New American Standard Bible (©1995) 'Behold, the days are coming when all that is in your house and all that your fathers have laid up in store to this day will be carried to Babylon; nothing will be left,' says the LORD.Isaiah 39:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται λέγει κύριος καὶ λήμψονται πάντα τὰ ἐν τῷ οἴκῳ σου καὶ ὅσα συνήγαγον οἱ πατέρες σου ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης εἰς βαβυλῶνα ἥξει καὶ οὐδὲν οὐ μὴ καταλίπωσιν εἶπεν δὲ ὁ θεὸς ישעה 39:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ הִנֵּה יָמִים בָּאִים וְנִשָּׂא כָּל־אֲשֶׁר בְּבֵיתֶךָ וַאֲשֶׁר אָצְרוּ אֲבֹתֶיךָ עַד־הַיֹּום הַזֶּה בָּבֶל לֹא־יִוָּתֵר דָּבָר אָמַר יְהוָה׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ecce dies venient et auferentur omnia quae in domo tua sunt et quae thesaurizaverunt patres tui usque ad diem hanc in Babylonem non relinquetur quicquam dicit Dominus ................................................................................ Isaías 39:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``He aquí, vienen días cuando todo lo que hay en tu casa y todo lo que tus padres han atesorado hasta el día de hoy, será llevado a Babilonia; nada quedará--dice el SEÑOR. ................................................................................ Jesaja 39:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Siehe es kommt die Zeit, daß alles, was in deinem Hause ist und was deine Väter gesammelt haben bis auf diesen Tag, wird gen Babel gebracht werden, daß nichts bleiben wird, spricht der HERR. ................................................................................ Ésaïe 39:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Voici, les temps viendront où l'on emportera à Babylone tout ce qui est dans ta maison et ce que tes pères ont amassé jusqu'à ce jour; il n'en restera rien, dit l'Eternel. ................................................................................ 以 賽 亞 書 39:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 日 子 必 到 , 凡 你 家 里 所 有 的 , 并 你 列 祖 积 蓄 到 如 今 的 , 都 要 被 掳 到 巴 比 伦 去 , 不 留 下 一 样 ; 这 是 耶 和 华 说 的 。 ................................................................................ King James Bible Behold, the days come, that all that is in thine house, and that which thy fathers have laid up in store until this day, shall be carried to Babylon: nothing shall be left, saith the LORD. American King James Version Behold, the days come, that all that is in your house, and that which your fathers have laid up in store until this day, shall be carried to Babylon: nothing shall be left, said the LORD. American Standard Version Behold, the days are coming, when all that is in thy house, and that which thy fathers have laid up in store until this day, shall be carried to Babylon: nothing shall be left, saith Jehovah. Bible in Basic English Truly, the days are coming when everything in your house, and whatever your fathers have put in store till this day, will be taken away to Babylon: all will be gone. Douay-Rheims Bible Behold the days shall come, that all that is in thy house, and that thy fathers have laid up in store until this day, shall be carried away into Babylon: there shall not any thing be left, saith the Lord. Darby Bible Translation Behold, days come when all that is in thy house, and that which thy fathers have laid up until this day, shall be carried to Babylon: nothing shall be left, saith Jehovah. English Revised Version Behold, the days come, that all that is in thine house, and that which thy fathers have laid up in store until this day, shall be carried to Babylon: nothing shall be left, saith the LORD. GOD'S WORD® Translation (©1995) The LORD says, 'The days are going to come when everything in your palace, everything your ancestors have stored up to this day, will be taken away to Babylon. Nothing will be left. Webster's Bible Translation Behold, the days come, that all that is in thy house, and that which thy fathers have laid up in store until this day, shall be carried to Babylon: nothing shall be left, saith the LORD. World English Bible 'Behold, the days are coming when all that is in your house, and that which your fathers have stored up until this day, will be carried to Babylon. Nothing will be left,' says Yahweh. Young's Literal Translation Lo, days are coming, and borne hath been all that is in thy house, and that thy fathers have treasured up till this day, to Babylon; there is not left a thing, said Jehovah; ................................................................................ 以 賽 亞 書 39:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 日 子 必 到 , 凡 你 家 裡 所 有 的 , 並 你 列 祖 積 蓄 到 如 今 的 , 都 要 被 擄 到 巴 比 倫 去 , 不 留 下 一 樣 ; 這 是 耶 和 華 說 的 。 ................................................................................ Ésaïe 39:6 French: Darby ................................................................................ Voici, des jours viennent où tout ce qui est dans ta maison, et ce que tes pères ont amassé jusqu'à ce jour, sera porté à Babylone; il n'en restera rien, dit l'Éternel. ................................................................................ Ésaïe 39:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Voici venir les jours que tout ce qui est dans ta maison, et ce que tes pères ont amassé dans leurs trésors jusqu'à aujourd'hui, sera emporté en Babylone; il n'en demeurera rien de reste; a dit l'Eternel. ................................................................................ Ésaïe 39:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Voici, les jours viennent où tout ce qui est dans ta maison, et ce que tes pères ont amassé dans leurs trésors jusqu'à ce jour, sera emporté à Babylone. Il n'en demeurera rien de reste, dit l'Éternel. ................................................................................ Jesaja 39:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Siehe, es kommt die Zeit, daß alles, was in deinem Hause ist und was deine Väter gesammelt haben bis auf diesen Tag, wird gen Babel gebracht werden, daß nichts bleiben wird, spricht der HERR. ................................................................................ Jesaja 39:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Siehe, es kommen Tage, da alles, was in deinem Hause ist und was deine Väter aufgehäuft haben bis auf diesen Tag, nach Babel weggebracht werden wird; es wird nichts übrigbleiben, spricht Jehova. | Isaia 39:6 Albanian ................................................................................ Ja, do të vijnë ditë në të cilat gjithçka që ndodhet në pallatin tënd dhe ato që etërit e tu kanë grumbulluar deri më sot do të mbarten në Babiloni; nuk do të mbetet asgjë, thotë Zoti. ................................................................................ Исая 39:6 Bulgarian ................................................................................ Ето, идат дни, когато всичко що е в къщата ти, и каквото бащите ти са събрали до тоя ден, ще се пренесе във Вавилон; няма да остане нищо, казва Господ. ................................................................................ Isaiah 39:6 Croatian Bible ................................................................................ 'Evo dolaze dani kada će sve što je u tvojem dvoru, sve što su tvoji oci nakupili do danas, biti odneseno u Babilon. Ništa neće ostati,' kaže Jahve. ................................................................................ Izaiáše 39:6 Czech BKR ................................................................................ Aj, dnové přijdou, že odneseno bude do Babylona, cožkoli jest v domě tvém, a cožkoli nachovali otcové tvoji, až do tohoto dne; nezůstaneť ničeho, (praví Hospodin). ................................................................................ Esajas 39:6 Danish ................................................................................ Se, Dage skal komme, da alt, hvad der er i dit Hus, og hvad dine Fædre har samlet indtil denne Dag, skal bringes til Babel og intet lades tilbage, siger HERREN. ................................................................................ Jesaja 39:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zie, de dagen komen, dat al wat in uw huis is, en wat uw vaders opgelegd hebben tot een schat tot op dezen dag, naar Babel weggevoerd zal worden; er zal niets overgelaten worden, zegt de HEERE. ................................................................................ Ézsaiás 39:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ímé napok jõnek, és elvitetik, valami házadban van, és a mit csak e mai napig gyûjtöttek eleid, Bábelbe; nem marad semmi meg, ezt mondja az Úr! ................................................................................ Jesaja 39:6 Esperanto ................................................................................ Jen venos tagoj, kaj cxio, kio estas en via domo kaj kion kolektis viaj patroj gxis la nuna tago, estos forportata en Babelon; nenio restos, diras la Eternulo. ................................................................................ JESAJA 39:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Katso, se aika tulee, että kaikki, mitä sinun huoneessas on, ja mitä sinun isäs koonneet ovat tähän päivään asti, pitää vietämän pois Babeliin; niin ettei mitään pidä jäämän, sanoo Herra. ................................................................................ JESAJA 39:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Katso, päivät tulevat, jolloin kaikki, mitä sinun talossasi on ja mitä sinun isäsi ovat koonneet tähän päivään asti, viedään pois Baabeliin; ei mitään jää jäljelle, sanoo Herra. ................................................................................ Isaiah 39:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ιδου ημεραι ερχονται λεγει κυριος και λημψονται παντα τα εν τω οικω σου και οσα συνηγαγον οι πατερες σου εως της ημερας ταυτης εις βαβυλωνα ηξει και ουδεν ου μη καταλιπωσιν ειπεν δε ο θεος ................................................................................ Isaiah 39:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ idou ēmerai erchontai legei kurios kai lēmpsontai panta ta en tō oikō sou kai osa sunēgagon oi pateres sou eōs tēs ēmeras tautēs eis babulōna ēxei kai ouden ou mē katalipōsin eipen de o theos idou Emerai erchontai legei kurios kai lEmpsontai panta ta en tO oikO sou kai osa sunEgagon oi pateres sou eOs tEs Emeras tautEs eis babulOna Exei kai ouden ou mE katalipOsin eipen de o theos ................................................................................ Ezayi 39:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yon lè gen pou rive. Lè sa a, y'ap pran dènye bagay ki nan palè ou la, tou sa zansèt ou yo te anpile jouk jounen jòdi a, y'ap pote yo ale nan peyi Babilòn. Yo p'ap kite anyen. Se Seyè a menm ki di sa.ﺃﺷﻌﻴﺎء 39:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هوذا تأتي ايام يحمل فيها كل ما في بيتك وما خزنه آباؤك الى هذا اليوم الى بابل. لا يترك شيء يقول الرب. ................................................................................ ישעה 39:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הנה ימים באים ונשא כל־אשר בביתך ואשר אצרו אבתיך עד־היום הזה בבל לא־יותר דבר אמר יהוה׃ ................................................................................ ישעה 39:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הִנֵּה֮ יָמִ֣ים בָּאִים֒ וְנִשָּׂ֣א ׀ כָּל־אֲשֶׁ֣ר בְּבֵיתֶ֗ךָ וַאֲשֶׁ֨ר אָצְר֧וּ אֲבֹתֶ֛יךָ עַד־הַיֹּ֥ום הַזֶּ֖ה בָּבֶ֑ל לֹֽא־יִוָּתֵ֥ר דָּבָ֖ר אָמַ֥ר יְהוָֽה׃ ................................................................................ ישעה 39:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הנה ימים באים ונשא ׀ כל־אשר בביתך ואשר אצרו אבתיך עד־היום הזה בבל לא־יותר דבר אמר יהוה׃ ................................................................................ ישעה 39:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הִנֵּה יָמִים בָּאִים וְנִשָּׂא ׀ כָּל־אֲשֶׁר בְּבֵיתֶךָ וַאֲשֶׁר אָצְרוּ אֲבֹתֶיךָ עַד־הַיֹּום הַזֶּה בָּבֶל לֹא־יִוָּתֵר דָּבָר אָמַר יְהוָה׃ ................................................................................ ישעה 39:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו הנה ימים באים ונשא כל אשר בביתך ואשר אצרו אבתיך עד היום הזה בבל לא יותר דבר אמר יהוה ................................................................................ ישעה 39:6 Hebrew Bible ................................................................................ הנה ימים באים ונשא כל אשר בביתך ואשר אצרו אבתיך עד היום הזה בבל לא יותר דבר אמר יהוה׃ | Isaia 39:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ecco, verranno dei giorni in cui tutto quello ch’è in casa tua e quello che i tuoi padri hanno accumulato fino a questo giorno sarà trasportato a Babilonia; e non né rimarrà nulla, dice l’Eterno. ................................................................................ YESAYA 39:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwasanya hari akan datang kelak apabila segala sesuatu di dalam istanamu dan segala sesuatu yang telah ditaruh oleh nenek moyangmu di dalam khazanah sampai kepada hari ini, ia itu akan dibawa ke Babil, suatupun tiada akan tinggal, demikianlah firman Tuhan. ................................................................................ 이사야 39:6 Korean ................................................................................ 보라 날이 이르리니 네 집에 있는 모든 소유와 네 열조가 오늘까지 쌓아둔 것이 모두 바벨론으로 옮긴바 되고 남을 것이 없으리라 여호와의 말이니라 ................................................................................ Izaijo knyga 39:6 Lithuanian ................................................................................ ‘Ateis dienos, kai visa, kas yra tavo namuose, ką tavo tėvai sukrovė iki šios dienos, bus išgabenta į Babiloną. Nieko nebus palikta,sako Viešpats. ................................................................................ Isaiah 39:6 Maori ................................................................................ Nana, kei te haere mai nga ra e kawea ai ki Papurona nga mea katoa o tou whare, me nga mea kua rongoatia nei e ou matua a taea noatia tenei ra; e kore tetahi mea e mahue, e ai ta Ihowa. ................................................................................ Esaias 39:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Se, de dager kommer da alt det som er i ditt hus, og alle de skatter dine fedre har samlet like til denne dag, skal føres bort til Babel; det skal ikke bli nogen ting tilbake, sier Herren. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Oto przyjdą te dni, w które zabiorą wszystko do Babilonu, cokolwiek jest w domu twoim, i cokolwiek zachowali ojcowie twoi aż do dnia tego; nie zostanie nic, mówi Pan; ................................................................................ Isaías 39:6 Portugese Bible ................................................................................ Eis que virão dias em que tudo quanto houver em tua casa, juntamente com o que entesouraram teus pais até o dia de hoje, será levado para Babilônia; não ficará coisa alguma, disse o Senhor. ................................................................................ Isaia 39:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,Iată, vor veni vremurile cînd vor duce în Babilon tot ce este în casa ta şi tot ce au strîns părinţii tăi pînă în ziua de azi; nimic nu va rămînea, zice Domnul. ................................................................................ Исаия 39:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ вот, придут дни, и все, что есть в доме твоем и что собрали отцы твои до сего дня, будет унесено в Вавилон; ничего не останется, говорит Господь. ................................................................................ Исаия 39:6 Russian koi8r ................................................................................ вот, придут дни, и всё, что есть в доме твоем и что собрали отцы твои до сего дня, будет унесено в Вавилон; ничего не останется, говорит Господь.[] ................................................................................ Isaías 39:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Ciertamente vienen días cuando todo lo que hay en tu casa y todo lo que tus padres han atesorado hasta el día de hoy, será llevado a Babilonia; nada quedará,' dice el SEÑOR. ................................................................................ Isaías 39:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ He aquí, vienen días en que será llevado á Babilonia todo lo que hay en tu casa, y lo que tus padres han atesorado hasta hoy: ninguna cosa quedará, dice Jehová. ................................................................................ Isaías 39:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ He aquí, que vienen días, en que todo lo que hay en tu casa, sea llevado a Babilonia, y todo lo que tus padres han guardado hasta hoy; ninguna cosa quedará, dice el SEÑOR. ................................................................................ Isaías 39:6 Spanish: Modern ................................................................................ He aquí, vienen días en que todo lo que hay en tu casa, lo que tus padres han atesorado hasta el día de hoy, será llevado a Babilonia. No quedará nada, ha dicho Jehovah. ................................................................................ Jesaja 39:6 Swedish (1917) ................................................................................ Se, dagar skola komma, då allt som finnes i ditt hus och som dina fäder hava samlat ända till denna dag skall föras bort till Babel; intet skall bliva kvar, säger HERREN. ................................................................................ Isaiah 39:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Narito, ang mga kaarawan ay dumarating, na ang lahat na nangasa iyong bahay, at ang mga tinangkilik ng iyong mga magulang hanggang sa kaarawang ito, dadalhin sa Babilonia: walang maiiwan, sabi ng Panginoon. ................................................................................ Yeşaya 39:6 Turkish ................................................................................ RAB diyor ki, ‹Gün gelecek, sarayındaki her şey, atalarının bugüne kadar bütün biriktirdikleri Babile taşınacak. Hiçbir şey kalmayacak. ................................................................................ EÂ-sai 39:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nầy, ngày đến, là khi mọi vật trong cung ngươi, mọi vật mà tổ tiên ngươi đã chứa trong kho cho đến ngày nay, sẽ dời sang Ba-by-lôn, chẳng còn tí nào hết, Ðức Giê-hô-va phán vậy. ................................................................................ Isaia 39:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ecco, i giorni vengono, che tutto quello che è in casa tua, e quello che i tuoi padri hanno raunato in tesoro infino a questo giorno, sarà portato in Babilonia; non ne sarà lasciata di resto cosa veruna, dice il Signore. ................................................................................ YESAYA 39:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ 'Akan tiba saatnya segala kekayaan di dalam istanamu, dan yang telah dikumpulkan leluhurmu sampai hari ini, diangkut ke Babel. Tidak ada yang akan tertinggal. ................................................................................ YESAYA 39:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sesungguhnya, suatu masa akan datang, bahwa segala yang ada dalam istanamu dan yang disimpan oleh nenek moyangmu sampai hari ini akan diangkut ke Babel. Tidak ada barang yang akan ditinggalkan, demikianlah firman TUHAN.Babylon .......... Borne .......... Carried .......... Fathers .......... House .......... Laid .......... Palace .......... Store .......... Stored .......... Surely .......... Time .......... Treasured .......... Whatever Babylon .......... Borne .......... Carried .......... Fathers .......... House .......... Laid .......... Palace .......... Store .......... Stored .......... Surely .......... Time .......... Treasured .......... Whatever Alphabetical: all .......... and .......... are .......... Babylon .......... be .......... Behold .......... carried .......... come .......... coming .......... day .......... days .......... everything .......... fathers .......... have .......... house .......... in .......... is .......... laid .......... left .......... LORD .......... Nothing .......... off .......... palace .......... says .......... store .......... stored .......... surely .......... that .......... The .......... this .......... time .......... to .......... until .......... up .......... when .......... will .......... your OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I39 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 Scripturetext.com Multilingual Bible |