New American Standard Bible (©1995)
Woe to the wicked! It will go badly with him, For what he deserves will be done to him.Isaiah 3:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐαὶ τῷ ἀνόμῳ πονηρὰ κατὰ τὰ ἔργα τῶν χειρῶν αὐτοῦ συμβήσεται αὐτῷ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
vae impio in malum retributio enim manuum eius fiet ei
................................................................................
Isaías 3:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¡Ay del impío! Le irá mal, porque lo que él merece se le hará.
................................................................................
Jesaja 3:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Weh aber den Gottlosen! denn sie haben es übel, und es wird ihnen vergolten werden, wie sie es verdienen.
................................................................................
Ésaïe 3:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Malheur au méchant! il sera dans l'infortune, Car il recueillera le produit de ses mains.
................................................................................
以 賽 亞 書 3:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
恶 人 有 祸 了 ! 他 必 遭 灾 难 ! 因 为 要 照 自 己 手 所 行 的 受 报 应 。
................................................................................
King James Bible
Woe unto the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him.
American King James Version
Woe to the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him.
American Standard Version
Woe unto the wicked! it shall be ill with him ; for what his hands have done shall be done unto him.
Bible in Basic English
Unhappy is the sinner! for the reward of his evil doings will come on him.
Douay-Rheims Bible
Woe to the wicked unto evil: for the reward of his hands shall be given him.
Darby Bible Translation
Woe unto the wicked! it shall be ill with him, because the desert of his hands shall be rendered unto him.
English Revised Version
Woe unto the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
How horrible it will be for the wicked! Disaster will strike them. What they have done will be done to them.
Webster's Bible Translation
Woe to the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him.
World English Bible
Woe to the wicked! Disaster is upon them; for the deeds of his hands will be paid back to him.
Young's Literal Translation
Woe to the wicked -- evil, Because the deed of his hand is done to him.