Isaiah 44:5
New American Standard Bible (©1995)
"This one will say, 'I am the LORD'S'; And that one will call on the name of Jacob; And another will write on his hand, 'Belonging to the LORD,' And will name Israel's name with honor.

Isaiah 44:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὗτος ἐρεῖ τοῦ θεοῦ εἰμι καὶ οὗτος βοήσεται ἐπὶ τῷ ὀνόματι ιακωβ καὶ ἕτερος ἐπιγράψει τοῦ θεοῦ εἰμι ἐπὶ τῷ ὀνόματι ισραηλ

ישעה 44:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
זֶה יֹאמַר לַיהוָה אָנִי וְזֶה יִקְרָא בְשֵׁם־יַעֲקֹב וְזֶה יִכְתֹּב יָדֹו לַיהוָה וּבְשֵׁם יִשְׂרָאֵל יְכַנֶּה׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
iste dicet Domini ego sum et ille vocabit in nomine Iacob et hic scribet manu sua Domino et in nomine Israhel adsimilabitur
................................................................................
Isaías 44:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Este dirá: ``Yo soy del SEÑOR, otro invocará el nombre de Jacob, y otro escribirá en su mano: ``Del SEÑOR soy y se llamará con el nombre de Israel.
................................................................................
Jesaja 44:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Dieser wird sagen: Ich bin des HERRN! und jener wird genannt werden mit dem Namen Jakob; und dieser wird sich mit seiner Hand dem HERRN zuschreiben und wird mit dem Namen Israel genannt werden.
................................................................................
Ésaïe 44:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Celui-ci dira: Je suis à l'Eternel; Celui-là se réclamera du nom de Jacob; Cet autre écrira de sa main: à l'Eternel! Et prononcera avec amour le nom d'Israël.
................................................................................
以 賽 亞 書 44:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 个 要 说 : 我 是 属 耶 和 华 的 ; 那 个 要 以 雅 各 的 名 自 称 ; 又 一 个 要 亲 手 写 : 归 耶 和 华 的 ( 或 译 : 在 手 上 写 归 耶 和 华 ) , 并 自 称 为 以 色 列 。
................................................................................
King James Bible
One shall say, I am the LORD's; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto the LORD, and surname himself by the name of Israel.

American King James Version
One shall say, I am the LORD's; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand to the LORD, and surname himself by the name of Israel.

American Standard Version
One shall say, I am Jehovah's; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto Jehovah, and surname himself by the name of Israel.

Bible in Basic English
One will say, I am the Lord's; and another will give himself the name, Jacob; another will put a mark on his hand, I am the Lord's, and another will take the name of Israel for himself.

Douay-Rheims Bible
One shall say: I am the Lord's, and another shall call himself by the name of Jacob, and another shall subscribe with his hand, To the Lord, and surname himself by the name of Israel.

Darby Bible Translation
One shall say, I am Jehovah's; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall write with his hand: I am Jehovah's, and surname himself by the name of Israel.

English Revised Version
One shall say, I am the LORD'S; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto the LORD, and surname himself by the name of Israel.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
One person will say, "I belong to the LORD." Another will call on the name of Jacob. Another will write on his hand, "The LORD's," and he will adopt the name of Israel.

Webster's Bible Translation
One shall say, I am the LORD'S; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand to the LORD, and surname himself by the name of Israel.

World English Bible
One will say, 'I am Yahweh's;' and another will be called by the name of Jacob; and another will write with his hand 'to Yahweh,' and honor the name of Israel."

Young's Literal Translation
This one saith, For Jehovah I am, And this calleth himself by the name of Jacob, And this one writeth with his hand, 'For Jehovah,' and by the name of Israel surnameth himself.
................................................................................
以 賽 亞 書 44:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 個 要 說 : 我 是 屬 耶 和 華 的 ; 那 個 要 以 雅 各 的 名 自 稱 ; 又 一 個 要 親 手 寫 : 歸 耶 和 華 的 ( 或 譯 : 在 手 上 寫 歸 耶 和 華 ) , 並 自 稱 為 以 色 列 。
................................................................................
Ésaïe 44:5 French: Darby
................................................................................
Celui-ci dira: Moi, je suis à l'Éternel; et celui-là s'appellera du nom de Jacob; et celui-là écrira de sa main: Je suis à l'Éternel, et se nommera du nom d'Israël.
................................................................................
Ésaïe 44:5 French: Martin (1744)
................................................................................
L'un dira; je suis à l'Eternel , et l'autre se réclamera du nom de Jacob; et un autre écrira de sa main; je suis à l'Eternel; et se surnommera du Nom d'Israël.
................................................................................
Ésaïe 44:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
L'un dira: Je suis à l'Éternel, l'autre se réclamera du nom de Jacob, et l'autre écrira de sa main: Je suis à l'Éternel, et prendra le nom d'Israël.
................................................................................
Jesaja 44:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Dieser wird sagen: Ich bin des HERRN, und jener wird genannt werden mit dem Namen Jakob; und dieser wird sich mit seiner Hand dem HERRN zuschreiben und wird mit dem Namen Israel genannt werden.
................................................................................
Jesaja 44:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Dieser wird sagen: Ich bin Jehovas; und der wird den Namen Jakobs ausrufen; (d. h. als den, zu welchem er sich hält) und jener wird mit seiner Hand schreiben: Ich bin Jehovas, und wird den Namen Israels ehrend nennen. (Eig. wird Israel einen Ehrennamen geben)

Isaia 44:5 Albanian
................................................................................
Njeri do të thotë: "Unë jam i Zotit"; tjetri do të quhet me emrin e Jakobit, dhe një tjetër do të shkruajë mbi dorën e tij: "I Zotit", dhe do ta ketë për nder të mbajë emrin e Izraelit".
................................................................................
Исая 44:5 Bulgarian
................................................................................
Един ще казва: Аз съм Господен; Друг ще се нарича с Якововото име; А друг ще подписва с ръката си, [че ще служи] Господу, И ще произнася с почит Израилевото име.
................................................................................
Isaiah 44:5 Croatian Bible
................................................................................
Jedan će reći: 'Ja sam Jahvin', drugi će se zvati imenom Jakovljevim. Treći će sebi na ruci napisati: 'Jahvin' i nazvat će se imenom Izraelovim.
................................................................................
Izaiáše 44:5 Czech BKR
................................................................................
Tento dí: Hospodinův já jsem, a onen nazůve se jménem Jákobovým, a jiný zapíše se rukou svou Hospodinu, a jménem Izraelským jmenovati se bude.
................................................................................
Esajas 44:5 Danish
................................................................................
En skal sige: "Jeg er HERRENs", en kalde sig med Jakobs Navn, en skrive i sin Hånd: "For HERREN!" og tage sig Israels Navn.
................................................................................
Jesaja 44:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Deze zal zeggen: Ik ben des HEEREN; en die zal zich noemen met den naam van Jakob; en gene zal met zijn hand schrijven: Ik ben des HEEREN, en zich toenoemen met den naam van Israel.
................................................................................
Ézsaiás 44:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ez azt mondja: én az Úré vagyok, amaz Jákób nevét emlegeti, és a másik önkezével írja: az Úré vagyok, és hízelegve Izráel nevét említi.
................................................................................
Jesaja 44:5 Esperanto
................................................................................
Unu diros:Mi apartenas al la Eternulo; alia nomos sin per la nomo de Jakob; alia skribe konsekros sin al la Eternulo kaj prenos al si la alnomon Izrael.
................................................................................
JESAJA 44:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Tämän pitää sanoman: Herran minä olen, ja se pitää Jakobin nimellä kutsuttaman, ja tämän pitää itsensä omalla kädellänsä Herralle kirjoittaman, ja pitää nimitettämän Israelin nimellä.
................................................................................
JESAJA 44:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mikä sanoo: "Minä olen Herran oma", mikä nimittää itsensä Jaakobin nimellä, mikä piirtää käteensä: "Herran oma", ja ottaa Israelin kunnianimeksensä.
................................................................................
Isaiah 44:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ουτος ερει του θεου ειμι και ουτος βοησεται επι τω ονοματι ιακωβ και ετερος επιγραψει του θεου ειμι επι τω ονοματι ισραηλ
................................................................................
Isaiah 44:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
outos erei tou theou eimi kai outos boēsetai epi tō onomati iakōb kai eteros epigrapsei tou theou eimi epi tō onomati israēl
outos erei tou theou eimi kai outos boEsetai epi tO onomati iakOb kai eteros epigrapsei tou theou eimi epi tO onomati israEl

................................................................................
Ezayi 44:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yonn apre lòt, moun yo pral di: -Se pou Seyè a mwen ye! Y'a vin mete tèt yo ansanm ak fanmi Jakòb yo. Yo tout pral make non Seyè a nan pla men yo. Y'a di se moun pèp Izrayèl la yo ye tou.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 44:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
هذا يقول انا للرب وهذا يكنّي باسم يعقوب وهذا يكتب بيده للرب وباسم اسرائيل يلقب
................................................................................
ישעה 44:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
זה יאמר ליהוה אני וזה יקרא בשם־יעקב וזה יכתב ידו ליהוה ובשם ישראל יכנה׃ ף
................................................................................
ישעה 44:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
זֶ֤ה יֹאמַר֙ לַֽיהוָ֣ה אָ֔נִי וְזֶ֖ה יִקְרָ֣א בְשֵֽׁם־יַעֲקֹ֑ב וְזֶ֗ה יִכְתֹּ֤ב יָדֹו֙ לַֽיהוָ֔ה וּבְשֵׁ֥ם יִשְׂרָאֵ֖ל יְכַנֶּֽה׃ פ
................................................................................
ישעה 44:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
זה יאמר ליהוה אני וזה יקרא בשם־יעקב וזה יכתב ידו ליהוה ובשם ישראל יכנה׃ פ
................................................................................
ישעה 44:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
זֶה יֹאמַר לַיהוָה אָנִי וְזֶה יִקְרָא בְשֵׁם־יַעֲקֹב וְזֶה יִכְתֹּב יָדֹו לַיהוָה וּבְשֵׁם יִשְׂרָאֵל יְכַנֶּה׃ פ
................................................................................
ישעה 44:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה זה יאמר ליהוה אני וזה יקרא בשם יעקב וזה יכתב ידו ליהוה ובשם ישראל יכנה  {פ}
................................................................................
ישעה 44:5 Hebrew Bible
................................................................................
זה יאמר ליהוה אני וזה יקרא בשם יעקב וזה יכתב ידו ליהוה ובשם ישראל יכנה׃
Isaia 44:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’uno dirà: "Io sono dell’Eterno"; l’altro si chiamerà del nome di Giacobbe, e un altro scriverà sulla sua mano: "Dell’Eterno", e si onorerà di portare il nome d’Israele.
................................................................................
YESAYA 44:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa kata orang ini kelak: Aku ini Tuhan punya! dan orang itu akan menamai dirinya dengan Yakub, seorang lain akan menyurat dengan tangannya: Aku ini Tuhan punya! dan digelarkannya dirinya dengan nama Israel.
................................................................................
이사야 44:5 Korean
................................................................................
혹은 이르기를 나는 여호와께 속하였다 할 것이며 혹은 야곱의 이름으로 자칭할 것이며 혹은 자기가 여호와께 속하였음을 손으로 기록하고 이스라엘의 이름으로 칭호하리라
................................................................................
Izaijo knyga 44:5 Lithuanian
................................................................................
Vienas sakys: ‘Aš esu Viešpaties’, kitas vadinsis Jokūbo vardu, trečiasis rašys savo ranka: ‘Viešpaties’ ir pasivadins Izraeliu’ ”.
................................................................................
Isaiah 44:5 Maori
................................................................................
Ka ki ake tenei, Na Ihowa ahau; ko tetahi atu, karangatia ana e ia ko Hakopa hei ingoa mona; ko tetahi atu, tuhituhi ana tona ringa ki a Ihowa, whakahuatia ake e ia ko Iharaira hei ingoa mona.
................................................................................
Esaias 44:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
En skal si: Jeg hører Herren til, en annen skal kalle sig med Jakobs navn, en tredje skal skrive med sin hånd: Jeg hører Herren til, og Israel skal han bruke som hedersnavn.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ten rzecze: Jam jest Pański, a ów się ozowie do imienia Jakóbowego, a inny się zapisze ręką swą Panu, i imieniem Izraelskim będzie się nazywał.
................................................................................
Isaías 44:5 Portugese Bible
................................................................................
Este dirá: Eu sou do Senhor; e aquele se chamará do nome de Jacó; e aquele outro escreverá na própria mão: Eu sou do Senhor; e por sobrenome tomará o nome de Israel.   
................................................................................
Isaia 44:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Unul va zice: ,Eu sînt al Domnului!` Altul se va numi cu numele lui Iacov; iar altul va scrie cu mîna lui: ,Al Domnului sînt!` Şi va fi cinstit cu numele lui Israel.``
................................................................................
Исаия 44:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Один скажет: „я Господень", другой назовется именем Иакова; а иной напишет рукою своею: „я Господень", и прозовется именем Израиля.
................................................................................
Исаия 44:5 Russian koi8r
................................................................................
Один скажет: `я Господень`, другой назовется именем Иакова; а иной напишет рукою своею: `я Господень`, и прозовется именем Израиля.[]
................................................................................
Isaías 44:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Este dirá: 'Yo soy del SEÑOR,' Otro invocará el nombre de Jacob, Y otro escribirá en su mano: 'Del SEÑOR soy' Dirá, como un alto honor, el nombre de Israel.
................................................................................
Isaías 44:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Este dirá: Yo soy de Jehová; el otro se llamará del nombre de Jacob; y otro escribirá con su mano, A Jehová, y se apellidará con el nombre de Israel.
................................................................................
Isaías 44:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Este dirá: Yo soy del SEÑOR; el otro se llamará del nombre de Jacob; el otro escribirá con su mano, al SEÑOR, otro se pondrá por sobrenombre, Israel.
................................................................................
Isaías 44:5 Spanish: Modern
................................................................................
Éste dirá: 'Yo soy de Jehovah', ése será llamado por el nombre de Jacob, y aquél escribirá sobre su mano: 'De Jehovah', y será llamado con el nombre de Israel."
................................................................................
Jesaja 44:5 Swedish (1917)
................................................................................
Då skall den ene säga: »HERREN tillhör jag», och den andre skall åberopa Jakobs namn, och en tredje skall skriva på sin hand: »HERRENS egen» och skall bruka Israel såsom ett ärenamn.
................................................................................
Isaiah 44:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sasabihin ng isa, Ako'y sa Panginoon; at magpapangalan ang iba ng pangalang Jacob; at magsusulat ang iba ng kaniyang kamay ng sa Panginoon, at magpapamagat ng pangalan ng Israel.
................................................................................
Yeşaya 44:5 Turkish
................................................................................
‹‹Kimi, ‹Ben RABbe aitim› diyecek,
Kimi Yakup adını alacak,
Kimi de eline ‹RABbe ait› yazıp
İsrail adını benimseyecek.››

