Isaiah 35:5
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then the eyes of the blind will be opened And the ears of the deaf will be unstopped.
................................................................................
Isaiah 35:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τότε ἀνοιχθήσονται ὀφθαλμοὶ τυφλῶν καὶ ὦτα κωφῶν ἀκούσονται
................................................................................
ישעה 35:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָז תִּפָּקַחְנָה עֵינֵי עִוְרִים וְאָזְנֵי חֵרְשִׁים תִּפָּתַחְנָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
tunc aperientur oculi caecorum et aures surdorum patebunt

................................................................................
Isaías 35:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces se abrirán los ojos de los ciegos, y los oídos de los sordos se destaparán.
................................................................................
Jesaja 35:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Alsdann werden der Blinden Augen aufgetan werden, und der Tauben Ohren geöffnet werden;
................................................................................
Ésaïe 35:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Alors s'ouvriront les yeux des aveugles, S'ouvriront les oreilles des sourds;
................................................................................
以 賽 亞 書 35:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
那 时 , 瞎 子 的 眼 必 睁 开 ; 聋 子 的 耳 必 开 通 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then the eyes of the blind will see, and the ears which are stopped will be open.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Then shall the eyes of the blind be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf be unstopped;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Then the eyes of the blind will be opened, and the ears of the deaf will be unplugged.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Then the eyes of the blind will be opened, and the ears of the deaf will be unstopped.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Then opened are eyes of the blind, And ears of the deaf are unstopped,
................................................................................
以 賽 亞 書 35:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
那 時 , 瞎 子 的 眼 必 睜 開 ; 聾 子 的 耳 必 開 通 。
................................................................................
以 賽 亞 書 35:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
那時,瞎子的眼必打開,聾子的耳必暢通。
................................................................................
以 賽 亞 書 35:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
那时,瞎子的眼必打开,聋子的耳必畅通。
................................................................................
Ésaïe 35:5 French: Darby
................................................................................
Alors les yeux des aveugles s'ouvriront, et les oreilles des sourds seront ouvertes.
................................................................................
Ésaïe 35:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Alors les yeux des aveugles seront ouverts, et les oreilles des sourds seront débouchées.
................................................................................
Ésaïe 35:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors les yeux des aveugles seront ouverts, et les oreilles des sourds seront débouchées.
................................................................................
Jesaja 35:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Alsdann werden der Blinden Augen aufgetan werden, und der Tauben Ohren werden geöffnet werden.
................................................................................
Jesaja 35:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Dann werden die Augen der Blinden aufgetan und die Ohren der Tauben geöffnet werden;
Isaia 35:5 Albanian
................................................................................
Atëherë do të hapen sytë e të verbërve dhe veshët e të shurdhëve;
................................................................................
Исая 35:5 Bulgarian
................................................................................
Тогава очите на слепите ще се отворят, И ушите на глухите ще се отпушат,
................................................................................
Isaiah 35:5 Croatian Bible
................................................................................
Sljepačke će oči progledati, uši će se gluhih otvoriti,
................................................................................
Izaiáše 35:5 Czech BKR
................................................................................
Tehdáž otevrou se oči slepých, otevrou se též i uši hluchých.
................................................................................
Esajas 35:5 Danish
................................................................................
Da åbnes de blindes Øjne, de døves Ører lukkes op;
................................................................................
Jesaja 35:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Alsdan zullen der blinden ogen opengedaan worden, en der doven oren zullen geopend worden.
................................................................................
Ézsaiás 35:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Akkor a vakok szemei megnyílnak, és a süketek fülei megnyittatnak,
................................................................................
Jesaja 35:5 Esperanto
................................................................................
Tiam malkovrigxos la okuloj de la blinduloj, kaj la oreloj de la surduloj malfermigxos.
................................................................................
JESAJA 35:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Silloin avataan sokiain silmät, ja kuuroin korvat aukenevat.
................................................................................
JESAJA 35:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Silloin avautuvat sokeain silmät ja kuurojen korvat aukenevat.
................................................................................
Isaiah 35:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τοτε ανοιχθησονται οφθαλμοι τυφλων και ωτα κωφων ακουσονται
................................................................................
Isaiah 35:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tote anoichthēsontai ophthalmoi tuphlōn kai ōta kōphōn akousontai
................................................................................
tote anoichthEsontai ophthalmoi tuphlOn kai Ota kOphOn akousontai

