Isaiah 33:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
O LORD, be gracious to us; we have waited for You. Be their strength every morning, Our salvation also in the time of distress.
................................................................................
Isaiah 33:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
κύριε ἐλέησον ἡμᾶς ἐπὶ σοὶ γὰρ πεποίθαμεν ἐγενήθη τὸ σπέρμα τῶν ἀπειθούντων εἰς ἀπώλειαν ἡ δὲ σωτηρία ἡμῶν ἐν καιρῷ θλίψεως
................................................................................
ישעה 33:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְהוָה חָנֵּנוּ לְךָ קִוִּינוּ הֱיֵה זְרֹעָם לַבְּקָרִים אַף־יְשׁוּעָתֵנוּ בְּעֵת צָרָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Domine miserere nostri te expectavimus esto brachium eorum in mane et salus nostra in tempore tribulationis

................................................................................
Isaías 33:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Oh SEÑOR, ten piedad de nosotros; en ti hemos esperado. Sé nuestra fortaleza cada mañana, también nuestra salvación en tiempo de angustia.
................................................................................
Jesaja 33:2 German: Luther (1912)
................................................................................
HERR, sei uns gnädig, denn auf dich harren wir; sei ihr Arm alle Morgen, dazu unser Heil zur Zeit der Trübsal!
................................................................................
Ésaïe 33:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Eternel, aie pitié de nous! Nous espérons en toi. Sois notre aide chaque matin, Et notre délivrance au temps de la détresse!
................................................................................
以 賽 亞 書 33:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 啊 , 求 你 施 恩 於 我 们 ; 我 们 等 候 你 。 求 你 每 早 晨 作 我 们 的 膀 臂 , 遭 难 的 时 候 为 我 们 的 拯 救 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
O LORD, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
O LORD, be gracious to us; we have waited for you: be you their arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
O Jehovah, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou our arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
O Lord, have mercy on us; for we have been waiting for your help: be our strength every morning, our salvation in time of trouble.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
O Lord, have mercy on us: for we have waited for thee: be thou our arm in the morning, and our salvation in the time of trouble.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Jehovah, be gracious unto us; we have waited for thee: be their arm every morning, yea, our salvation in the time of trouble.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
O LORD, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
O LORD, have pity on us. We wait with hope for you. Be our strength in the morning. Yes, be our savior in times of trouble.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
O LORD, be gracious to us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Yahweh, be gracious to us. We have waited for you. Be our strength every morning, our salvation also in the time of trouble.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
O Jehovah, favour us, for thee we have waited, Be their arm, in the mornings, Yea, our salvation in time of adversity.
................................................................................
以 賽 亞 書 33:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 啊 , 求 你 施 恩 於 我 們 ; 我 們 等 候 你 。 求 你 每 早 晨 作 我 們 的 膀 臂 , 遭 難 的 時 候 為 我 們 的 拯 救 。
................................................................................
以 賽 亞 書 33:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華啊!求你施恩給我們;我們等候你。每天早晨,願你作我們的膀臂,在遭難的時候,作我們的拯救。
................................................................................
以 賽 亞 書 33:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华啊!求你施恩给我们;我们等候你。每天早晨,愿你作我们的膀臂,在遭难的时候,作我们的拯救。
................................................................................
Ésaïe 33:2 French: Darby
................................................................................
Éternel, use de grâce envers nous: nous nous sommes attendus à toi. Sois leur bras tous les matins, et notre salut au temps de la détresse!
................................................................................
Ésaïe 33:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Eternel aie pitié de nous; nous nous sommes attendus à toi; sois leur bras dès le matin, et notre délivrance au temps de la détresse.
................................................................................
Ésaïe 33:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Éternel, aie pitié de nous! Nous nous attendons à toi. Sois le bras de ceux-ci dès le matin, et notre délivrance au temps de la détresse!
................................................................................
Jesaja 33:2 German: Luther (1545)
................................................................................
HERR, sei uns gnädig, denn auf dich harren wir; sei ihr Arm frühe, dazu unser Heil zu der Zeit der Trübsal!
................................................................................
Jesaja 33:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Jehova, sei uns gnädig! auf dich harren wir; sei ihr Arm jeden Morgen, ja, unsere Rettung zur Zeit der Bedrängnis! -
Isaia 33:2 Albanian
................................................................................
O Zot, ki mëshirë për ne, që kemi shpresë te ti. Bëhu krahu ynë çdo mëngjes dhe shpëtimi ynë në kohë fatkeqësie.
................................................................................
Исая 33:2 Bulgarian
................................................................................
Господи, смили се за нас; Тебе чакаме; Бъди ни мишца всяка заран, И избавление за нас в усилно време.
................................................................................
Isaiah 33:2 Croatian Bible
................................................................................
Jahve, smiluj nam se, u te se uzdamo! Budi mišica naša svako jutro, naš spas u doba nevolje.
................................................................................
Izaiáše 33:2 Czech BKR
................................................................................
Hospodine, učiň nám milost, na tebeť očekáváme; budiž ramenem svých každého jitra, a vysvobozením naším v čas ssoužení.
................................................................................
Esajas 33:2 Danish
................................................................................
HERRE, vær os nådig, vi bier på dig, vær du vor Arm hver Morgen, vor Frelse i Nødens Stund!
................................................................................
Jesaja 33:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
HEERE, wees ons genadig, wij hebben op U gewacht; wees hun arm allen morgen, daartoe onze behoudenis ten tijde der benauwdheid.
................................................................................
Ézsaiás 33:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Uram, könyörülj rajtunk! Téged várunk; légy karjuk reggelenként, és szabadítónk a szorongatásnak idején!
................................................................................
Jesaja 33:2 Esperanto
................................................................................
Ho Eternulo, korfavoru nin! je Vi ni esperas; estu ilia brako cxiumatene kaj nia savo en la tempo de mizero.
................................................................................
JESAJA 33:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Herra, ole meille armollinen; sillä me odotamme sinua: ole heidän käsivartensa varhain, niin myös meidän autuutemme murheen ajalla.
................................................................................
JESAJA 33:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Herra, armahda meitä, sinua me odotamme. Ole näitten käsivarsi joka aamu, ole meidän apumme hädän aikana.
................................................................................
Isaiah 33:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
κυριε ελεησον ημας επι σοι γαρ πεποιθαμεν εγενηθη το σπερμα των απειθουντων εις απωλειαν η δε σωτηρια ημων εν καιρω θλιψεως
................................................................................
Isaiah 33:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kurie eleēson ēmas epi soi gar pepoithamen egenēthē to sperma tōn apeithountōn eis apōleian ē de sōtēria ēmōn en kairō thlipseōs
................................................................................
kurie eleEson Emas epi soi gar pepoithamen egenEthE to sperma tOn apeithountOn eis apOleian E de sOtEria EmOn en kairO thlipseOs

................................................................................
Ezayi 33:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè, pitye pou nou! Se nan ou nou mete tout espwa nou! Pwoteje nou jou apre jou! Delivre nou lè nou anba tray!
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 33:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
يا رب تراءف علينا. اياك انتظرنا. كن عضدهم في الغدوات. خلاصا ايضا في وقت الشدة.
................................................................................
ישעה 33:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יהוה חננו לך קוינו היה זרעם לבקרים אף־ישועתנו בעת צרה׃
................................................................................
ישעה 33:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יְהוָ֥ה חָנֵּ֖נוּ לְךָ֣ קִוִּ֑ינוּ הֱיֵ֤ה זְרֹעָם֙ לַבְּקָרִ֔ים אַף־יְשׁוּעָתֵ֖נוּ בְּעֵ֥ת צָרָֽה׃
................................................................................
ישעה 33:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יהוה חננו לך קוינו היה זרעם לבקרים אף־ישועתנו בעת צרה׃
................................................................................
ישעה 33:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְהוָה חָנֵּנוּ לְךָ קִוִּינוּ הֱיֵה זְרֹעָם לַבְּקָרִים אַף־יְשׁוּעָתֵנוּ בְּעֵת צָרָה׃
................................................................................
ישעה 33:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב יהוה חננו לך קוינו היה זרעם לבקרים אף ישועתנו בעת צרה
................................................................................
ישעה 33:2 Hebrew Bible
................................................................................
יהוה חננו לך קוינו היה זרעם לבקרים אף ישועתנו בעת צרה׃
Isaia 33:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
O Eterno, abbi pietà di noi! Noi speriamo in te. Sii tu il braccio del popolo ogni mattina, la nostra salvezza in tempo di distretta!
................................................................................
YESAYA 33:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Ya Tuhan! kasihankanlah kiranya kami, maka kami sudah menantikan Dikau! Jadilah Penolong kami pada tiap-tiap pagi, dan Pemeliharaan kami pada masa kesukaran!
................................................................................
이사야 33:2 Korean
................................................................................
여호와여 우리에게 은혜를 베푸소서 우리가 주를 앙망하오니 주는 아침마다 우리의 팔이 되시며 환난 때에 우리의 구원이 되소서
................................................................................
Izaijo knyga 33:2 Lithuanian
................................................................................
Viešpatie, būk mums maloningas, mes laukiame Tavęs. Būk mūsų ranka kas rytą, išgelbėk nelaimės metu.
................................................................................
Isaiah 33:2 Maori
................................................................................
Kia atawhai, e Ihowa, ki a matou; kua tatari nei matou ki a koe: ko koe hei ringa mo ratou i tenei ata, i tenei ata, hei whakaora mo matou i nga wa o te raru.
................................................................................
Esaias 33:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Herre, vær oss nådig! På dig bier vi; vær vår arm hver morgen, ja vår frelse i nødens tid!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Panie! zmiłuj się nad nami, ciebie oczekujemy. Bądź ramieniem swoich na każdy poranek, a zbawieniem naszem czasu utrapienia.
................................................................................
Isaías 33:2 Portugese Bible
................................................................................
ç Senhor, tem misericórdia de nós; por ti temos esperado. Sê tu o nosso braço cada manhã, como também a nossa salvação no tempo da tribulação.   
................................................................................
Isaia 33:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Doamne, ai milă de noi! Noi nădăjduim în Tine. Fii ajutorul nostru în fiecare dimineaţă şi izbăvirea noastră la vreme de nevoie!
................................................................................
Исаия 33:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Господи! помилуй нас; на Тебя уповаем мы; будь нашею мышцею с раннего утра и спасением нашим во время тесное.
................................................................................
Исаия 33:2 Russian koi8r
................................................................................
Господи! помилуй нас; на Тебя уповаем мы; будь нашею мышцею с раннего утра и спасением нашим во время тесное.[]
................................................................................
Isaías 33:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Oh SEÑOR, ten piedad de nosotros; en Ti hemos esperado. Sé nuestra fortaleza cada mañana, También nuestra salvación en tiempo de angustia.
................................................................................
Isaías 33:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Oh Jehová, ten misericordia de nosotros, á ti hemos esperado: tú, brazo de ellos en la mañana, sé también nuestra salud en tiempo de la tribulación.
................................................................................
Isaías 33:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Oh SEÑOR, ten misericordia de nosotros, a ti esperamos; tú que fuiste fortaleza de su pueblo al principio, sé también nuestra salud en tiempo de la tribulación.
................................................................................
Isaías 33:2 Spanish: Modern
................................................................................
¡Oh Jehovah, ten misericordia de nosotros, porque en ti hemos confiado! Sé tú nuestro brazo cada mañana; sé también nuestra salvación en el tiempo de angustia.
................................................................................
Jesaja 33:2 Swedish (1917)
................................................................................
HERRE, var oss nådig, dig förbida vi. Var dessas arm var morgon; ja, var vår frälsning i nödens tid.
................................................................................
Isaiah 33:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Oh Panginoon, magmahabagin ka sa amin; aming hinintay ka: ikaw ay maging kanilang bisig tuwing umaga; aming kaligtasan naman sa panahon ng kabagabagan.
................................................................................
Yeşaya 33:2 Turkish
................................................................................
Ya RAB, lütfet bize,
Çünkü sana umut bağladık,
Gün be gün gücümüz ol!
Sıkıntıya düştüğümüzde bizi kurtar.

................................................................................
EÂ-sai 33:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi Ðức Giê-hô-va, hãy thương xót chúng tôi! Chúng tôi trông đợi nơi Chúa: xin Chúa làm cánh tay cho chúng tôi mỗi buổi sớm mai, giải cứu chúng tôi trong cơn hoạn nạn!
................................................................................
Isaia 33:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
O Signore, abbi pietà di noi, noi ti abbiamo aspettato; sii il braccio di costoro per ogni mattina; ed anche la nostra salute al tempo della distretta.
................................................................................
YESAYA 33:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ya TUHAN, kasihanilah kami. Engkaulah harapan kami. Lindungilah kami dari hari ke hari dan selamatkanlah kami di waktu kesesakan.
................................................................................
YESAYA 33:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
TUHAN, kasihanilah kami, Engkau kami nanti-nantikan! Lindungilah kami setiap pagi dengan tangan-Mu, ya, selamatkanlah kami di waktu kesesakan!
................................................................................
Adversity .......... Arm .......... Distress .......... Favour .......... Gracious .......... Mercy .......... Morning .......... Mornings .......... Salvation .......... Strength .......... Time .......... Trouble .......... Wait .......... Waited .......... Waiting
................................................................................
Adversity .......... Arm .......... Distress .......... Favour .......... Gracious .......... Mercy .......... Morning .......... Mornings .......... Salvation .......... Strength .......... Time .......... Trouble .......... Wait .......... Waited .......... Waiting
................................................................................
Alphabetical: also .......... be .......... distress .......... every .......... for .......... gracious .......... have .......... in .......... long .......... LORD .......... morning .......... O .......... of .......... our .......... salvation .......... strength .......... the .......... their .......... time .......... to .......... us .......... waited .......... we .......... you
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I33 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible