New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Listen to Me, you who know righteousness, A people in whose heart is My law; Do not fear the reproach of man, Nor be dismayed at their revilings. ................................................................................ Isaiah 51:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἀκούσατέ μου οἱ εἰδότες κρίσιν λαός μου οὗ ὁ νόμος μου ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμῶν μὴ φοβεῖσθε ὀνειδισμὸν ἀνθρώπων καὶ τῷ φαυλισμῷ αὐτῶν μὴ ἡττᾶσθε ................................................................................
ישעה 51:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ שִׁמְעוּ אֵלַי יֹדְעֵי צֶדֶק עַם תֹּורָתִי בְלִבָּם אַל־תִּירְאוּ חֶרְפַּת אֱנֹושׁ וּמִגִּדֻּפֹתָם אַל־תֵּחָתּוּ׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ audite me qui scitis iustum populus lex mea in corde eorum nolite timere obprobrium hominum et blasphemias eorum ne metuatis ................................................................................ Isaías 51:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Escuchadme, vosotros que conocéis la justicia, pueblo en cuyo corazón está mi ley. No temáis el oprobio del hombre, ni os desalentéis a causa de sus ultrajes. ................................................................................ Jesaja 51:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Höret mir zu, die ihr die Gerechtigkeit kennt, du Volk, in dessen Herzen mein Gesetz ist! Fürchtet euch nicht, wenn euch die Leute schmähen; und wenn sie euch lästern, verzaget nicht! ................................................................................ Ésaïe 51:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ecoutez-moi, vous qui connaissez la justice, Peuple, qui as ma loi dans ton coeur! Ne craignez pas l'opprobre des hommes, Et ne tremblez pas devant leurs outrages. ................................................................................ 以 賽 亞 書 51:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 知 道 公 义 、 将 我 训 诲 存 在 心 中 的 民 , 要 听 我 言 ! 不 要 怕 人 的 辱 骂 , 也 不 要 因 人 的 毁 谤 惊 惶 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Hearken unto me, ye that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear ye not the reproach of men, neither be ye afraid of their revilings. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Listen to me, you that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear you not the reproach of men, neither be you afraid of their revilings. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Hearken unto me, ye that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear ye not the reproach of men, neither be ye dismayed at their revilings. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Give ear to me, you who have knowledge of righteousness, in whose heart is my law; have no fear of the evil words of men, and give no thought to their curses. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Hearken to me, you that know what is just, my people who have my law in your heart: fear ye not the reproach of men, and be not afraid of their blasphemies. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Hearken unto me, ye that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear not the reproach of men, and be not afraid of their revilings. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Hearken unto me, ye that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear ye not the reproach of men, neither be ye dismayed at their revilings. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Listen to me, you people who know righteousness, you people who have my teachings in your hearts. Don't be afraid of being insulted by people. Don't be discouraged by their ridicule. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Hearken to me, ye that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear ye not the reproach of men, neither be ye afraid of their revilings. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "Listen to me, you who know righteousness, the people in whose heart is my law; don't fear the reproach of men, neither be dismayed at their insults. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Hearken unto Me, ye who know righteousness, A people, in whose heart is My law, Fear ye not the reproach of men, And for their reviling be not affrighted, ................................................................................ 以 賽 亞 書 51:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 知 道 公 義 、 將 我 訓 誨 存 在 心 中 的 民 , 要 聽 我 言 ! 不 要 怕 人 的 辱 罵 , 也 不 要 因 人 的 毀 謗 驚 惶 。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 51:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 認識公義,把我的訓誨存在心裡的人民哪!你們要聽我的話。你們不要怕人的辱罵,也不要因人的毀謗而驚惶。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 51:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 认识公义,把我的训诲存在心里的人民哪!你们要听我的话。你们不要怕人的辱骂,也不要因人的毁谤而惊惶。 ................................................................................ Ésaïe 51:7 French: Darby ................................................................................ Ecoutez-moi, vous qui connaissez la justice, peuple dans le coeur duquel est ma loi: Ne craignez pas l'opprobre de la part de l'homme, et ne soyez pas effrayés de leurs outrages; ................................................................................ Ésaïe 51:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Ecoutez-moi, vous qui savez ce que c'est de la justice, peuple dans le cœur duquel est ma Loi; ne craignez point l'opprobre des hommes, et ne soyez point honteux de leurs reproches. ................................................................................ Ésaïe 51:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Écoutez-moi, vous qui connaissez la justice, peuple dans le cœur duquel est ma loi! Ne craignez pas l'opprobre des hommes, et ne soyez point effrayés de leurs injures. ................................................................................ Jesaja 51:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Höret mir zu, die ihr die Gerechtigkeit kennet, du Volk, in welches Herzen mein Gesetz ist! Fürchtet euch nicht, wenn euch die Leute schmähen, und entsetzet euch nicht, wenn sie euch verzagt machen. ................................................................................ Jesaja 51:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Höret auf mich, die ihr Gerechtigkeit kennet, du Volk, in dessen Herzen mein Gesetz ist: Fürchtet nicht der Menschen Hohn, und erschrecket nicht vor ihren Schmähungen! | Isaia 51:7 Albanian ................................................................................ Dëgjomëni, o ju që e njihni drejtësinë, o popull, që ka në zemër ligjin tim. Mos kini frikë turpërimin nga njerëzit, as mos u trembni nga fyerjet e tyre të rënda. ................................................................................ Исая 51:7 Bulgarian ................................................................................ Слушайте Мене, вие, които знаете правда, Люде, които имате в сърцето си закона Ми; Не бойте се от укорите на човеците, Нито се смущавайте от ругатните им. ................................................................................ Isaiah 51:7 Croatian Bible ................................................................................ Poslušajte me, vi koji poznajete pravo, narode kojima je moj Zakon u srcu. Ne bojte se poruge ljudske, ne plašite se uvreda! ................................................................................ Izaiáše 51:7 Czech BKR ................................................................................ Poslouchejte mne, kteříž znáte spravedlnost, lide, v jehož srdci jest zákon můj; nebojte se útržky lidí bídných, a hanění jejich neděste se. ................................................................................ Esajas 51:7 Danish ................................................................................ Hør mig, I, som kender Retfærd, du Folk med min Lov i dit Hjerte, frygt ej Menneskers Hån, vær ikke ræd for deres Spot! ................................................................................ Jesaja 51:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hoort naar Mij, gijlieden, die de gerechtigheid kent, gij volk, in welks hart Mijn wet is! vreest niet de smaadheid van den mens, en voor hun smaadredenen ontzet u niet. ................................................................................ Ézsaiás 51:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hallgassatok rám, kik tudjátok az igazságot, te nép, kinek szívében van törvényem! ne féljetek az emberek gyalázatától, és szidalmaik miatt kétségbe ne essetek! ................................................................................ Jesaja 51:7 Esperanto ................................................................................ Auxskultu Min, vi, kiuj konas la veron, popolo, havanta Mian instruon en sia koro:ne timu ofendon de homoj, kaj de iliaj insultoj ne senkuragxigxu. ................................................................................ JESAJA 51:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kuulkaat minua te, jotka vanhurskauden tunnette, kansa, jonka sydämessä minun lakini on. Älkäät peljätkö, kussa ihmiset teitä häpäisevät, ja älkäät vavisko, kuin he teitä pilkkaavat. ................................................................................ JESAJA 51:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kuulkaa minua, te jotka vanhurskauden tunnette, kansa, jonka sydämessä on minun lakini: älkää peljätkö ihmisten pilkkaa älkääkä kauhistuko heidän herjauksiansa. ................................................................................ Isaiah 51:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ακουσατε μου οι ειδοτες κρισιν λαος μου ου ο νομος μου εν τη καρδια υμων μη φοβεισθε ονειδισμον ανθρωπων και τω φαυλισμω αυτων μη ηττασθε ................................................................................ Isaiah 51:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ akousate mou oi eidotes krisin laos mou ou o nomos mou en tē kardia umōn mē phobeisthe oneidismon anthrōpōn kai tō phaulismō autōn mē ēttasthe ................................................................................ akousate mou oi eidotes krisin laos mou ou o nomos mou en tE kardia umOn mE phobeisthe oneidismon anthrOpOn kai tO phaulismO autOn mE Ettasthe ................................................................................ Ezayi 51:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nou menm ki konnen sa ki dwat, koute sa m'ap di nou. Nou menm ki kenbe lòd mwen yo nan kè nou, nou pa bezwen pè lè moun ap trennen nou nan labou, nou pa bezwen tranble lè moun ap joure nou. ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 51:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اسمعوا لي يا عارفي البر الشعب الذي شريعتي في قلبه. لا تخافوا من تعيير الناس ومن شتائمهم لا ترتاعوا. ................................................................................ ישעה 51:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ שמעו אלי ידעי צדק עם תורתי בלבם אל־תיראו חרפת אנוש ומגדפתם אל־תחתו׃ ................................................................................ ישעה 51:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ שִׁמְע֤וּ אֵלַי֙ יֹ֣דְעֵי צֶ֔דֶק עַ֖ם תֹּורָתִ֣י בְלִבָּ֑ם אַל־תִּֽירְאוּ֙ חֶרְפַּ֣ת אֱנֹ֔ושׁ וּמִגִּדֻּפֹתָ֖ם אַל־תֵּחָֽתּוּ׃ ................................................................................ ישעה 51:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ שמעו אלי ידעי צדק עם תורתי בלבם אל־תיראו חרפת אנוש ומגדפתם אל־תחתו׃ ................................................................................ ישעה 51:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ שִׁמְעוּ אֵלַי יֹדְעֵי צֶדֶק עַם תֹּורָתִי בְלִבָּם אַל־תִּירְאוּ חֶרְפַּת אֱנֹושׁ וּמִגִּדֻּפֹתָם אַל־תֵּחָתּוּ׃ ................................................................................ ישעה 51:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז שמעו אלי ידעי צדק עם תורתי בלבם אל תיראו חרפת אנוש ומגדפתם אל תחתו ................................................................................ ישעה 51:7 Hebrew Bible ................................................................................ שמעו אלי ידעי צדק עם תורתי בלבם אל תיראו חרפת אנוש ומגדפתם אל תחתו׃ | Isaia 51:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ascoltatemi, o voi che conoscete la giustizia, o popolo che hai nel cuore la mia legge! Non temete l’obbrobrio degli uomini, né siate sgomenti per i loro oltraggi. ................................................................................ YESAYA 51:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dengarlah olehmu akan Daku, hai kamu sekalian yang mengetahui kebenaran, hai segala umat, yang dalam hatinya adalah hukumku! janganlah kamu takut akan pencelaan manusia, dan janganlah gentar akan segala kutuk mereka itu. ................................................................................ 이사야 51:7 Korean ................................................................................ 의를 아는 자들아 ! 마음에 내 율법이 있는 백성들아 ! 너희는 나를 듣고 사람의 훼방을 두려워말라 사람의 비방에 놀라지 말라 ................................................................................ Izaijo knyga 51:7 Lithuanian ................................................................................ Klausykite manęs, kurie pažįstate teisumą, tauta, kurios širdyje yra mano įstatymas. Nebijokite žmonių pajuokos, neišsigąskite jų plūdimo. ................................................................................ Isaiah 51:7 Maori ................................................................................ Whakarongo ki ahau, e koutou e mohio na ki te tika, e te hunga kei o koutou ngakau nei taku ture; kei wehi i te tawai a te tangata, kei numinumi i a ratou taunu. ................................................................................ Esaias 51:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Hør på mig, I som kjenner rettferdighet, du folk som har min lov i ditt hjerte! Frykt ikke menneskers hån, og reddes ikke for deres spottende ord. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Słuchajcie mię, którzy znacie sprawiedliwość ludu, w którego sercu jest zakon mój! Nie bójcie się urągania ludzkiego, a sromocenia ich nie lękajcie się. ................................................................................ Isaías 51:7 Portugese Bible ................................................................................ Ouvi-me, vós que conheceis a justiça, vós, povo, em cujo coração está a minha lei; não temais o opróbrio dos homens, nem vos turbeis pelas suas injúrias. ................................................................................ Isaia 51:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ascultaţi-Mă, voi cari cunoaşteţi neprihănirea, popor, care ai în inimă Legea Mea! Nu te teme de ocara oamenilor, şi nu tremura de ocările lor. ................................................................................ Исаия 51:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Послушайте Меня, знающие правду, народ, у которого в сердце законМой! Не бойтесь поношения от людей, и злословия их не страшитесь. ................................................................................ Исаия 51:7 Russian koi8r ................................................................................ Послушайте Меня, знающие правду, народ, у которого в сердцезакон Мой! Не бойтесь поношения от людей, и злословия их нестрашитесь.