New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then the glory of the LORD will be revealed, And all flesh will see it together; For the mouth of the LORD has spoken." ................................................................................ Isaiah 40:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ὀφθήσεται ἡ δόξα κυρίου καὶ ὄψεται πᾶσα σὰρξ τὸ σωτήριον τοῦ θεοῦ ὅτι κύριος ἐλάλησεν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et revelabitur gloria Domini et videbit omnis caro pariter quod os Domini locutum est ................................................................................ Isaías 40:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces será revelada la gloria del SEÑOR, y toda carne a una la verá, pues la boca del SEÑOR ha hablado. ................................................................................ Jesaja 40:5 German: Luther (1912) ................................................................................ denn die Herrlichkeit des HERRN soll offenbart werden, und alles Fleisch miteinander wird es sehen; denn des HERRN Mund hat es geredet. ................................................................................ Ésaïe 40:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Alors la gloire de l'Eternel sera révélée, Et au même instant toute chair la verra; Car la bouche de l'Eternel a parlé. ................................................................................ 以 賽 亞 書 40:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 的 荣 耀 必 然 显 现 ; 凡 有 血 气 的 必 一 同 看 见 ; 因 为 这 是 耶 和 华 亲 口 说 的 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the glory of the LORD shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of the LORD hath spoken it. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the glory of the LORD shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of the LORD has spoken it. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and the glory of Jehovah shall be revealed, and all flesh shall see it together; for the mouth of Jehovah hath spoken it. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the glory of the Lord will be made clear, and all flesh will see it together, for the mouth of the Lord has said it. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh together shall see, that the mouth of the Lord hath spoken. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the glory of Jehovah shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of Jehovah hath spoken. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and the glory of the LORD shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of the LORD hath spoken it. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Then the LORD's glory will be revealed and all people will see it together. The LORD has spoken." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the glory of the LORD shall be revealed, and all flesh together shall see it: for the mouth of the LORD hath spoken it. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The glory of Yahweh shall be revealed, and all flesh shall see it together; for the mouth of Yahweh has spoken it." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And revealed hath been the honour of Jehovah, And seen it have all flesh together, For the mouth of Jehovah hath spoken. ................................................................................ 以 賽 亞 書 40:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 的 榮 耀 必 然 顯 現 ; 凡 有 血 氣 的 必 一 同 看 見 ; 因 為 這 是 耶 和 華 親 口 說 的 。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 40:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華的榮耀必要顯現,所有的人都必一同看見,因為這是耶和華親口說的。” ................................................................................ 以 賽 亞 書 40:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华的荣耀必要显现,所有的人都必一同看见,因为这是耶和华亲口说的。” ................................................................................ Ésaïe 40:5 French: Darby ................................................................................ Et la gloire de l'Éternel sera révélée, et toute chair ensemble la verra; car la bouche de l'Éternel a parlé. ................................................................................ Ésaïe 40:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Alors la gloire de l'Eternel se manifestera, et toute chair ensemble la verra; car la bouche de l'Eternel a parlé. ................................................................................ Ésaïe 40:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Alors la gloire de l'Éternel sera manifestée, et toute chair en même temps la verra; car la bouche de l'Éternel a parlé. ................................................................................ Jesaja 40:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn die HERRLIchkeit des HERRN soll offenbaret werden; und alles Fleisch miteinander wird sehen, daß des HERRN Mund redet. ................................................................................ Jesaja 40:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und die Herrlichkeit Jehovas wird sich offenbaren, und alles Fleisch miteinander wird sie sehen; denn der Mund Jehovas hat geredet. | Isaia 40:5 Albanian ................................................................................ Atëherë lavdia e Zotit do të zbulohet dhe çdo qenie do ta shohë, sepse goja e Zotit ka folur". ................................................................................ Исая 40:5 Bulgarian ................................................................................ И славата Господна ще се яви, И всяка твар купно ще я види; Защото устата Господни изговориха това. ................................................................................ Isaiah 40:5 Croatian Bible ................................................................................ Otkrit će se tada Slava Jahvina i svako će je tijelo vidjeti, jer Jahvina su usta govorila. ................................................................................ Izaiáše 40:5 Czech BKR ................................................................................ Nebo se zjeví sláva Hospodinova, a uzří všeliké tělo spolu, že ústa Hospodinova mluvila. ................................................................................ Esajas 40:5 Danish ................................................................................ Åbenbares skal HERRENs Herlighed, alt Kød til Hobe skal se den. Thi HERRENs Mund har talet." ................................................................................ Jesaja 40:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de heerlijkheid des HEEREN zal geopenbaard worden; en alle vlees te gelijk zal zien, dat het de mond des HEEREN gesproken heeft. ................................................................................ Ézsaiás 40:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ És megjelenik az Úr dicsõsége, és minden test látni fogja azt; mert az Úr szája szólt. ................................................................................ Jesaja 40:5 Esperanto ................................................................................ Kaj aperos la majesto de la Eternulo; kaj cxiu karno kune vidos, ke la busxo de la Eternulo parolis. ................................................................................ JESAJA 40:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä Herran kunnia ilmoitetaan: ja kaikki liha on ynnä näkevä Herran suun puhuvan. ................................................................................ JESAJA 40:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Herran kunnia ilmestyy: kaikki liha saa sen nähdä. Sillä Herran suu on puhunut." ................................................................................ Isaiah 40:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και οφθησεται η δοξα κυριου και οψεται πασα σαρξ το σωτηριον του θεου οτι κυριος ελαλησεν ................................................................................ Isaiah 40:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ophthēsetai ē doxa kuriou kai opsetai pasa sarx to sōtērion tou theou oti kurios elalēsen ................................................................................ kai ophthEsetai E doxa kuriou kai opsetai pasa sarx to sOtErion tou theou oti kurios elalEsen ................................................................................ Ezayi 40:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè a pral fè wè pouvwa li a! Tout moun pral wè l' menm lè a. Se Seyè a menm ki di sa ak bouch li. ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 40:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فيعلن مجد الرب ويراه كل بشر جميعا لان فم الرب تكلم ................................................................................ ישעה 40:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ונגלה כבוד יהוה וראו כל־בשר יחדו כי פי יהוה דבר׃ ס ................................................................................ ישעה 40:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְנִגְלָ֖ה כְּבֹ֣וד יְהוָ֑ה וְרָא֤וּ כָל־בָּשָׂר֙ יַחְדָּ֔ו כִּ֛י פִּ֥י יְהוָ֖ה דִּבֵּֽר׃ ס ................................................................................ ישעה 40:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ונגלה כבוד יהוה וראו כל־בשר יחדו כי פי יהוה דבר׃ ס ................................................................................ ישעה 40:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְנִגְלָה כְּבֹוד יְהוָה וְרָאוּ כָל־בָּשָׂר יַחְדָּו כִּי פִּי יְהוָה דִּבֵּר׃ ס ................................................................................ ישעה 40:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה ונגלה כבוד יהוה וראו כל בשר יחדו כי פי יהוה דבר {פ} ................................................................................ ישעה 40:5 Hebrew Bible ................................................................................ ונגלה כבוד יהוה וראו כל בשר יחדו כי פי יהוה דבר׃ | Isaia 40:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Allora la gloria dell’Eterno sarà rivelata, e ogni carne, ad un tempo, la vedrà; perché la bocca dell’Eterno l’ha detto". ................................................................................ YESAYA 40:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka kemuliaan Tuhan akan dinyatakan dan segala manusia bersama-sama akan melihat bahwa mulut Tuhan juga yang sudah berfirman itu. ................................................................................ 이사야 40:5 Korean ................................................................................ 여호와의 영광이 나타나고 모든 육체가 그것을 함께 보리라 대저 여호와의 입이 말씀하셨느니라 ................................................................................ Izaijo knyga 40:5 Lithuanian ................................................................................ Viešpaties šlovė bus apreikšta, visi kūnai tai matys, nes Viešpats taip kalbėjo”. ................................................................................ Isaiah 40:5 Maori ................................................................................ Ka whakapuakina ano te kororia o Ihowa, a ka kite ngatahi nga kikokiko katoa: he mea korero hoki tenei na te mangai o Ihowa. ................................................................................ Esaias 40:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Herrens herlighet skal åpenbares, og alt kjød skal se det, for Herrens munn har talt. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Bo się objawi chwała Pańska, a ujrzy wszelkie ciało społem, iż usta Pańskie mówiły. ................................................................................ Isaías 40:5 Portugese Bible ................................................................................ A glória do Senhor se revelará; e toda a carne juntamente a verá; pois a boca do Senhor o disse. ................................................................................ Isaia 40:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Atunci se va descoperi slava Domnului, şi în clipa aceea orice făptură o va vedea; căci gura Domnului a vorbit. ................................................................................ Исаия 40:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и явится слава Господня, и узрит всякая плоть спасение Божие; ибо уста Господни изрекли это. ................................................................................ Исаия 40:5 Russian koi8r ................................................................................ и явится слава Господня, и узрит всякая плоть [спасение Божие]; ибо уста Господни изрекли это.[] ................................................................................ Isaías 40:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces será revelada la gloria del SEÑOR, Y toda carne (toda persona) a una la verá, Pues la boca del SEÑOR ha hablado." ................................................................................ Isaías 40:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y manifestaráse la gloria de Jehová, y toda carne juntamente la verá; que la boca de Jehová habló. ................................................................................ Isaías 40:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y la gloria del SEÑOR se manifestará; y toda carne juntamente la verá; porque la boca del SEÑOR habló. ................................................................................ Isaías 40:5 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces se manifestará la gloria de Jehovah, y todo mortal juntamente la verá; porque la boca de Jehovah ha hablado." ................................................................................ Jesaja 40:5 Swedish (1917) ................................................................................ HERRENS härlighet skall varda uppenbarad, och allt kött skall tillsammans se den. Ty så har HERRENS mun talat.» ................................................................................ Isaiah 40:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang kaluwalhatian ng Panginoon ay mahahayag, at makikitang magkakasama ng lahat na tao, sapagka't sinalita ng bibig ng Panginoon, ................................................................................ Yeşaya 40:5 Turkish ................................................................................ O zaman RABbin yüceliği görünecek, Bütün insanlar hep birlikte onu görecek. Bunu söyleyen RABdir.›› ................................................................................ EÂ-sai 40:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Bấy giờ sự vinh hiển của Ðức Giê-hô-va sẽ hiện ra, và mọi xác thịt đều sẽ xem thấy; vì miệng Ðức Giê-hô-va đã phán vậy. ................................................................................ Isaia 40:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E la gloria del Signore si manifesterà, ed ogni carne la vedrà; perciocchè la bocca del Signore ha parlato. ................................................................................ YESAYA 40:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Maka keagungan TUHAN akan dinyatakan; seluruh umat manusia akan menyaksikannya. Sungguh, TUHAN sendiri telah menjanjikannya! ................................................................................ YESAYA 40:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ maka kemuliaan TUHAN akan dinyatakan dan seluruh umat manusia akan melihatnya bersama-sama; sungguh, TUHAN sendiri telah mengatakannya." ................................................................................ Clear .......... Flesh .......... Glory .......... Honour .......... Mankind .......... Mouth .......... Revealed .......... Together ................................................................................ Clear .......... Flesh .......... Glory .......... Honour .......... Mankind .......... Mouth .......... Revealed .......... Together ................................................................................ Alphabetical: all .......... And .......... be .......... flesh .......... For .......... glory .......... has .......... it .......... LORD .......... mankind .......... mouth .......... of .......... revealed .......... see .......... spoken .......... the .......... Then .......... together .......... will ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I40 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |