New American Standard Bible (©1995) The captain of fifty and the honorable man, The counselor and the expert artisan, And the skillful enchanter.Isaiah 3:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ πεντηκόνταρχον καὶ θαυμαστὸν σύμβουλον καὶ σοφὸν ἀρχιτέκτονα καὶ συνετὸν ἀκροατήν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ principem super quinquaginta et honorabilem vultu et consiliarium sapientem de architectis et prudentem eloquii mystici ................................................................................ Isaías 3:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ al capitán de cincuenta y al hombre respetable, al consejero, al diestro artífice y al hábil encantador. ................................................................................ Jesaja 3:3 German: Luther (1912) ................................................................................ Hauptleute über fünfzig und vornehme Leute, Räte und weise Werkleute und kluge Redner. ................................................................................ Ésaïe 3:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le chef de cinquante et le magistrat, Le conseiller, l'artisan distingué et l'habile enchanteur. ................................................................................ 以 賽 亞 書 3:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 五 十 夫 长 和 尊 贵 人 , 谋 士 和 有 巧 艺 的 , 以 及 妙 行 法 术 的 。 ................................................................................ King James Bible The captain of fifty, and the honourable man, and the counsellor, and the cunning artificer, and the eloquent orator. American King James Version The captain of fifty, and the honorable man, and the counselor, and the cunning artificer, and the eloquent orator. American Standard Version the captain of fifty, and the honorable man, and the counsellor, and the expert artificer, and the skilful enchanter. Bible in Basic English The captain of fifty, and the man of high position, and the wise guide, and the wonder-worker, and he who makes use of secret powers. Douay-Rheims Bible The captain over fifty, and the honourable in countenance, and the counsellor, and the architect, and the skilful in eloquent speech. Darby Bible Translation the captain of fifty, and the honourable man, and the counsellor, and the clever among artificers, and the one versed in enchantments. English Revised Version the captain of fifty, and the honourable man, and the counsellor, and the cunning artificer, and the skilful enchanter. GOD'S WORD® Translation (©1995) military leaders and civilian leaders, counselors, skilled workers, and experts in magic. Webster's Bible Translation The captain of fifty, and the honorable man, and the counselor, and the skillful artificer, and the eloquent orator. World English Bible the captain of fifty, the honorable man, the counselor, the skilled craftsman, and the clever enchanter. Young's Literal Translation Head of fifty, and accepted of faces, And counsellor, and the wise of artificers, And the intelligent of charmers. ................................................................................ 以 賽 亞 書 3:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 五 十 夫 長 和 尊 貴 人 , 謀 士 和 有 巧 藝 的 , 以 及 妙 行 法 術 的 。 ................................................................................ Ésaïe 3:3 French: Darby ................................................................................ le devin et l'ancien, le chef de cinquantaine, et l'homme considéré, et le conseiller, et l'habile ouvrier, et celui qui s'entend aux enchantements. ................................................................................ Ésaïe 3:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Le cinquantenier, et l'homme d'autorité, le conseiller, et l'expert entre les artisans, et le bien-disant; ................................................................................ Ésaïe 3:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Le chef de cinquantaines et l'homme considéré, le conseiller, l'artisan habile et celui qui s'entend à la magie. ................................................................................ Jesaja 3:3 German: Luther (1545) ................................................................................ Hauptleute über fünfzig und ehrliche Leute, Räte und weise Werkleute und kluge Redner. ................................................................................ Jesaja 3:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ den Obersten über fünfzig und den Angesehenen und den Rat, und den geschickten Künstler (O. den Kunstverständigen) und den Zauberkundigen. | Isaia 3:3 Albanian ................................................................................ komandantin e një pesëdhjetësheje dhe parinë, këshilltarin, ekspertin në artet magjike dhe yshtësin e shkathët. ................................................................................ Исая 3:3 Bulgarian ................................................................................ Петдесетника и почтения и съветника, Изкусния художник и вещия баяч. ................................................................................ Isaiah 3:3 Croatian Bible ................................................................................ savjetnika i mudra gatara i onoga što se bavi čaranjem. ................................................................................ Izaiáše 3:3 Czech BKR ................................................................................ Padesátníka i počestného, i rádci, i vtipného řemeslníka, i výmluvného, ................................................................................ Esajas 3:3 Danish ................................................................................ Halvhundredfører og Stormand, Rådsherre og, Håndværksmester og den, der er kyndig i Trolddom. ................................................................................ Jesaja 3:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Den overste van vijftig, en den aanzienlijke, en den raadsman, en den wijze onder de werkmeesters, en dien, die kloek ter tale is. ................................................................................ Ézsaiás 3:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az erõst és hadakozót, birót és prófétát, jóst és öreget; ................................................................................ Jesaja 3:3 Esperanto ................................................................................ kvindekestron kaj eminentulon, konsiliston, majstron, kaj lertan sorcxiston. ................................................................................ JESAJA 3:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Viidenkymmenen päämiehet, ja kunnialliset miehet, neuvonantajat, ja taitavat virkamiehet, ja toimella puhuvaiset miehet. ................................................................................ JESAJA 3:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ viidenkymmenenpäämiehen ja arvomiehen, neuvonantajan, taitoniekan ja taikurin. ................................................................................ Isaiah 3:3 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και πεντηκονταρχον και θαυμαστον συμβουλον και σοφον αρχιτεκτονα και συνετον ακροατην ................................................................................ Isaiah 3:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai pentēkontarchon kai thaumaston sumboulon kai sophon architektona kai suneton akroatēn kai pentEkontarchon kai thaumaston sumboulon kai sophon architektona kai suneton akroatEn ................................................................................ Ezayi 3:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ P'ap gen kaptenn, p'ap gen majistra ni moun ki pou bay konsèy. P'ap gen moun ki konn fè maji, ni moun ki konn moute batri.ﺃﺷﻌﻴﺎء 3:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ رئيس الخمسين والمعتبر والمشير والماهر بين الصناع والحاذق بالرقية. ................................................................................ ישעה 3:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ שר־חמשים ונשוא פנים ויועץ וחכם חרשים ונבון לחש׃ ................................................................................ ישעה 3:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ שַׂר־חֲמִשִּׁ֖ים וּנְשׂ֣וּא פָנִ֑ים וְיֹועֵ֛ץ וַחֲכַ֥ם חֲרָשִׁ֖ים וּנְבֹ֥ון לָֽחַשׁ׃ ................................................................................ ישעה 3:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ שר־חמשים ונשוא פנים ויועץ וחכם חרשים ונבון לחש׃ ................................................................................ ישעה 3:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ שַׂר־חֲמִשִּׁים וּנְשׂוּא פָנִים וְיֹועֵץ וַחֲכַם חֲרָשִׁים וּנְבֹון לָחַשׁ׃ ................................................................................ ישעה 3:3 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג שר חמשים ונשוא פנים ויועץ וחכם חרשים ונבון לחש ................................................................................ ישעה 3:3 Hebrew Bible ................................................................................ שר חמשים ונשוא פנים ויועץ וחכם חרשים ונבון לחש׃ | Isaia 3:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ il capo di cinquantina e il notabile, il consigliere, l’artefice esperto, e l’abile incantatore. ................................................................................ YESAYA 3:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan penghulu dan orang bangsawan dan menteri dan tukang yang pandai dan orang yang fasih lidahnya. ................................................................................ 이사야 3:3 Korean ................................................................................ 오십부장과 귀인과 모사와 공교한 장인과 능란한 요술자를 그리 하실 것이며 ................................................................................ Izaijo knyga 3:3 Lithuanian ................................................................................ penkiasdešimtininką ir kilmingąjį, patarėją, įgudusį amatininką ir iškalbingą kalbėtoją. ................................................................................ Isaiah 3:3 Maori ................................................................................ I te rangatira rima tekau, i te tangata nui, i te kaiwhakatakoto whakaaro, i te kaimahi mohio, i te mea matau ki te taki. ................................................................................ Esaias 3:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ høvedsmann over femti og hver høit aktet mann, rådsherre og håndverksmester og kyndig åndemaner. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Rotmistrza nad pięćdziesiąt, a męża poważnego, i radcę, i mądrego rzemieślnika, i krasomówcę. ................................................................................ Isaías 3:3 Portugese Bible ................................................................................ o capitão de cinqüenta e o respeitável, o conselheiro, o artífice hábil e o encantador perito; ................................................................................ Isaia 3:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ pe căpetenia peste cincizeci şi pe dregător, pe sfetnic, pe meşteşugarul ales şi pe vrăjitorul iscusit. ................................................................................ Исаия 3:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ пятидесятника и вельможу и советника, и мудрого художника и искусного в слове. ................................................................................ Исаия 3:3 Russian koi8r ................................................................................ пятидесятника и вельможу и советника, и мудрого художника и искусного в слове.[] ................................................................................ Isaías 3:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Al capitán de cincuenta y al hombre respetable, Al consejero, al diestro artífice y al hábil encantador. ................................................................................ Isaías 3:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ El capitán de cincuenta, y el hombre de respeto, y el consejero, y el artífice excelente, y el hábil orador. ................................................................................ Isaías 3:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ el capitán de cincuenta, y el hombre de respeto, y el consejero, y el artífice excelente, y el sabio de elocuencia. ................................................................................ Isaías 3:3 Spanish: Modern ................................................................................ al jefe de cincuenta y al hombre respetable, al consejero y al excelente artesano, y al experto encantador. ................................................................................ Jesaja 3:3 Swedish (1917) ................................................................................ underhövitsmän och högtuppsatta män, rådsherrar och slöjdkunnigt folk och män som äro förfarna i besvärjelsekonst. ................................................................................ Isaiah 3:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ng kapitan ng lilimang puin, at ng marangal na tao, at ng tagapayo, at ng bihasang manggagawa, at ng matalinong mangeenkanto. ................................................................................ Yeşaya 3:3 Turkish ................................................................................
................................................................................ EÂ-sai 3:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ cai đội, dòng quí phái, mưu sĩ, lương công, và thuật sĩ. ................................................................................ Isaia 3:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ il capitano di cinquantina, e l’uomo d’autorità, e il consigliere, e l’artefice industrioso, e l’uomo intendente nelle parole segrete. ................................................................................ YESAYA 3:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ perwira, orang terkemuka dan negarawan, tukang sihir dan tukang tenung. ................................................................................ YESAYA 3:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ perwira dan orang yang terpandang, penasihat dan ahli sihir, dan orang yang paham mantera.Accepted .......... Artificer .......... Artificers .......... Captain .......... Charmer .......... Charmers .......... Charms .......... Clever .......... Counsellor .......... Counselor .......... Craftsman .......... Cunning .......... Eloquent .......... Enchanter .......... Enchantments .......... Expert .......... Faces .......... Fifty .......... Guide .......... Head .......... High .......... Honorable .......... Honourable .......... Intelligent .......... Magician .......... Makes .......... Orator .......... Position .......... Powers .......... Rank .......... Secret .......... Skilful .......... Skilled .......... Skillful .......... Use .......... Versed .......... Wise .......... Wonder-Worker Accepted .......... Artificer .......... Artificers .......... Captain .......... Charmer .......... Charmers .......... Charms .......... Clever .......... Counsellor .......... Counselor .......... Craftsman .......... Cunning .......... Eloquent .......... Enchanter .......... Enchantments .......... Expert .......... Faces .......... Fifty .......... Guide .......... Head .......... High .......... Honorable .......... Honourable .......... Intelligent .......... Magician .......... Makes .......... Orator .......... Position .......... Powers .......... Rank .......... Secret .......... Skilful .......... Skilled .......... Skillful .......... Use .......... Versed .......... Wise .......... Wonder-Worker Alphabetical: and .......... artisan .......... captain .......... clever .......... counselor .......... craftsman .......... enchanter .......... expert .......... fifty .......... honorable .......... man .......... of .......... rank .......... skilled .......... skillful .......... the OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 Scripturetext.com Multilingual Bible |