[] ................................................................................ Isaías 51:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Escúchenme, ustedes que conocen la justicia, Pueblo en cuyo corazón está Mi ley. No teman el oprobio del hombre, Ni se desalienten a causa de sus ultrajes. ................................................................................ Isaías 51:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Oidme, los que conocéis justicia, pueblo en cuyo corazón está mi ley. No temáis afrenta de hombre, ni desmayéis por sus denuestos. ................................................................................ Isaías 51:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Oídme, los que conocéis justicia, pueblo en cuyo corazón está mi ley: No temáis afrenta de hombre, ni desmayéis por sus denuestos; ................................................................................ Isaías 51:7 Spanish: Modern ................................................................................ Oídme, los que conocéis la justicia, el pueblo en cuyo corazón está mi ley. No temáis la afrenta de los hombres, ni os atemoricéis ante sus ultrajes. ................................................................................ Jesaja 51:7 Swedish (1917) ................................................................................ Hören på mig, I som kännen rättfärdigheten, du folk, som bär min lag i ditt hjärta; Frukten icke för människors smädelser och varen ej förfärade för deras hån. ................................................................................ Isaiah 51:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Inyong pakinggan ako, ninyong nakakaalam ng katuwiran, bayan na ang puso ay kinaroonan ng aking kautusan; huwag ninyong katakutan ang pula ng mga tao, o manglupaypay man kayo sa kanilang mga paglait. ................................................................................ Yeşaya 51:7 Turkish ................................................................................ ‹‹Ey sizler, doğru olanı bilenler, Yasamı yüreğinde taşıyan halk, dinleyin beni! İnsanların aşağılamalarından korkmayın, Yılmayın sövgülerinden. ................................................................................ EÂ-sai 51:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi dân biết điều công nghĩa, ghi luật pháp ta trong lòng, hãy nghe ta! Chớ e người ta chê bai, đừng sợ họ nhiếc móc. ................................................................................ Isaia 51:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ascoltatemi, voi che conoscete la giustizia; e tu, o popolo, nel cui cuore è la mia Legge. Non temiate delle onte degli uomini, e non vi sgomentate per li loro oltraggi. ................................................................................ YESAYA 51:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dengarlah Aku, hai bangsa-Ku, kamu tahu apa yang benar; ajaran-Ku tersimpan di dalam hatimu. Jangan takut kalau kamu diejek manusia, jangan cemas kalau kamu dihina mereka. ................................................................................ YESAYA 51:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dengarkanlah Aku, hai kamu yang mengetahui apa yang benar, hai bangsa yang menyimpan pengajaran-Ku dalam hatimu! Janganlah takut jika diaibkan oleh manusia dan janganlah terkejut jika dinista oleh mereka. ................................................................................ Affrighted .......... Afraid .......... Curses .......... Dismayed .......... Ear .......... Evil .......... Fear .......... Hear .......... Hearken .......... Heart .......... Hearts .......... Insults .......... Law .......... Reproach .......... Reviling .......... Revilings .......... Right .......... Righteousness .......... Taunt .......... Terrified .......... Thought .......... Words ................................................................................ Affrighted .......... Afraid .......... Curses .......... Dismayed .......... Ear .......... Evil .......... Fear .......... Hear .......... Hearken .......... Heart .......... Hearts .......... Insults .......... Law .......... Reproach .......... Reviling .......... Revilings .......... Right .......... Righteousness .......... Taunt .......... Terrified .......... Thought .......... Words ................................................................................ Alphabetical: A .......... at .......... be .......... by .......... dismayed .......... Do .......... fear .......... have .......... Hear .......... heart .......... hearts .......... in .......... insults .......... is .......... know .......... law .......... Listen .......... man .......... me .......... men .......... my .......... Nor .......... not .......... of .......... or .......... people .......... reproach .......... revilings .......... right .......... righteousness .......... terrified .......... the .......... their .......... to .......... what .......... who .......... whose .......... you .......... your ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I51 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |