New American Standard Bible (©1995) Then Rabshakeh returned and found the king of Assyria fighting against Libnah, for he had heard that the king had left Lachish.Isaiah 37:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀπέστρεψεν ραψακης καὶ κατέλαβεν πολιορκοῦντα τὸν βασιλέα λομναν καὶ ἤκουσεν βασιλεὺς ἀσσυρίων ὅτι ישעה 37:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיָּשָׁב רַב־שָׁקֵה וַיִּמְצָא אֶת־מֶלֶךְ אַשּׁוּר נִלְחָם עַל־לִבְנָה כִּי שָׁמַע כִּי נָסַע מִלָּכִישׁ׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ reversus est autem Rabsaces et invenit regem Assyriorum proeliantem adversus Lobna audierat enim quia profectus esset de Lachis ................................................................................ Isaías 37:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces el Rabsaces volvió y halló al rey de Asiria peleando contra Libna, pues había oído que el rey había partido de Laquis. ................................................................................ Jesaja 37:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Da aber der Erzschenke wiederkam, fand er den König von Assyrien streiten wider Libna; denn er hatte gehört, daß er gen Lachis gezogen war. ................................................................................ Ésaïe 37:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Rabschaké, s'étant retiré, trouva le roi d'Assyrie qui attaquait Libna, car il avait appris son départ de Lakis. ................................................................................ 以 賽 亞 書 37:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 拉 伯 沙 基 回 去 , 正 遇 见 亚 述 王 攻 打 立 拿 ; 原 来 他 早 听 见 亚 述 王 拔 营 离 开 拉 吉 。 ................................................................................ King James Bible So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish. American King James Version So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish. American Standard Version So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah; for he had heard that he was departed from Lachish. Bible in Basic English So the Rab-shakeh went back, and when he got there the king of Assyria was making war against Libnah: for it had come to his ears that the king of Assyria had gone away from Lachish. Douay-Rheims Bible And Rabsaces returned, end found the king of the Assyrians besieging Lobna. W For he had heard that he was departed from Lachis. Darby Bible Translation And Rab-shakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah; for he had heard that he had departed from Lachish. English Revised Version So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish. GOD'S WORD® Translation (©1995) The field commander returned and found the king of Assyria fighting against Libnah. He had heard that the king left Lachish. Webster's Bible Translation So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he had departed from Lachish. World English Bible So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah, for he had heard that he was departed from Lachish. Young's Literal Translation And Rabshakeh turneth back and findeth the king of Asshur fighting against Libnah, for he hath heard that he hath journeyed from Lachish. ................................................................................ 以 賽 亞 書 37:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 拉 伯 沙 基 回 去 , 正 遇 見 亞 述 王 攻 打 立 拿 ; 原 來 他 早 聽 見 亞 述 王 拔 營 離 開 拉 吉 。 ................................................................................ Ésaïe 37:8 French: Darby ................................................................................ Et le Rab-Shaké s'en retourna, et trouva le roi d'Assyrie faisant la guerre à Libna; car il avait appris qu'il était parti de Lakis. ................................................................................ Ésaïe 37:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Or quand Rabsaké s'en fut retourné, il alla trouver le Roi des Assyriens, qui battait Libna; car [Rabsaké] avait appris qu'il était parti de Lachis. ................................................................................ Ésaïe 37:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Rabshaké s'en retourna donc et trouva le roi des Assyriens qui assiégeait Libna; car il avait appris qu'il était parti de Lakis. ................................................................................ Jesaja 37:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Da aber der Erzschenke wiederkam, fand er den König zu Assyrien streiten wider Libna; denn er hatte gehört, daß er von Lachis gezogen war. ................................................................................ Jesaja 37:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und der Rabsake kehrte zurück und fand den König von Assyrien streitend wider Libna; denn er hatte gehört, daß er von Lachis aufgebrochen wäre. | Isaia 37:8 Albanian ................................................................................ Kështu Rabshakehu u kthye dhe e gjeti mbretin e Asirisë që po rrethonte Libnahun, sepse kishte mësuar që mbreti ishte nisur nga Lakishi. ................................................................................ Исая 37:8 Bulgarian ................................................................................ И така, Рапсак, като се върна, намери, че асирийският цар воюваше против Ливна; защото бе чул, че той заминал от Лахис. ................................................................................ Isaiah 37:8 Croatian Bible ................................................................................ Veliki peharnik vrati se i nađe asirskoga kralja gdje opsjeda Libnu, jer bijaše čuo da je kralj otišao iz Lakiša. ................................................................................ Izaiáše 37:8 Czech BKR ................................................................................ Navrátiv se pak Rabsaces, nalezl krále Assyrského, an dobývá Lebna. Nebo uslyšel, (pročež odtrhl od Lachis), ................................................................................ Esajas 37:8 Danish ................................................................................ Rabsjake vendte så tilbage og traf Assyrerkongen i Færd med at belejre Libna, thi han havde hørt, at Kongen var brudt op fra Lakisj. ................................................................................ Jesaja 37:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zo kwam Rabsake weder, en hij vond den koning van Assyrie strijdende tegen Libna; want hij had gehoord, dat hij van Lachis vertrokken was. ................................................................................ Ézsaiás 37:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ Rabsaké pedig visszatérvén, találá az assiriai királyt Libna ellen harczolni, mivel hallotta volt, hogy Lákistól elindult. ................................................................................ Jesaja 37:8 Esperanto ................................................................................ Kaj Rabsxake revenis, kaj trovis la regxon de Asirio militanta kontraux Libna; cxar li auxdis, ke li foriris de Lahxisx. ................................................................................ JESAJA 37:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta kuin Rabsake palasi, löysi hän Assyrian kuninkaan sotimasta LIbnaa vastaan; sillä hän oli kuullut hänen matkustaneen Lakiksesta. ................................................................................ JESAJA 37:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Rabsake kääntyi takaisin ja tapasi Assurin kuninkaan sotimassa Libnaa vastaan; sillä hän oli kuullut, että tämä oli lähtenyt Laakiista pois. ................................................................................ Isaiah 37:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και απεστρεψεν ραψακης και κατελαβεν πολιορκουντα τον βασιλεα λομναν και ηκουσεν βασιλευς ασσυριων οτι ................................................................................ Isaiah 37:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai apestrepsen rapsakēs kai katelaben poliorkounta ton basilea lomnan kai ēkousen basileus assuriōn oti kai apestrepsen rapsakEs kai katelaben poliorkounta ton basilea lomnan kai Ekousen basileus assuriOn oti ................................................................................ Ezayi 37:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Chèf gad palè a te vin konnen wa Lasiri a te pati kite Lakis pou l' te al atake lavil Libna. Se la li al jwenn wa a.ﺃﺷﻌﻴﺎء 37:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فرجع ربشاقى ووجد ملك اشور يحارب لبنة لانه سمع انه ارتحل عن لخيش. ................................................................................ ישעה 37:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וישב רב־שקה וימצא את־מלך אשור נלחם על־לבנה כי שמע כי נסע מלכיש׃ ................................................................................ ישעה 37:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיָּ֙שָׁב֙ רַב־שָׁקֵ֔ה וַיִּמְצָא֙ אֶת־מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר נִלְחָ֖ם עַל־לִבְנָ֑ה כִּ֣י שָׁמַ֔ע כִּ֥י נָסַ֖ע מִלָּכִֽישׁ׃ ................................................................................ ישעה 37:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וישב רב־שקה וימצא את־מלך אשור נלחם על־לבנה כי שמע כי נסע מלכיש׃ ................................................................................ ישעה 37:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיָּשָׁב רַב־שָׁקֵה וַיִּמְצָא אֶת־מֶלֶךְ אַשּׁוּר נִלְחָם עַל־לִבְנָה כִּי שָׁמַע כִּי נָסַע מִלָּכִישׁ׃ ................................................................................ ישעה 37:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח וישב רבשקה וימצא את מלך אשור נלחם על לבנה כי שמע כי נסע מלכיש ................................................................................ ישעה 37:8 Hebrew Bible ................................................................................ וישב רב שקה וימצא את מלך אשור נלחם על לבנה כי שמע כי נסע מלכיש׃ | Isaia 37:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or Rabshake se ne tornò, e trovò il re d’Assiria che assediava Libna; poiché avea saputo che il suo signore era partito da Lakis. ................................................................................ YESAYA 37:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Arakian, setelah kembali Rabsake didapatinya akan raja Asyur dalam berperang dengan Libna, karena telah kedengaranlah kabar kepadanya, mengatakan ia sudah berangkat dari Lakhis. ................................................................................ 이사야 37:8 Korean ................................................................................ 랍사게가 앗수르 왕이 라기스를 떠났다 함을 듣고 돌아가다가 그 왕이 립나 치는 것을 만나니라 ................................................................................ Izaijo knyga 37:8 Lithuanian ................................................................................ Rabšakė sugrįžęs rado Asirijos karalių kariaujantį prieš Libną, nes jis girdėjo, kad šis pasitraukė nuo Lachišo. ................................................................................ Isaiah 37:8 Maori ................................................................................ Na hoki ana a Rapahake, a rokohanga atu e ia e whawhai ana te kingi o Ahiria ki Ripina: i rongo hoki ia kua hapainga mai e ia i Rakihi. ................................................................................ Esaias 37:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da Rabsake vendte tilbake, fant han assyrerkongen i ferd med å stride mot Libna; for han hadde hørt at han hadde brutt op fra Lakis. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ale Rabsaces wróciwszy się znalazł króla Assyryjskiego dobywającego Lebny; albowiem usłyszał, iż odciągnął był od Lachys. ................................................................................ Isaías 37:8 Portugese Bible ................................................................................ Voltou pois Rabsaqué, e achou o rei da Assíria pelejando contra Libna; porque ouvira que se havia retirado de Laquis. ................................................................................ Isaia 37:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Rabşache, la întoarcere, a găsit pe împăratul Asiriei luptînd împotriva Libnei, căci aflase de plecarea lui din Lachis. ................................................................................ Исаия 37:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И возвратился Рабсак и нашел царя Ассирийского воюющим против Ливны; ибо он слышал, что тот отошел от Лахиса. ................................................................................ Исаия 37:8 Russian koi8r ................................................................................ И возвратился Рабсак и нашел царя Ассирийского воюющим против Ливны; ибо он слышал, что тот отошел от Лахиса.[] ................................................................................ Isaías 37:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces el Rabsaces volvió y halló al rey de Asiria peleando contra Libna, pues había oído que el rey había partido de Laquis. ................................................................................ Isaías 37:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Vuelto pues Rabsaces, halló al rey de Asiria que batía á Libna; porque ya había oído que se había apartado de Lachîs. ................................................................................ Isaías 37:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Vuelto pues Rabsaces halló al rey de Asiria, que combatía contra Libna; porque ya había oído que se había apartado de Laquis. ................................................................................ Isaías 37:8 Spanish: Modern ................................................................................ Cuando el Rabsaces oyó que el rey de Asiria había partido de Laquis, regresó y halló al rey combatiendo contra Libna. ................................................................................ Jesaja 37:8 Swedish (1917) ................................................................................ Och Rab-Sake vände tillbaka och fann den assyriske konungen upptagen med att belägra Libna; ty han hade hört, att han hade brutit upp från Lakis. ................................................................................ Isaiah 37:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa gayo'y bumalik si Rabsaces, at nasumpungan ang hari sa Asiria na nakikipagdigma laban sa Libna: sapagka't nabalitaan niya na kaniyang nilisan ang Lachis. ................................................................................ Yeşaya 37:8 Turkish ................................................................................ Komutan, Asur Kralının Lakişten ayrılıp Livnaya karşı savaştığını duydu. Krala danışmak için oraya gitti. ................................................................................ EÂ-sai 37:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vả, khi Ráp-sa-kê nghe chủ mình là vua A-si-ri đã đi khỏi La-ki, bèn trở về chầu người, gặp người đương đánh thành Líp-na. ................................................................................ Isaia 37:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Or essendosene Rab-sache ritornato, e andato a trovare il re di Assiria, che combatteva Libna perciocchè egli avea inteso ch’egli s’era partito di Lachis; ................................................................................ YESAYA 37:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Perwira tinggi Asyur itu mendapat kabar bahwa rajanya telah meninggalkan Lakhis dan sedang berperang melawan kota Libna, tak jauh dari situ. Maka pergilah ia ke sana untuk menemui rajanya itu. ................................................................................ YESAYA 37:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ketika juru minuman agung pulang, didapatinyalah raja Asyur berperang melawan Libna; sebab sudah didengarnya bahwa raja telah berangkat dari Lakhis.Assyria .......... Commander .......... Departed .......... Ears .......... Field .......... Fighting .......... Findeth .......... Found .......... Heard .......... Journeyed .......... Libnah .......... Making .......... Rabshakeh .......... Rab'shakeh .......... Rab-Shakeh .......... Turneth .......... War .......... Warring .......... Withdrew Assyria .......... Commander .......... Departed .......... Ears .......... Field .......... Fighting .......... Findeth .......... Found .......... Heard .......... Journeyed .......... Libnah .......... Making .......... Rabshakeh .......... Rab'shakeh .......... Rab-Shakeh .......... Turneth .......... War .......... Warring .......... Withdrew Alphabetical: against .......... and .......... Assyria .......... commander .......... field .......... fighting .......... for .......... found .......... had .......... he .......... heard .......... king .......... Lachish .......... left .......... Libnah .......... of .......... Rabshakeh .......... returned .......... that .......... the .......... Then .......... When .......... withdrew OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 Scripturetext.com Multilingual Bible |