New American Standard Bible (©1995)
"The LORD will surely save me; So we will play my songs on stringed instruments All the days of our life at the house of the LORD."Isaiah 38:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
κύριε τῆς σωτηρίας μου καὶ οὐ παύσομαι εὐλογῶν σε μετὰ ψαλτηρίου πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς μου κατέναντι τοῦ οἴκου τοῦ θεοῦ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Domine salvum me fac et psalmos nostros cantabimus cunctis diebus vitae nostrae in domo Domini
................................................................................
Isaías 38:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El SEÑOR me salvará; y tocaremos mis canciones en instrumentos de cuerda todos los días de nuestra vida en la casa del SEÑOR.
................................................................................
Jesaja 38:20 German: Luther (1912)
................................................................................
HERR, hilf mir, so wollen wir meine Lieder singen, solange wir leben, im Hause des HERRN!
................................................................................
Ésaïe 38:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel m'a sauvé! Nous ferons résonner les cordes de nos instruments, Tous les jours de notre vie, Dans la maison de l'Eternel.
................................................................................
以 賽 亞 書 38:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 肯 救 我 , 所 以 , 我 们 要 一 生 一 世 在 耶 和 华 殿 中 用 丝 弦 的 乐 器 唱 我 的 诗 歌 。
................................................................................
King James Bible
The LORD was ready to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the LORD.
American King James Version
The LORD was ready to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the LORD.
American Standard Version
Jehovah is ready to save me: Therefore we will sing my songs with stringed instruments All the days of our life in the house of Jehovah.
Bible in Basic English
O Lord, quickly be my saviour; so we will make my songs to corded instruments all the days of our lives in the house of the Lord.
Douay-Rheims Bible
O Lord, save me, and we will sing our psalms all the days of our life in the house of the Lord.
Darby Bible Translation
Jehovah was purposed to save me. And we will play upon my stringed instruments all the days of our life, in the house of Jehovah.
English Revised Version
The LORD is ready to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the LORD.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD is going to rescue me, so let us play stringed instruments. We live our lives in the LORD's temple.
Webster's Bible Translation
The LORD was ready to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the LORD.
World English Bible
Yahweh will save me. Therefore we will sing my songs with stringed instruments all the days of our life in the house of Yahweh.
Young's Literal Translation
Like myself to-day -- a father to sons Doth make known of Thy faithfulness, O Jehovah -- to save me: And my songs we sing all days of our lives In the house of Jehovah.'