................................................................................
Ezayi 35:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Je avèg yo pral louvri. Zòrèy moun soudè yo pral debouche.
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 35:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
حينئذ تتفقح عيون العمي وآذان الصم تتفتح.
................................................................................
ישעה 35:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אז תפקחנה עיני עורים ואזני חרשים תפתחנה׃
................................................................................
ישעה 35:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אָ֥ז תִּפָּקַ֖חְנָה עֵינֵ֣י עִוְרִ֑ים וְאָזְנֵ֥י חֵרְשִׁ֖ים תִּפָּתַֽחְנָה׃
................................................................................
ישעה 35:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אז תפקחנה עיני עורים ואזני חרשים תפתחנה׃
................................................................................
ישעה 35:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָז תִּפָּקַחְנָה עֵינֵי עִוְרִים וְאָזְנֵי חֵרְשִׁים תִּפָּתַחְנָה׃
................................................................................
ישעה 35:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה אז תפקחנה עיני עורים ואזני חרשים תפתחנה
................................................................................
ישעה 35:5 Hebrew Bible
................................................................................
אז תפקחנה עיני עורים ואזני חרשים תפתחנה׃
Isaia 35:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Allora s’apriranno gli occhi dei ciechi, e saranno sturati gli orecchi de’ sordi;
................................................................................
YESAYA 35:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Pada masa itu orang buta akan dicelikkan matanya dan telinga orang tulipun akan dibukakan.
................................................................................
이사야 35:5 Korean
................................................................................
그 때에 소경의 눈이 밝을 것이며 귀머거리의 귀가 열릴 것이며
................................................................................
Izaijo knyga 35:5 Lithuanian
................................................................................
Tada aklųjų akys atsimerks ir kurčiųjų ausys atsivers.
................................................................................
Isaiah 35:5 Maori
................................................................................
Ko reira nga kanohi o nga matapo kite ai, a ka puare nga taringa o nga turi.
................................................................................
Esaias 35:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da skal de blindes øine åpnes, og de døves ører oplates;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy się otworzą oczy ślepych, a uszy głuchych tworzone będą.
................................................................................
Isaías 35:5 Portugese Bible
................................................................................
Então os olhos dos cegos serão abertos, e os ouvidos dos surdos se desimpedirão.   
................................................................................
Isaia 35:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Atunci se vor deschide ochii orbilor, se vor deschide urechile surzilor;
................................................................................
Исаия 35:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Тогда откроются глаза слепых, и уши глухих отверзутся.
................................................................................
Исаия 35:5 Russian koi8r
................................................................................
Тогда откроются глаза слепых, и уши глухих отверзутся.[]
................................................................................
Isaías 35:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces se abrirán los ojos de los ciegos, Y los oídos de los sordos se destaparán.
................................................................................
Isaías 35:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces los ojos de los ciegos serán abiertos, y los oídos de los sordos se abrirán.
................................................................................
Isaías 35:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces los ojos de los ciegos serán abiertos; y los oídos de los sordos se abrirán.
................................................................................
Isaías 35:5 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces serán abiertos los ojos de los ciegos, y los oídos de los sordos se destaparán.
................................................................................
Jesaja 35:5 Swedish (1917)
................................................................................
Då skola de blindas ögon öppnas och de dövas öron upplåtas.
................................................................................
Isaiah 35:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kung magkagayo'y madidilat ang mga mata ng bulag, at ang mga pakinig ng bingi ay mabubuksan.
................................................................................
Yeşaya 35:5 Turkish
................................................................................
O zaman körlerin gözleri,
Sağırların kulakları açılacak;

................................................................................
EÂ-sai 35:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bấy giờ, những kẻ mù sẽ mở mắt, những kẻ điếc sẽ rỗng tai.
................................................................................
Isaia 35:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Allora saranno aperti gli occhi de’ ciechi, e le orecchie de’ sordi saranno disserrate.
................................................................................
YESAYA 35:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pada waktu itu orang buta akan dapat melihat, dan orang tuli akan dapat mendengar.
................................................................................
YESAYA 35:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pada waktu itu mata orang-orang buta akan dicelikkan, dan telinga orang-orang tuli akan dibuka.
................................................................................
Blind .......... Deaf .......... Ears .......... Eyes .......... Open .......... Opened .......... Stopped
................................................................................
Blind .......... Deaf .......... Ears .......... Eyes .......... Open .......... Opened .......... Stopped
................................................................................
Alphabetical: and .......... be .......... blind .......... deaf .......... ears .......... eyes .......... of .......... opened .......... the .......... Then .......... unstopped .......... will
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible