹרַח לַצַּדִּיק מֵישָׁרִים יָשָׁר מַעְגַּל צַדִּיק תְּפַלֵּס׃
................................................................................
ישעה 26:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז ארח לצדיק מישרים  ישר מעגל צדיק תפלס
................................................................................
ישעה 26:7 Hebrew Bible
................................................................................
ארח לצדיק מישרים ישר מעגל צדיק תפלס׃
Isaia 26:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
La via del giusto è diritta; Tu rendi perfettamente piano il sentiero del giusto.
................................................................................
YESAYA 26:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa jalan orang benar itu rata belaka, Engkau juga yang telah meratakan jalan orang benar itu.
................................................................................
이사야 26:7 Korean
................................................................................
의인의 길은 정직함이여 정직하신 주께서 의인의 첩경을 평탄케 하시도다
................................................................................
Izaijo knyga 26:7 Lithuanian
................................................................................
Teisiojo kelias yra tiesus, Tu jo taką išlygini.
................................................................................
Isaiah 26:7 Maori
................................................................................
Ko te ara o te tangata tika, he tika; e whakatikaia ana e koe, e te mea tika, te ara o te tangata tika.
................................................................................
Esaias 26:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Den rettferdiges sti er jevn; du jevner den rettferdiges vei.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ścieszka sprawiedliwego jest prosta; prostą drogą sprawiedliwego wyrównywasz.
................................................................................
Isaías 26:7 Portugese Bible
................................................................................
O caminho do justo é plano; tu, que és reto, nivelas a sua vereda.   
................................................................................
Isaia 26:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Calea dreptului este neprihănirea; Tu, care eşti fără prihană, netezeşti cărarea dreptului.
................................................................................
Исаия 26:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Путь праведника прям; Ты уравниваешь стезю праведника.
................................................................................
Исаия 26:7 Russian koi8r
................................................................................
Путь праведника прям; Ты уравниваешь стезю праведника.[]
................................................................................
Isaías 26:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
La senda del justo es rectitud. Tú, que eres recto, allana el sendero del justo.
................................................................................
Isaías 26:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El camino del justo es rectitud: Tú, Recto, pesas el camino del justo.
................................................................................
Isaías 26:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El camino del justo es rectitud; tú, recto, pesas el camino del justo.
................................................................................
Isaías 26:7 Spanish: Modern
................................................................................
La rectitud es el camino para el justo. Tú, que eres recto, allana la senda del justo.
................................................................................
Jesaja 26:7 Swedish (1917)
................................................................................
Men den rättfärdiges väg är jämn; åt den rättfärdige bereder du en jämnad stig.
................................................................................
Isaiah 26:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang daan ng ganap ay katuwiran: ikaw na matuwid ay nagtuturo ng landas ng ganap.
................................................................................
Yeşaya 26:7 Turkish
................................................................................
Doğru adamın yolu düzdür,
Ey Dürüst Olan, doğru adamın yolunu sen düzlersin.

................................................................................
EÂ-sai 26:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðường của người công bình là ngay thẳng; Ngài là Ðấng ngay thẳng ban bằng đường của người công bình.
................................................................................
Isaia 26:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il cammino del giusto è tutto piano; tu addirizzi, e livelli il sentiero del giusto.
................................................................................
YESAYA 26:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Orang jujur berjalan di jalan lurus, sebab Engkau, TUHAN, merintis jalan baginya.
................................................................................
YESAYA 26:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Jejak orang benar adalah lurus, sebab Engkau yang merintis jalan lurus baginya.

Direct .......... Good .......... Level .......... Makest .......... Path .......... Plain .......... Ponder .......... Righteous .......... Road .......... Smooth .......... Straight .......... Upright .......... Uprightness .......... Way .......... Weigh

Direct .......... Good .......... Level .......... Makest .......... Path .......... Plain .......... Ponder .......... Righteous .......... Road .......... Smooth .......... Straight .......... Upright .......... Uprightness .......... Way .......... Weigh

Alphabetical: is .......... level .......... make .......... O .......... of .......... One .......... path .......... righteous .......... smooth .......... The .......... upright .......... way .......... you

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible