New American Standard Bible (©1995) Indeed, while following the way of Your judgments, O LORD, We have waited for You eagerly; Your name, even Your memory, is the desire of our souls.Isaiah 26:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἡ γὰρ ὁδὸς κυρίου κρίσις ἠλπίσαμεν ἐπὶ τῷ ὀνόματί σου καὶ ἐπὶ τῇ μνείᾳ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et in semita iudiciorum tuorum Domine sustinuimus te nomen tuum et memoriale tuum in desiderio animae ................................................................................ Isaías 26:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Ciertamente, siguiendo la senda de tus juicios, oh SEÑOR, te hemos esperado; tu nombre y tu memoria son el anhelo del alma. ................................................................................ Jesaja 26:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn wir warten auf dich, HERR, im Wege deiner Rechte; des Herzens Lust steht zu deinem Namen und deinem Gedächtnis. ................................................................................ Ésaïe 26:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Aussi nous t'attendons, ô Eternel! sur la voie de tes jugements; Notre âme soupire après ton nom et après ton souvenir. ................................................................................ 以 賽 亞 書 26:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 啊 , 我 们 在 你 行 审 判 的 路 上 等 候 你 ; 我 们 心 里 所 羡 慕 的 是 你 的 名 , 就 是 你 那 可 记 念 的 名 。 ................................................................................ King James Bible Yea, in the way of thy judgments, O LORD, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee. American King James Version Yes, in the way of your judgments, O LORD, have we waited for you; the desire of our soul is to your name, and to the remembrance of you. American Standard Version Yea, in the way of thy judgments, O Jehovah, have we waited for thee; to thy name, even to thy memorial name , is the desire of our soul. Bible in Basic English We have been waiting for you, O Lord; the desire of our soul is for the memory of your name. Douay-Rheims Bible And in the way of thy judgments, O Lord, we have patiently waited for thee: thy name, and thy remembrance are the desire of the soul. Darby Bible Translation Yea, in the way of thy judgments, O Jehovah, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to thy memorial. English Revised Version Yea, in the way of thy judgments, O LORD, have we waited for thee; to thy name and to thy memorial is the desire of our soul. GOD'S WORD® Translation (©1995) Certainly, we wait with hope for you, O LORD, as we follow the path of your guiding principles. We want to remember you and your name. Webster's Bible Translation Yes, in the way of thy judgments, O LORD, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee. World English Bible Yes, in the way of your judgments, Yahweh, have we waited for you. Your name and your renown are the desire of our soul. Young's Literal Translation Also, in the path of Thy judgments, O Jehovah, we have waited for Thee, To Thy name and to Thy remembrance Is the desire of the soul. ................................................................................ 以 賽 亞 書 26:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 啊 , 我 們 在 你 行 審 判 的 路 上 等 候 你 ; 我 們 心 裡 所 羨 慕 的 是 你 的 名 , 就 是 你 那 可 記 念 的 名 。 ................................................................................ Ésaïe 26:8 French: Darby ................................................................................ Oui, dans le chemin de tes jugements, ô Éternel, nous t'avons attendu; le désir de notre âme est après ton nom et après ton souvenir. ................................................................................ Ésaïe 26:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Aussi t'avons-nous attendu, ô Eternel! dans le sentier de tes jugements, et le désir de notre âme tend vers ton Nom, et vers ton mémorial. ................................................................................ Ésaïe 26:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Aussi nous nous attendons à toi, Éternel, dans la voie de tes jugements; ton nom et ton souvenir sont le désir de notre âme. ................................................................................ Jesaja 26:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn wir warten auf dich, HERR, im Wege deines Rechten; des Herzens Lust stehet zu deinem Namen und deinem Gedächtnis. ................................................................................ Jesaja 26:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ja, wir haben dich, Jehova, erwartet auf dem Pfade deiner Gerichte; nach deinem Namen und nach deinem Gedächtnis (d. h. nach demjenigen, wodurch Gott seiner gedenken macht; vergl. 2. Mose 3,15) ging das Verlangen der Seele. | Isaia 26:8 Albanian ................................................................................ Po, në rrugën e gjykimeve të tua, o Zot, ne të kemi pritur. Dëshira e shpirtit tonë i drejtohet emrit tënd dhe kujtimit tënd. ................................................................................ Исая 26:8 Bulgarian ................................................................................ Да! в пътя на Твоите съдби, Господи, Те чакахме; Желанието на душата [ни] е към Твоето име и към възпоменание за Тебе. ................................................................................ Isaiah 26:8 Croatian Bible ................................................................................ Da, na stazi tvojih sudova željno te, Jahve, čekamo; ime tvoje i spomen tvoj duša nam žudi. ................................................................................ Izaiáše 26:8 Czech BKR ................................................................................ Také na cestě soudů tvých, Hospodine, očekáváme na tě; ke jménu tvému a k rozpomínání se na tě patří žádost duše. ................................................................................ Esajas 26:8 Danish ................................................................................ Ja, vi venter dig, HERRE, på dine Dommes Sti; til dit Navn og dit Ry står vor Sjæls Attrå. ................................................................................ Jesaja 26:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Wij hebben ook in den weg Uwer gerichten, U, o HEERE! verwacht; tot Uw Naam en tot Uw gedachtenis is de begeerte onzer ziel. ................................................................................ Ézsaiás 26:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mi is vártunk Téged, ítéleted ösvényén, oh Uram! neved és emlékezeted után vágyott a lélek! ................................................................................ Jesaja 26:8 Esperanto ................................................................................ Ecx sur la vojo de Via jugxo, ho Eternulo, ni esperis al Vi; Vian nomon kaj la memoron pri Vi sopiris nia animo. ................................................................................ JESAJA 26:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Herra, me odotamme sinua oikeutes tiellä; sydän himoitsee sinun nimeäs ja muistoas. ................................................................................ JESAJA 26:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin, sinun tuomioittesi tiellä me odotamme sinua, Herra; sinun nimeäsi ja sinun muistoasi sielu ikävöitsee. ................................................................................ Isaiah 26:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ η γαρ οδος κυριου κρισις ηλπισαμεν επι τω ονοματι σου και επι τη μνεια ................................................................................ Isaiah 26:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ē gar odos kuriou krisis ēlpisamen epi tō onomati sou kai epi tē mneia E gar odos kuriou krisis Elpisamen epi tO onomati sou kai epi tE mneia ................................................................................ Ezayi 26:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nou vle fè volonte ou, nou konte sou ou. Se ou menm nou anvi wè! Se ou menm n'ap chonje tout tan!ﺃﺷﻌﻴﺎء 26:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ففي طريق احكامك يا رب انتظرناك. الى اسمك والى ذكرك شهوة النفس. ................................................................................ ישעה 26:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אף ארח משפטיך יהוה קוינוך לשמך ולזכרך תאות־נפש׃ ................................................................................ ישעה 26:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אַ֣ף אֹ֧רַח מִשְׁפָּטֶ֛יךָ יְהוָ֖ה קִוִּינ֑וּךָ לְשִׁמְךָ֥ וּֽלְזִכְרְךָ֖ תַּאֲוַת־נָֽפֶשׁ׃ ................................................................................ ישעה 26:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אף ארח משפטיך יהוה קוינוך לשמך ולזכרך תאות־נפש׃ ................................................................................ ישעה 26:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אַף אֹרַח מִשְׁפָּטֶיךָ יְהוָה קִוִּינוּךָ לְשִׁמְךָ וּלְזִכְרְךָ תַּאֲוַת־נָפֶשׁ׃ ................................................................................ ישעה 26:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח אף ארח משפטיך יהוה קוינוך--לשמך ולזכרך תאות נפש ................................................................................ ישעה 26:8 Hebrew Bible ................................................................................ אף ארח משפטיך יהוה קוינוך לשמך ולזכרך תאות נפש׃ | Isaia 26:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Sulla via dei tuoi giudizi, o Eterno, noi t’abbiamo aspettato! Al tuo nome, al tuo ricordo anela l’anima nostra. ................................................................................ YESAYA 26:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Demikianpun jalan segala hukum-Mu. Bahwa kami sudah menantikan Dikau, ya Tuhan! akan menyebut nama-Mu itulah kesukaan hati kami. ................................................................................ 이사야 26:8 Korean ................................................................................ 여호와여 주의 심판하시는 길에서 우리가 주를 기다렸사오며 주의 이름 곧 주의 기념 이름을 우리 영혼이 사모하나이다 ................................................................................ Izaijo knyga 26:8 Lithuanian ................................................................................ Tavo teismų kelyje, Viešpatie, mes laukėme; mūsų sielos atsimena Tavo vardą ir ilgisi Tavęs. ................................................................................ Isaiah 26:8 Maori ................................................................................ Kei te ara nei ano matou o au whakaritenga e tatari ana ki a koe, e Ihowa; ko tou ingoa, ko te mahara ki a koe ta o matou wairua e minamina nei. ................................................................................ Esaias 26:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ På dine dommers vei, Herre, ventet vi dig også; til ditt navn og ditt minne stod vår sjels attrå. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Na drodze sądów twoich, Panie! oczekujemy cię; żądność duszy naszej jest do imienia twego, i do wspominania na cię. ................................................................................ Isaías 26:8 Portugese Bible ................................................................................ No caminho dos teus juízos, Senhor, temos esperado por ti; no teu nome e na tua memória está o desejo da nossa alma. ................................................................................ Isaia 26:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ De aceea Te aşteptăm, Doamne, şi pe calea judecăţilor Tale; sufletul nostru suspină după Numele Tău şi după pomenirea Ta. ................................................................................ Исаия 26:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И на пути судов Твоих, Господи, мы уповали на Тебя; к имени Твоему и к воспоминанию оТебе стремилась душа наша. ................................................................................ Исаия 26:8 Russian koi8r ................................................................................ И на пути судов Твоих, Господи, мы уповали на Тебя; к имени Твоему и к воспоминанию о Тебе стремилась душа наша.[] ................................................................................ Isaías 26:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Ciertamente, siguiendo la senda de Tus juicios, Oh SEÑOR, Te hemos esperado. Tu nombre y Tu memoria son el anhelo del alma. ................................................................................ Isaías 26:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ También en el camino de tus juicios, oh Jehová, te hemos esperado: á tu nombre y á tu memoria es el deseo del alma. ................................................................................ Isaías 26:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Aun en el camino de tus juicios, oh SEÑOR, te esperamos, a tu nombre y a tu memoria es el deseo del alma. ................................................................................ Isaías 26:8 Spanish: Modern ................................................................................ Ciertamente, siguiendo el camino de tus juicios te hemos esperado, oh Jehovah; tu nombre y tu memoria son el deseo de nuestra alma. ................................................................................ Jesaja 26:8 Swedish (1917) ................................................................................ Ja, på dina domars väg, HERRE, förbida vi dig; till ditt namn och ditt pris står vår själs trängtan. ................................................................................ Isaiah 26:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Oo, sa daan ng iyong mga kahatulan, Oh Panginoon, nangaghintay kami sa iyo: sa iyong pangalan at sa alaala sa iyo ang nasa ng aming kaluluwa. ................................................................................ Yeşaya 26:8 Turkish ................................................................................ Evet, ya RAB, ilkelerinin çizdiği yolda sana umut bağladık, Adın ve ünündür yüreğimizin dileği, ................................................................................ EÂ-sai 26:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi Ðức Giê-hô-va, thật chúng tôi đứng trên đường phán xét mà trông đợi Ngài; danh Ngài, là sự ghi nhớ Ngài, vốn là sự ao ước của linh hồn chúng tôi. ................................................................................ Isaia 26:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Noi ti abbiamo aspettato, o Signore, eziandio nella via de’ tuoi giudicii; il desiderio dell’anima nostra è stato intento al tuo Nome, ed alla tua ricordanza. ................................................................................ YESAYA 26:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kami mengikuti keputusan-Mu, ya TUHAN, dan menanti-nantikan Engkau; Engkaulah pujian dan kerinduan hati kami. ................................................................................ YESAYA 26:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ya TUHAN, kami juga menanti-nantikan saatnya Engkau menjalankan penghakiman; kesukaan kami ialah menyebut nama-Mu dan mengingat Engkau.Desire .......... Eagerly .......... Following .......... Hearts .......... Indeed .......... Judgments .......... Laws .......... Memorial .......... Memory .......... Path .......... Remembrance .......... Renown .......... Soul .......... Souls .......... Wait .......... Waited .......... Way Desire .......... Eagerly .......... Following .......... Hearts .......... Indeed .......... Judgments .......... Laws .......... Memorial .......... Memory .......... Path .......... Remembrance .......... Renown .......... Soul .......... Souls .......... Wait .......... Waited .......... Way Alphabetical: and .......... are .......... desire .......... eagerly .......... even .......... following .......... for .......... have .......... hearts .......... in .......... Indeed .......... is .......... judgments .......... laws .......... LORD .......... memory .......... name .......... O .......... of .......... our .......... renown .......... souls .......... the .......... wait .......... waited .......... walking .......... way .......... we .......... while .......... Yes .......... you .......... your OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 Scripturetext.com Multilingual Bible |