................................................................................
EÂ-sai 44:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
mình bằng danh của Gia-cốp, kẻ khác nữa lấy tay mình viết rằng: Ta thuộc về Ðức Giê-hô-va, và xưng mình bằng danh Y-sơ-ra-ên.
................................................................................
Isaia 44:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
L’uno dirà: Io son del Signore; e l’altro si nominerà del nome di Giacobbe; e l’altro si sottoscriverà di sua mano del Signore, e si soprannominerà del nome d’Israele.
................................................................................
YESAYA 44:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Seorang demi seorang akan mengaku dirinya milik-Ku, dan datang bergabung dengan keturunan Yakub. Masing-masing menulis di tangannya: Milik TUHAN, dan menyebut dirinya anggota umat Allah.
................................................................................
YESAYA 44:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Yang satu akan berkata: Aku kepunyaan TUHAN, yang lain akan menyebut dirinya dengan nama Yakub, dan yang ketiga akan menuliskan pada tangannya: Kepunyaan TUHAN, dan akan menggelari dirinya dengan nama Israel."

Belong .......... Belonging .......... Hand .......... Honor .......... Israel .......... Israel's .......... Jacob .......... Jehovah's .......... LORD's .......... Mark .......... Subscribe .......... Surname .......... Write

Belong .......... Belonging .......... Hand .......... Honor .......... Israel .......... Israel's .......... Jacob .......... Jehovah's .......... LORD's .......... Mark .......... Subscribe .......... Surname .......... Write

Alphabetical: am .......... and .......... another .......... belong .......... Belonging .......... by .......... call .......... hand .......... himself .......... his .......... honor .......... I .......... Israel .......... Israel's .......... Jacob .......... LORD .......... Lord's .......... name .......... of .......... on .......... One .......... say .......... still .......... take .......... that .......... the .......... This .......... to .......... will .......... with .......... write

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I44 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible