Isaiah 40:14
New American Standard Bible (©1995)
With whom did He consult and who gave Him understanding? And who taught Him in the path of justice and taught Him knowledge And informed Him of the way of understanding?

Isaiah 40:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἢ πρὸς τίνα συνεβουλεύσατο καὶ συνεβίβασεν αὐτόν ἢ τίς ἔδειξεν αὐτῷ κρίσιν ἢ ὁδὸν συνέσεως τίς ἔδειξεν αὐτῷ

ישעה 40:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֶת־מִי נֹועָץ וַיְבִינֵהוּ וַיְלַמְּדֵהוּ בְּאֹרַח מִשְׁפָּט וַיְלַמְּדֵהוּ דַעַת וְדֶרֶךְ תְּבוּנֹות יֹודִיעֶנּוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cum quo iniit consilium et instruxit eum et docuit eum semitam iustitiae et erudivit eum scientiam et viam prudentiae ostendit illi
................................................................................
Isaías 40:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿A quién pidió consejo y quién le dio entendimiento? ¿ Quién le instruyó en la senda de la justicia, le enseñó conocimiento, y le mostró el camino de la inteligencia?
................................................................................
Jesaja 40:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Wen fragt er um Rat, der ihm Verstand gebe und lehre ihn den Weg des Rechts und lehre ihn die Erkenntnis und unterweise ihn den Weg des Verstandes?
................................................................................
Ésaïe 40:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Avec qui a-t-il délibéré pour en recevoir de l'instruction? Qui lui a appris le sentier de la justice? Qui lui a enseigné la sagesse, Et fait connaître le chemin de l'intelligence?
................................................................................
以 賽 亞 書 40:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 与 谁 商 议 , 谁 教 导 他 , 谁 将 公 平 的 路 指 示 他 , 又 将 知 识 教 训 他 , 将 通 达 的 道 指 教 他 呢 ?
................................................................................
King James Bible
With whom took he counsel, and who instructed him, and taught him in the path of judgment, and taught him knowledge, and shewed to him the way of understanding?

American King James Version
With whom took he counsel, and who instructed him, and taught him in the path of judgment, and taught him knowledge, and showed to him the way of understanding?

American Standard Version
With whom took he counsel, and who instructed him, and taught him in the path of justice, and taught him knowledge, and showed to him the way of understanding?

Bible in Basic English
Who gave him suggestions, and made clear to him the right way? who gave him knowledge, guiding him in the way of wisdom?

Douay-Rheims Bible
With whom hath he consulted, and who hath instructed him, and taught him the path of justice, and taught him knowledge, and shewed him the way of understanding?

Darby Bible Translation
With whom took he counsel, and who gave him intelligence, and instructed him in the path of judgment, and taught him knowledge, and shewed him the way of understanding?

English Revised Version
With whom took he counsel, and who instructed him, and taught him in the path of judgment, and taught him knowledge, and shewed to him the way of understanding?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Whom did he consult? Who gave him understanding? Who taught him the right way? Who taught him knowledge? Who informed him about the way to understanding?

Webster's Bible Translation
With whom took he counsel, and who instructed him, and taught him in the path of judgment, and taught him knowledge, and showed to him the way of understanding?

World English Bible
Who did he take counsel with, and who instructed him, and taught him in the path of justice, and taught him knowledge, and showed him the way of understanding?

Young's Literal Translation
With whom consulted He, That he causeth Him to understand? And teacheth Him in the path of judgment, And teacheth Him knowledge? And the way of understanding causeth Him to know?
................................................................................
以 賽 亞 書 40:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 與 誰 商 議 , 誰 教 導 他 , 誰 將 公 平 的 路 指 示 他 , 又 將 知 識 教 訓 他 , 將 通 達 的 道 指 教 他 呢 ?
................................................................................
Ésaïe 40:14 French: Darby
................................................................................
Avec qui a-t-il tenu conseil, et qui lui a donné l'intelligence, et l'a instruit dans le sentier du juste jugement, et lui a enseigné la connaissance, et lui a fait connaître le chemin de l'intelligence?
................................................................................
Ésaïe 40:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Avec qui a-t-il pris conseil, et qui l'a instruit, et lui a enseigné le sentier de jugement? Qui lui a enseigné la science, et lui a montré le chemin de la prudence?
................................................................................
Ésaïe 40:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
De qui a-t-il pris conseil? Qui lui a donné l'intelligence, et lui a enseigné le chemin de la justice? Qui lui a enseigné la science, et lui a fait connaître la voie de la sagesse?
................................................................................
Jesaja 40:14 German: Luther (1545)
................................................................................
Wen fragt er um Rat, der ihm Verstand gebe und lehre ihn den Weg des Rechts und lehre ihn die Erkenntnis und unterweise ihn den Weg des Verstandes?
................................................................................
Jesaja 40:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Mit wem beriet er sich, daß er ihm Verstand gegeben und ihn belehrt hätte über den Pfad des Rechts, und ihn Erkenntnis gelehrt und ihm den Weg der Einsicht (Eig. der Einsichten, d. h. der vollen Einsicht) kundgemacht hätte?

Isaia 40:14 Albanian
................................................................................
Me kë është konsultuar, që t'i jepte mend, t'i mësonte shtegun e drejtësisë, t'i jepte dituri dhe t'i tregonte rrugën e arsyes?
................................................................................
Исая 40:14 Bulgarian
................................................................................
С кого се е съветвал Той, И кой Го е вразумил и Го е научил пътя на правосъдието, И Му е предал знание, и Му е показал пътя на разума?
................................................................................
Isaiah 40:14 Croatian Bible
................................................................................
S kim se on posvjetova, tko je njemu mudrost ulio, naučio ga putovima pravde? Tko li ga je naučio znanju, pokazao mu put k umnosti?
................................................................................
Izaiáše 40:14 Czech BKR
................................................................................
S kým se radil, že by mu přidal srozumění, a naučil jej stezce soudu, a vyučil jej umění, a cestu všelijaké rozumnosti jemu v známost uvedl?
................................................................................
Esajas 40:14 Danish
................................................................................
Hos hvem får han Råd og Indsigt, hvem lærer ham Rettens Vej, hvem kan give ham Kundskab, hvem kundgør ham indsigts Vej?
................................................................................
Jesaja 40:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Met wien heeft Hij raad gehouden, die Hem verstand zou geven, en Hem zou leren van het pad des rechts, en Hem wetenschap zou leren, en Hem zou bekend maken den weg des veelvoudigen verstands?
................................................................................
Ézsaiás 40:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
Kivel tanácskozott, hogy felvilágosítsa Õt, és tanítsa Õt igazság ösvényére, és tanítsa ismeretre, és oktassa Õt az értelem útára?
................................................................................
Jesaja 40:14 Esperanto
................................................................................
De kiu Li petis konsilon, ke tiu komprenigu Lin kaj instruu Lin pri la vojo de justeco kaj instruu al Li scion kaj konigu al Li la vojon de sagxeco?
................................................................................
JESAJA 40:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Keneltä hän neuvoa kysyy, joka hänelle ymmärrystä antais, ja opettais hänelle oikeuden tien, ja antais hänelle tiedon, ja opetais hänelle ymmärryksen tien?
................................................................................
JESAJA 40:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kenen kanssa hän on neuvotellut, joka olisi hänelle ymmärrystä antanut ja opettanut oikean polun, opettanut hänelle tiedon ja osoittanut hänelle ymmärryksen tien?
................................................................................
Isaiah 40:14 Greek OT: Septuagint
................................................................................
η προς τινα συνεβουλευσατο και συνεβιβασεν αυτον η τις εδειξεν αυτω κρισιν η οδον συνεσεως τις εδειξεν αυτω
................................................................................
Isaiah 40:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ē pros tina sunebouleusato kai sunebibasen auton ē tis edeixen autō krisin ē odon suneseōs tis edeixen autō
E pros tina sunebouleusato kai sunebibasen auton E tis edeixen autO krisin E odon suneseOs tis edeixen autO

................................................................................
Ezayi 40:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ki moun Seyè a te al jwenn pou l' te ka gen bon konprann? Ki moun ki te moutre l' jan pou l' mache dwat? Ki moun ki te ba li konesans? Ki moun ki te fè l' konnen jan tout bagay fèt?

ﺃﺷﻌﻴﺎء 40:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
من استشاره فافهمه وعلمه في طريق الحق وعلمه معرفة وعرفه سبيل الفهم.
................................................................................
ישעה 40:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
את־מי נועץ ויבינהו וילמדהו בארח משפט וילמדהו דעת ודרך תבונות יודיענו׃
................................................................................
ישעה 40:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֶת־מִ֤י נֹועָץ֙ וַיְבִינֵ֔הוּ וַֽיְלַמְּדֵ֖הוּ בְּאֹ֣רַח מִשְׁפָּ֑ט וַיְלַמְּדֵ֣הוּ דַ֔עַת וְדֶ֥רֶךְ תְּבוּנֹ֖ות יֹודִיעֶֽנּוּ׃
................................................................................
ישעה 40:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
את־מי נועץ ויבינהו וילמדהו בארח משפט וילמדהו דעת ודרך תבונות יודיענו׃
................................................................................
ישעה 40:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֶת־מִי נֹועָץ וַיְבִינֵהוּ וַיְלַמְּדֵהוּ בְּאֹרַח מִשְׁפָּט וַיְלַמְּדֵהוּ דַעַת וְדֶרֶךְ תְּבוּנֹות יֹודִיעֶנּוּ׃
................................................................................
ישעה 40:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד את מי נועץ ויבינהו וילמדהו בארח משפט וילמדהו דעת ודרך תבונות יודיענו
................................................................................
ישעה 40:14 Hebrew Bible
................................................................................
את מי נועץ ויבינהו וילמדהו בארח משפט וילמדהו דעת ודרך תבונות יודיענו׃
Isaia 40:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Chi ha egli consultato perché gli desse istruzione e gl’insegnasse il sentiero della giustizia, gl’impartisse la sapienza, e gli facesse conoscere la via del discernimento?
................................................................................
YESAYA 40:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dengan siapa gerangan Ia sudah berbicara akan beroleh pengajaran, supaya diajarkan kepada-Nya jalan kebenaran, supaya diajarkannya kepada-Nya barang ilmu atau diberitahunya kepada-Nya jalan akal budi?
................................................................................
이사야 40:14 Korean
................................................................................
그가 누구로 더불어 의논하셨으며 누가 그를 교훈하였으며 그에게 공평의 도로 가르쳤으며 지식을 가르쳤으며 통달의 도를 보여 주었느뇨
................................................................................
Izaijo knyga 40:14 Lithuanian
................................................................................
Kas davė Jam patarimą, kas mokė Jį teisingumo ir pažinimo, kas parodė Jam supratimo kelią?
................................................................................
Isaiah 40:14 Maori
................................................................................
Ko wai tona hoa whakatakoto whakaaro hei tohutohu i a ia ki te ara o te whakawa, hei whakaako i a ia ki te matauranga, hei whakakite i te ara o te mohio ki a ia?
................................................................................
Esaias 40:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hvem har han rådført sig med, så han gav ham forstand og oplyste ham om den rette vei og gav ham kunnskap og lærte ham å kjenne visdoms vei?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Z kim wszedł w radę, żeby mu rozumu przydał, a nauczył go ścieżek sądu? Kto go nauczył umiejętności, a drogę wszelakiej roztropności ukazał mu?
................................................................................
Isaías 40:14 Portugese Bible
................................................................................
Com quem tomou ele conselho, para que lhe desse entendimento, e quem lhe mostrou a vereda do juízo? quem lhe ensinou conhecimento, e lhe mostrou o caminho de entendimento?   
................................................................................
Isaia 40:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cu cine S'a sfătuit El, ca să ia învăţătură! Cine L -a învăţat cărarea dreptăţii? Cine L -a învăţat înţelepciunea, şi I -a făcut cunoscut calea priceperii!
................................................................................
Исаия 40:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
С кем советуется Он, и кто вразумляет Его и наставляет Его на путь правды, и учит Его знанию, и указывает Ему путь мудрости?
................................................................................
Исаия 40:14 Russian koi8r
................................................................................
С кем советуется Он, и кто вразумляет Его и наставляет Его на путь правды, и учит Его знанию, и указывает Ему путь мудрости?[]
................................................................................
Isaías 40:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
¿A quién pidió consejo y quién Le dio entendimiento? ¿Quién Lo instruyó en la senda de la justicia, Le enseñó conocimiento, Y Le mostró el camino de la inteligencia?
................................................................................
Isaías 40:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
¿A quién demandó consejo para ser avisado? ¿Quién le enseñó el camino del juicio, ó le enseñó ciencia, ó le mostró la senda de la prudencia?
................................................................................
Isaías 40:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
¿A quién demandó consejo para ser avisado? ¿Quién le enseñó el camino del juicio, o le enseñó ciencia, o le mostró la senda de la prudencia?
................................................................................
Isaías 40:14 Spanish: Modern
................................................................................
¿A quién pidió consejo para que le hiciera entender, o le guió en el camino correcto, o le enseñó conocimiento, o le hizo conocer la senda del entendimiento?
................................................................................
Jesaja 40:14 Swedish (1917)
................................................................................
Går han till råds med någon, för att denne skall giva honom förstånd och lära honom den rätta stigen, lära honom kunskap och visa honom förståndets väg?
................................................................................
Isaiah 40:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kanino siya kumuhang payo, at sinong nagsaysay sa kaniya, at nagturo sa kaniya sa landas ng kahatulan, at nagturo sa kaniya ng kaalaman, at nagpakilala sa kaniya ng daan ng unawa?
................................................................................
Yeşaya 40:14 Turkish
................................................................................
Akıl almak, adalet yolunu öğrenmek için
RAB kime danıştı ki?
Ona bilgi veren, anlayış yolunu bildiren var mı?

................................................................................
EÂ-sai 40:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nào Ngài đã bàn luận với ai? Ai đã dạy khôn cho Ngài và dạy Ngài đường công nghĩa? Nào ai đã đem sự thông biết dạy Ngài và chỉ cho Ngài lối khôn ngoan?
................................................................................
Isaia 40:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Con chi si è egli consigliato, e chi l’ha avvisato, o chi l’ha ammaestrato nel sentier del giudicio? e chi gli ha insegnata scienza, o mostrata la via degl’intendimenti?
................................................................................
YESAYA 40:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kepada siapa TUHAN bertanya supaya mendapat pengetahuan dan pengertian? Siapa memberi petunjuk kepada-Nya untuk bertindak dengan tepat?
................................................................................
YESAYA 40:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kepada siapa TUHAN meminta nasihat untuk mendapat pengertian, dan siapa yang mengajar TUHAN untuk menjalankan keadilan, atau siapa mengajar Dia pengetahuan dan memberi Dia petunjuk supaya Ia bertindak dengan pengertian?

Causeth .......... Clear .......... Consult .......... Consulted .......... Counsel .......... Discernment .......... Enlighten .......... Guiding .......... Informed .......... Instructed .......... Intelligence .......... Judgment .......... Justice .......... Path .......... Right .......... Shewed .......... Showed .......... Suggestions .......... Taught .......... Teacheth .......... Understand .......... Understanding .......... Way

Causeth .......... Clear .......... Consult .......... Consulted .......... Counsel .......... Discernment .......... Enlighten .......... Guiding .......... Informed .......... Instructed .......... Intelligence .......... Judgment .......... Justice .......... Path .......... Right .......... Shewed .......... Showed .......... Suggestions .......... Taught .......... Teacheth .......... Understand .......... Understanding .......... Way

Alphabetical: and .......... consult .......... did .......... enlighten .......... gave .......... He .......... him .......... in .......... informed .......... it .......... justice .......... knowledge .......... LORD .......... of .......... or .......... path .......... right .......... showed .......... taught .......... that .......... the .......... to .......... understanding .......... was .......... way .......... who .......... Whom .......... With

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I40 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14

Scripturetext.com Multilingual Bible