New American Standard Bible (©1995) "Behold, I have made you a new, sharp threshing sledge with double edges; You will thresh the mountains and pulverize them, And will make the hills like chaff.Isaiah 41:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἰδοὺ ἐποίησά σε ὡς τροχοὺς ἁμάξης ἀλοῶντας καινοὺς πριστηροειδεῖς καὶ ἀλοήσεις ὄρη καὶ λεπτυνεῖς βουνοὺς καὶ ὡς χνοῦν θήσεις ישעה 41:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ הִנֵּה שַׂמְתִּיךְ לְמֹורַג חָרוּץ חָדָשׁ בַּעַל פִּיפִיֹּות תָּדוּשׁ הָרִים וְתָדֹק וּגְבָעֹות כַּמֹּץ תָּשִׂים׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ego posui te quasi plaustrum triturans novum habens rostra serrantia triturabis montes et comminues et colles quasi pulverem pones ................................................................................ Isaías 41:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ He aquí, te he convertido en trillo nuevo, cortante, de doble filo; trillarás los montes y los harás polvo, y los collados dejarás como hojarasca. ................................................................................ Jesaja 41:15 German: Luther (1912) ................................................................................ Siehe, ich habe dich zum scharfen, neuen Dreschwagen gemacht, der Zacken hat, daß du sollst Berge zerdreschen und zermalmen und die Hügel zu Spreu machen. ................................................................................ Ésaïe 41:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Voici, je fais de toi un traîneau aigu, tout neuf, Garni de pointes; Tu écraseras, tu broieras les montagnes, Et tu rendras les collines semblables à de la balle. ................................................................................ 以 賽 亞 書 41:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 看 哪 , 我 已 使 你 成 为 有 快 齿 打 粮 的 新 器 具 ; 你 要 把 山 岭 打 得 粉 碎 , 使 冈 陵 如 同 糠 秕 。 ................................................................................ King James Bible Behold, I will make thee a new sharp threshing instrument having teeth: thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff. American King James Version Behold, I will make you a new sharp threshing instrument having teeth: you shall thresh the mountains, and beat them small, and shall make the hills as chaff. American Standard Version Behold, I have made thee to be a new sharp threshing instrument having teeth; thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff. Bible in Basic English See, I will make you like a new grain-crushing instrument with teeth, crushing the mountains small, and making the hills like dry stems. Douay-Rheims Bible I have made thee as a new thrashing wain, with teeth like a saw: thou shall thrash the mountains, and break them in pieces: and shalt make the hills as chaff. Darby Bible Translation Behold, I have made of thee a new sharp threshing instrument having double teeth: thou shalt thresh and beat small the mountains, and shalt make the hills as chaff; English Revised Version Behold, I will make thee a new sharp threshing instrument having teeth: thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff. GOD'S WORD® Translation (©1995) "I am going to make you into a new threshing sledge with sharp, double-edged teeth. You will thresh the mountains and crush them to dust. You will turn the hills into straw. Webster's Bible Translation Behold, I will make thee a new sharp threshing instrument having teeth: thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff. World English Bible Behold, I have made you into a new sharp threshing instrument with teeth. You will thresh the mountains, and beat them small, and will make the hills like chaff. Young's Literal Translation Lo, I have set thee for a new sharp threshing instrument, Possessing teeth, thou threshest mountains, And beatest small, and hills as chaff thou makest. ................................................................................ 以 賽 亞 書 41:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 看 哪 , 我 已 使 你 成 為 有 快 齒 打 糧 的 新 器 具 ; 你 要 把 山 嶺 打 得 粉 碎 , 使 岡 陵 如 同 糠 秕 。 ................................................................................ Ésaïe 41:15 French: Darby ................................................................................ Voici, j'ai fait de toi un traîneau à battre, tranchant, neuf, à doubles dents: tu battras les montagnes et tu les détruiras en poussière, et tu rendras les collines comme de la balle; ................................................................................ Ésaïe 41:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Voici, je te ferai être comme une herse pointue toute neuve, ayant des dents; tu fouleras les montagnes et les menuiseras, et tu rendras les coteaux semblables à de la balle. ................................................................................ Ésaïe 41:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Voici, je fais de toi une herse aiguë, neuve et armée de tranchants; tu fouleras les montagnes, tu les écraseras, et tu rendras les collines semblables à de la balle. ................................................................................ Jesaja 41:15 German: Luther (1545) ................................................................................ Siehe, ich habe dich zum scharfen neuen Dreschwagen gemacht, der Zacken hat, daß du sollst Berge zerdreschen und zermalmen und die Hügel wie Spreu machen. ................................................................................ Jesaja 41:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Siehe, ich habe dich zu einem scharfen, neuen Dreschschlitten gemacht, mit Doppelschneiden versehen: du wirst Berge dreschen und zermalmen, und Hügel der Spreu gleich machen; | Isaia 41:15 Albanian ................................................................................ Ja, unë të bëj një shirëse të re me dhëmbë të mprehura; ti do të shish malet dhe do t'i katandisësh në pluhur, dhe do t'i bësh kodrat si byk. ................................................................................ Исая 41:15 Bulgarian ................................................................................ Ето, Аз ще те направя на нова остра назъбена диканя; Ще вършееш планините и ще ги стриеш, И ще обърнеш хълмовете на дребна плява; ................................................................................ Isaiah 41:15 Croatian Bible ................................................................................ Gle, činim te mlatilom oštrim, novim, dvostrukih zubaca; mlatit ćeš i satirati brda, u prah ćeš pretvoriti bregove. ................................................................................ Izaiáše 41:15 Czech BKR ................................................................................ Aj, učinil jsem tě jako smyk i s zuby novými po obou stranách; pomlátíš hory, a zetřeš je, a s pahrbky jako s plevami naložíš. ................................................................................ Esajas 41:15 Danish ................................................................................ Se, jeg gør dig til Tærskeslæde, en ny med mange Tænder; du skal tærske og knuste Bjerge, og Høje skal du gøre til Avner; ................................................................................ Jesaja 41:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ziet, Ik heb u tot een scherpe nieuwe dorsslede gesteld, die scherpe pinnen heeft; gij zult bergen dorsen en vermalen, en heuvelen zult gij stellen gelijk kaf. ................................................................................ Ézsaiás 41:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ímé, én teszlek éles, új cséplõhengerré, a melynek két éle van; hegyeket csépelj és zúzz össze, és a halmokat pozdorjává tegyed. ................................................................................ Jesaja 41:15 Esperanto ................................................................................ Jen Mi faros vin drasxilo akra, nova, dentohava; vi drasxos montojn kaj disfrotos, kaj montetojn vi faros kiel grenventumajxo. ................................................................................ JESAJA 41:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Katso, minä olen sinun tehnyt uudeksi teräväksi rautaiseksi varstaksi, että sinä tapat vuoria, ja muserrat ne, ja teet kukkulat niinkuin akanaksi. ................................................................................ JESAJA 41:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Katso, minä panen sinut raastavaksi puimaäkeeksi, uudeksi, monihampaiseksi. Sinä puit ja rouhennat vuoret, muutat kukkulat akanoiksi; ................................................................................ Isaiah 41:15 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ιδου εποιησα σε ως τροχους αμαξης αλοωντας καινους πριστηροειδεις και αλοησεις ορη και λεπτυνεις βουνους και ως χνουν θησεις ................................................................................ Isaiah 41:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ idou epoiēsa se ōs trochous amaxēs aloōntas kainous pristēroeideis kai aloēseis orē kai leptuneis bounous kai ōs chnoun thēseis idou epoiEsa se Os trochous amaxEs aloOntas kainous pristEroeideis kai aloEseis orE kai leptuneis bounous kai Os chnoun thEseis ................................................................................ Ezayi 41:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ M'ap fè nou tounen yon machin pou raboure tè, yon machin tou nèf avèk dan byen file. Nou pral raboure mòn yo, nou pral kraze yo. Nou pral fè ti bit mòn yo tounen pousyè.ﺃﺷﻌﻴﺎء 41:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هانذا قد جعلتك نورجا محددا جديدا ذا اسنان تدرس الجبال وتسحقها وتجعل الآكام كالعصافة. ................................................................................ ישעה 41:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הנה שמתיך למורג חרוץ חדש בעל פיפיות תדוש הרים ותדק וגבעות כמץ תשים׃ ................................................................................ ישעה 41:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הִנֵּ֣ה שַׂמְתִּ֗יךְ לְמֹורַג֙ חָר֣וּץ חָדָ֔שׁ בַּ֖עַל פִּֽיפִיֹּ֑ות תָּד֤וּשׁ הָרִים֙ וְתָדֹ֔ק וּגְבָעֹ֖ות כַּמֹּ֥ץ תָּשִֽׂים׃ ................................................................................ ישעה 41:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הנה שמתיך למורג חרוץ חדש בעל פיפיות תדוש הרים ותדק וגבעות כמץ תשים׃ ................................................................................ ישעה 41:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הִנֵּה שַׂמְתִּיךְ לְמֹורַג חָרוּץ חָדָשׁ בַּעַל פִּיפִיֹּות תָּדוּשׁ הָרִים וְתָדֹק וּגְבָעֹות כַּמֹּץ תָּשִׂים׃ ................................................................................ ישעה 41:15 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טו הנה שמתיך למורג חרוץ חדש--בעל פיפיות תדוש הרים ותדק וגבעות כמץ תשים ................................................................................ ישעה 41:15 Hebrew Bible ................................................................................ הנה שמתיך למורג חרוץ חדש בעל פיפיות תדוש הרים ותדק וגבעות כמץ תשים׃ | Isaia 41:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ecco, io faccio di te un erpice nuovo dai denti aguzzi; tu trebbierai i monti e li ridurrai in polvere, e renderai le colline simili alla pula. ................................................................................ YESAYA 41:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwasanya, Aku sudah menjadikan dikau akan penggeretan yang tajam lagi baharu dan yang bertaring-taring; maka gunung akan diirik-irik dan dihancurluluhkan olehmu dan bukitpun akan kaujadikan sekam. ................................................................................ 이사야 41:15 Korean ................................................................................ 보라 내가 너로 이가 날카로운 새 타작 기계를 삼으리니 네가 산들을 쳐서 부스러기를 만들 것이며 작은 산들로 겨 같게 할 것이라 ................................................................................ Izaijo knyga 41:15 Lithuanian ................................................................................ “Aš padarysiu tave lyg naują kuliamąjį veleną su aštriais krumpliais. Tu kulsi ir sutriuškinsi kalnus, kalvas sutrinsi kaip pelus. ................................................................................ Isaiah 41:15 Maori ................................................................................ Nana, kua meinga koe e ahau hei patu witi, koi tonu, hou tonu, he whai niho: ka patua e koe nga maunga, a ngotangota noa; ko nga pukepuke, ka meinga e koe kia rite ki te papapa. ................................................................................ Esaias 41:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Se, jeg gjør dig til en skarp, ny treskevogn med mange tagger; du skal treske fjell og knuse dem, og hauger skal du gjøre til agner. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Otom cię uczynił jako wóz z zębami nowemi po obu stronach; i pomłócisz góry, a potrzesz je, a pagórki jako plewę położysz. ................................................................................ Isaías 41:15 Portugese Bible ................................................................................ Eis que farei de ti um trilho novo, que tem dentes agudos; os montes trilharás e os moerás, e os outeiros tornarás como a pragana. ................................................................................ Isaia 41:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iată, te fac o sanie ascuţită, nouă de tot, cu mulţi dinţi; vei zdrobi, vei sfărîma munţii, şi vei face dealurile ca pleava. ................................................................................ Исаия 41:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Вот, Я сделал тебя острым молотилом, новым, зубчатым; ты будешь молотить и растирать горы, и холмы сделаешь, как мякину. ................................................................................ Исаия 41:15 Russian koi8r ................................................................................ Вот, Я сделал тебя острым молотилом, новым, зубчатым; ты будешь молотить и растирать горы, и холмы сделаешь, как мякину.[] ................................................................................ Isaías 41:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Te he convertido en trillo nuevo, cortante, de doble filo; Trillarás los montes y los harás polvo, Y los collados dejarás como hojarasca. ................................................................................ Isaías 41:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ He aquí que yo te he puesto por trillo, trillo nuevo, lleno de dientes: trillarás montes y los molerás, y collados tornarás en tamo. ................................................................................ Isaías 41:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ He aquí, que yo te he puesto por trillo, trillo nuevo, lleno de dientes; trillarás montes y los molerás: y collados tornarás en tamo. ................................................................................ Isaías 41:15 Spanish: Modern ................................................................................ He aquí que yo te he puesto como trillo, como rastrillo nuevo lleno de dientes. Trillarás los montes y los harás polvo; y a las colinas dejarás como tamo. ................................................................................ Jesaja 41:15 Swedish (1917) ................................................................................ Se, jag gör dig till en tröskvagn, ny och med skarpa taggar, så att du skall söndertröska berg och krossa dem till stoft och göra höjder lika agnar. ................................................................................ Isaiah 41:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Narito, aking ginawa kang bagong kasangkapang panggiik na matalas na may mga ngipin; iyong gigiikin ang mga bundok, at didikdiking durog, at iyong gagawin ang mga burol na parang ipa. ................................................................................ Yeşaya 41:15 Turkish ................................................................................ ‹‹İşte, seni dişli, keskin, yepyeni bir harman döveni yaptım. Harman edip ufalayacaksın dağları, Tepeleri samana çevireceksin. ................................................................................ EÂ-sai 41:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nầy, ta sẽ lấy ngươi làm cái bừa nhọn, thật mới và có răng bén. Ngươi sẽ tán các núi và nghiền nhỏ ra, làm cho các gò nên giống như cám mịn. ................................................................................ Isaia 41:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ecco, io ti farò essere come una trebbia, come una erpice a denti nuova; tu trebbierai i monti, e li triterai; e renderai i colli simili a della pula. ................................................................................ YESAYA 41:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lihatlah, engkau Kujadikan seperti papan pengirik, yang baru, tajam dan bergigi dua jajar. Engkau akan mengirik gunung-gunung dan menghancurkannya; bukit-bukit kaujadikan seperti sekam. ................................................................................ YESAYA 41:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sesungguhnya, Aku membuat engkau menjadi papan pengirik yang tajam dan baru, dengan gigi dua jajar; engkau akan mengirik gunung-gunung dan menghancurkannya, dan bukit-bukitpun akan kaubuat seperti sekam.Beat .......... Chaff .......... Crush .......... Crushing .......... Double .......... Dry .......... Edges .......... Grain-Crushing .......... Hills .......... Instrument .......... Makest .......... Making .......... Mountains .......... New .......... Possessing .......... Sharp .......... Sledge .......... Small .......... Teeth .......... Thresh .......... Threshest .......... Threshing .......... Threshing-Sledge Beat .......... Chaff .......... Crush .......... Crushing .......... Double .......... Dry .......... Edges .......... Grain-Crushing .......... Hills .......... Instrument .......... Makest .......... Making .......... Mountains .......... New .......... Possessing .......... Sharp .......... Sledge .......... Small .......... Teeth .......... Thresh .......... Threshest .......... Threshing .......... Threshing-Sledge Alphabetical: a .......... and .......... Behold .......... chaff .......... crush .......... double .......... edges .......... have .......... hills .......... I .......... into .......... like .......... made .......... make .......... many .......... mountains .......... new .......... pulverize .......... reduce .......... See .......... sharp .......... sledge .......... teeth .......... the .......... them .......... thresh .......... threshing .......... to .......... will .......... with .......... you OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I41 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 Scripturetext.com Multilingual Bible |