New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then the eyes of the blind will be opened And the ears of the deaf will be unstopped. ................................................................................ Isaiah 35:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τότε ἀνοιχθήσονται ὀφθαλμοὶ τυφλῶν καὶ ὦτα κωφῶν ἀκούσονται ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ tunc aperientur oculi caecorum et aures surdorum patebunt ................................................................................ Isaías 35:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces se abrirán los ojos de los ciegos, y los oídos de los sordos se destaparán. ................................................................................ Jesaja 35:5 German: Luther (1912) ................................................................................ Alsdann werden der Blinden Augen aufgetan werden, und der Tauben Ohren geöffnet werden; ................................................................................ Ésaïe 35:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Alors s'ouvriront les yeux des aveugles, S'ouvriront les oreilles des sourds; ................................................................................ 以 賽 亞 書 35:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 那 时 , 瞎 子 的 眼 必 睁 开 ; 聋 子 的 耳 必 开 通 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then the eyes of the blind will see, and the ears which are stopped will be open. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Then shall the eyes of the blind be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf be unstopped; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Then the eyes of the blind will be opened, and the ears of the deaf will be unplugged. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Then the eyes of the blind will be opened, and the ears of the deaf will be unstopped. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Then opened are eyes of the blind, And ears of the deaf are unstopped, ................................................................................ 以 賽 亞 書 35:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 那 時 , 瞎 子 的 眼 必 睜 開 ; 聾 子 的 耳 必 開 通 。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 35:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 那時,瞎子的眼必打開,聾子的耳必暢通。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 35:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 那时,瞎子的眼必打开,聋子的耳必畅通。 ................................................................................ Ésaïe 35:5 French: Darby ................................................................................ Alors les yeux des aveugles s'ouvriront, et les oreilles des sourds seront ouvertes. ................................................................................ Ésaïe 35:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Alors les yeux des aveugles seront ouverts, et les oreilles des sourds seront débouchées. ................................................................................ Ésaïe 35:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Alors les yeux des aveugles seront ouverts, et les oreilles des sourds seront débouchées. ................................................................................ Jesaja 35:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Alsdann werden der Blinden Augen aufgetan werden, und der Tauben Ohren werden geöffnet werden. ................................................................................ Jesaja 35:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Dann werden die Augen der Blinden aufgetan und die Ohren der Tauben geöffnet werden; | Isaia 35:5 Albanian ................................................................................ Atëherë do të hapen sytë e të verbërve dhe veshët e të shurdhëve; ................................................................................ Исая 35:5 Bulgarian ................................................................................ Тогава очите на слепите ще се отворят, И ушите на глухите ще се отпушат, ................................................................................ Isaiah 35:5 Croatian Bible ................................................................................ Sljepačke će oči progledati, uši će se gluhih otvoriti, ................................................................................ Izaiáše 35:5 Czech BKR ................................................................................ Tehdáž otevrou se oči slepých, otevrou se též i uši hluchých. ................................................................................ Esajas 35:5 Danish ................................................................................ Da åbnes de blindes Øjne, de døves Ører lukkes op; ................................................................................ Jesaja 35:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Alsdan zullen der blinden ogen opengedaan worden, en der doven oren zullen geopend worden. ................................................................................ Ézsaiás 35:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ Akkor a vakok szemei megnyílnak, és a süketek fülei megnyittatnak, ................................................................................ Jesaja 35:5 Esperanto ................................................................................ Tiam malkovrigxos la okuloj de la blinduloj, kaj la oreloj de la surduloj malfermigxos. ................................................................................ JESAJA 35:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Silloin avataan sokiain silmät, ja kuuroin korvat aukenevat. ................................................................................ JESAJA 35:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Silloin avautuvat sokeain silmät ja kuurojen korvat aukenevat. ................................................................................ Isaiah 35:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ τοτε ανοιχθησονται οφθαλμοι τυφλων και ωτα κωφων ακουσονται ................................................................................ Isaiah 35:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ tote anoichthēsontai ophthalmoi tuphlōn kai ōta kōphōn akousontai ................................................................................ tote anoichthEsontai ophthalmoi tuphlOn kai Ota kOphOn akousontai ................................................................................ Ezayi 35:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Je avèg yo pral louvri. Zòrèy moun soudè yo pral debouche. ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 35:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ حينئذ تتفقح عيون العمي وآذان الصم تتفتح. ................................................................................ ישעה 35:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אז תפקחנה עיני עורים ואזני חרשים תפתחנה׃ ................................................................................ ישעה 35:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אָ֥ז תִּפָּקַ֖חְנָה עֵינֵ֣י עִוְרִ֑ים וְאָזְנֵ֥י חֵרְשִׁ֖ים תִּפָּתַֽחְנָה׃ ................................................................................ ישעה 35:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אז תפקחנה עיני עורים ואזני חרשים תפתחנה׃ ................................................................................ ישעה 35:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אָז תִּפָּקַחְנָה עֵינֵי עִוְרִים וְאָזְנֵי חֵרְשִׁים תִּפָּתַחְנָה׃ ................................................................................ ישעה 35:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה אז תפקחנה עיני עורים ואזני חרשים תפתחנה ................................................................................ ישעה 35:5 Hebrew Bible ................................................................................ אז תפקחנה עיני עורים ואזני חרשים תפתחנה׃ | Isaia 35:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Allora s’apriranno gli occhi dei ciechi, e saranno sturati gli orecchi de’ sordi; ................................................................................ YESAYA 35:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Pada masa itu orang buta akan dicelikkan matanya dan telinga orang tulipun akan dibukakan. ................................................................................ 이사야 35:5 Korean ................................................................................ 그 때에 소경의 눈이 밝을 것이며 귀머거리의 귀가 열릴 것이며 ................................................................................ Izaijo knyga 35:5 Lithuanian ................................................................................ Tada aklųjų akys atsimerks ir kurčiųjų ausys atsivers. ................................................................................ Isaiah 35:5 Maori ................................................................................ Ko reira nga kanohi o nga matapo kite ai, a ka puare nga taringa o nga turi. ................................................................................ Esaias 35:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da skal de blindes øine åpnes, og de døves ører oplates; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy się otworzą oczy ślepych, a uszy głuchych tworzone będą. ................................................................................ Isaías 35:5 Portugese Bible ................................................................................ Então os olhos dos cegos serão abertos, e os ouvidos dos surdos se desimpedirão. ................................................................................ Isaia 35:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Atunci se vor deschide ochii orbilor, se vor deschide urechile surzilor; ................................................................................ Исаия 35:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Тогда откроются глаза слепых, и уши глухих отверзутся. ................................................................................ Исаия 35:5 Russian koi8r ................................................................................ Тогда откроются глаза слепых, и уши глухих отверзутся.[] ................................................................................ Isaías 35:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces se abrirán los ojos de los ciegos, Y los oídos de los sordos se destaparán. ................................................................................ Isaías 35:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entonces los ojos de los ciegos serán abiertos, y los oídos de los sordos se abrirán. ................................................................................ Isaías 35:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Entonces los ojos de los ciegos serán abiertos; y los oídos de los sordos se abrirán. ................................................................................ Isaías 35:5 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces serán abiertos los ojos de los ciegos, y los oídos de los sordos se destaparán. ................................................................................ Jesaja 35:5 Swedish (1917) ................................................................................ Då skola de blindas ögon öppnas och de dövas öron upplåtas. ................................................................................ Isaiah 35:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kung magkagayo'y madidilat ang mga mata ng bulag, at ang mga pakinig ng bingi ay mabubuksan. ................................................................................ Yeşaya 35:5 Turkish ................................................................................ O zaman körlerin gözleri, Sağırların kulakları açılacak; ................................................................................ EÂ-sai 35:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Bấy giờ, những kẻ mù sẽ mở mắt, những kẻ điếc sẽ rỗng tai. ................................................................................ Isaia 35:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Allora saranno aperti gli occhi de’ ciechi, e le orecchie de’ sordi saranno disserrate. ................................................................................ YESAYA 35:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pada waktu itu orang buta akan dapat melihat, dan orang tuli akan dapat mendengar. ................................................................................ YESAYA 35:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Pada waktu itu mata orang-orang buta akan dicelikkan, dan telinga orang-orang tuli akan dibuka. ................................................................................ Blind .......... Deaf .......... Ears .......... Eyes .......... Open .......... Opened .......... Stopped ................................................................................ Blind .......... Deaf .......... Ears .......... Eyes .......... Open .......... Opened .......... Stopped ................................................................................ Alphabetical: and .......... be .......... blind .......... deaf .......... ears .......... eyes .......... of .......... opened .......... the .......... Then .......... unstopped .......... will ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |