New American Standard Bible (©1995)
And they will spring up among the grass Like poplars by streams of water.'Isaiah 44:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀνατελοῦσιν ὡσεὶ χόρτος ἀνὰ μέσον ὕδατος καὶ ὡς ἰτέα ἐπὶ παραρρέον ὕδωρ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et germinabunt inter herbas quasi salices iuxta praeterfluentes aquas
................................................................................
Isaías 44:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Ellos brotarán entre la hierba como sauces junto a corrientes de agua.
................................................................................
Jesaja 44:4 German: Luther (1912)
................................................................................
daß sie wachsen sollen wie Gras, wie Weiden an den Wasserbächen.
................................................................................
Ésaïe 44:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils pousseront comme au milieu de l'herbe, Comme les saules près des courants d'eau.
................................................................................
以 賽 亞 書 44:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 要 发 生 在 草 中 , 像 溪 水 旁 的 柳 树 。
................................................................................
King James Bible
And they shall spring up as among the grass, as willows by the water courses.
American King James Version
And they shall spring up as among the grass, as willows by the water courses.
American Standard Version
and they shall spring up among the grass, as willows by the watercourses.
Bible in Basic English
And they will come up like grass in a well-watered field, like water-plants by the streams.
Douay-Rheims Bible
And they shall spring up among the herbs, as willows beside the running waters.
Darby Bible Translation
And they shall spring up among the grass, as willows by the water-courses.
English Revised Version
and they shall spring up among the grass, as willows by the watercourses.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
They will spring up with the grass as poplars spring up by streams.
Webster's Bible Translation
And they shall spring up as among the grass, as willows by the watercourses.
World English Bible
and they will spring up among the grass, as willows by the watercourses.
Young's Literal Translation
And they have sprung up as among grass, As willows by streams of water.