Isaiah 54:2
New American Standard Bible (©1995)
"Enlarge the place of your tent; Stretch out the curtains of your dwellings, spare not; Lengthen your cords And strengthen your pegs.

Isaiah 54:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
πλάτυνον τὸν τόπον τῆς σκηνῆς σου καὶ τῶν αὐλαιῶν σου πῆξον μὴ φείσῃ μάκρυνον τὰ σχοινίσματά σου καὶ τοὺς πασσάλους σου κατίσχυσον

ישעה 54:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַרְחִיבִי מְקֹום אָהֳלֵךְ וִירִיעֹות מִשְׁכְּנֹותַיִךְ יַטּוּ אַל־תַּחְשֹׂכִי הַאֲרִיכִי מֵיתָרַיִךְ וִיתֵדֹתַיִךְ חַזֵּקִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dilata locum tentorii tui et pelles tabernaculorum tuorum extende ne parcas longos fac funiculos tuos et clavos tuos consolida
................................................................................
Isaías 54:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Ensancha el lugar de tu tienda, extiende las cortinas de tus moradas, no escatimes; alarga tus cuerdas, y refuerza tus estacas.
................................................................................
Jesaja 54:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Mache den Raum deiner Hütte weit, und breite aus die Teppiche deiner Wohnung; spare nicht! Dehne deine Seile lang und stecke deine Nägel fest!
................................................................................
Ésaïe 54:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Elargis l'espace de ta tente; Qu'on déploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes cordages, Et affermis tes pieux!
................................................................................
以 賽 亞 書 54:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
要 扩 张 你 帐 幕 之 地 , 张 大 你 居 所 的 幔 子 , 不 要 限 止 ; 要 放 长 你 的 绳 子 , 坚 固 你 的 橛 子 。
................................................................................
King James Bible
Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thine habitations: spare not, lengthen thy cords, and strengthen thy stakes;

American King James Version
Enlarge the place of your tent, and let them stretch forth the curtains of your habitations: spare not, lengthen your cords, and strengthen your stakes;

American Standard Version
Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thy habitations; spare not: lengthen thy cords, and strengthen thy stakes.

Bible in Basic English
Make wide the place of your tent, and let the curtains of your house be stretched out without limit: make your cords long, and your tent-pins strong.

Douay-Rheims Bible
Enlarge the place of thy tent, and stretch out the skins of thy tabernacles, spare not: lengthen thy cords, and strengthen thy stakes.

Darby Bible Translation
Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thy habitations: spare not, lengthen thy cords, and strengthen thy stakes.

English Revised Version
Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thine habitations; spare not: lengthen thy cords, and strengthen thy stakes.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Expand the space of your tent. Stretch out the curtains of your tent, and don't hold back. Lengthen your tent ropes, and drive in the tent pegs.

Webster's Bible Translation
Enlarge the place of thy tent, and let them extend the curtains of thy habitations: spare not, lengthen thy cords, and strengthen thy stakes;

World English Bible
"Enlarge the place of your tent, and let them stretch forth the curtains of your habitations; don't spare: lengthen your cords, and strengthen your stakes.

Young's Literal Translation
Enlarge the place of thy tent, And the curtains of thy tabernacles they stretch out, Restrain not -- lengthen thy cords, And thy pins make strong.
................................................................................
以 賽 亞 書 54:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
要 擴 張 你 帳 幕 之 地 , 張 大 你 居 所 的 幔 子 , 不 要 限 止 ; 要 放 長 你 的 繩 子 , 堅 固 你 的 橛 子 。
................................................................................
Ésaïe 54:2 French: Darby
................................................................................
Élargis le lieu de ta tente, et qu'on étende les tentures de tes tabernacles; n'épargne pas, allonge tes cordages et affermis tes pieux.
................................................................................
Ésaïe 54:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Elargis le lieu de ta tente, et qu'on étende les courtines de tes pavillons; n'épargne rien, allonge tes cordages, et fais tenir ferme tes pieux.
................................................................................
Ésaïe 54:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Agrandis l'espace de ta tente, et qu'on élargisse les tentures de ta demeure; ne resserre pas, allonge tes cordages, affermis tes pieux!
................................................................................
Jesaja 54:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Mache den Raum deiner Hütte weit und breite aus die Teppiche deiner Wohnung, spare sein nicht; dehne deine Seile lang und stecke deine Nägel fest!
................................................................................
Jesaja 54:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Mache weit den Raum deines Zeltes, und man spanne aus die Behänge deiner Wohnstätte; (Eig. deiner Wohnstätten, d. h. deiner geräumigen Wohnung) wehre nicht! (O. spare nicht) Mache deine Seile lang, und deine Pflöcke stecke fest!

Isaia 54:2 Albanian
................................................................................
Zgjero vendin e çadrës sate dhe fletët e banesave të tua le të shtrihen pa kursim; zgjati litarët e tu dhe përforco kunjat e tu,
................................................................................
Исая 54:2 Bulgarian
................................................................................
Уголеми мястото на шатъра си, И нека разширят завесите на жилищата ти; Не се скъпи; продължи въжетата си И закрепи колчетата си.
................................................................................
Isaiah 54:2 Croatian Bible
................................................................................
Raširi prostor svog šatora, razastri, ne štedi platna svog prebivališta, produži mu užeta, kolčiće učvrsti!
................................................................................
Izaiáše 54:2 Czech BKR
................................................................................
Rozšiř místo stanu svého, a čalounů příbytků svých roztáhnouti nezbraňuj; natáhni i provazů svých, a kolíky své utvrď.
................................................................................
Esajas 54:2 Danish
................................................................................
Vid Rummet ud i dit Telt, spar ikke, men udspænd din Boligs Tæpper. Du må gøre dine Teltreb lange og slå dine Teltpæle fast.
................................................................................
Jesaja 54:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maak de plaats uwer tenten wijd, en dat men de gordijnen uwer woningen uitbreide, verhinder het niet; maak uw koorden lang, en steek uw pinnen vast in.
................................................................................
Ézsaiás 54:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Szélesítsd ki a sátorod helyét, és hajlékidnak kárpitjait terjeszszék ki; ne tiltsd meg; nyújtsd meg köteleidet, és erõsítsd meg szegeidet.
................................................................................
Jesaja 54:2 Esperanto
................................................................................
Vastigu la spacon de via tendo, disetendu la tapisxojn de viaj logxejoj, ne retenu; etendu pli longe viajn sxnurojn, kaj viajn palisojn fortikigu.
................................................................................
JESAJA 54:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Levitä majas sia, ja venytä asumises vaate, älä säästä; pitennä köytes, ja kiinnitä vaajas lujasti.
................................................................................
JESAJA 54:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Tee avaraksi telttasi sija, levennettäköön sinun majojesi seinien kangas. Älä säästele! Pidennä telttaköytesi ja vahvista vaarnasi.
................................................................................
Isaiah 54:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
πλατυνον τον τοπον της σκηνης σου και των αυλαιων σου πηξον μη φειση μακρυνον τα σχοινισματα σου και τους πασσαλους σου κατισχυσον
................................................................................
Isaiah 54:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
platunon ton topon tēs skēnēs sou kai tōn aulaiōn sou pēxon mē pheisē makrunon ta schoinismata sou kai tous passalous sou katischuson
platunon ton topon tEs skEnEs sou kai tOn aulaiOn sou pExon mE pheisE makrunon ta schoinismata sou kai tous passalous sou katischuson

................................................................................
Ezayi 54:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Laji kote w'ap moute tant ou pou ou viv la! Louvri twal tant ou yo. Ou pa bezwen jennen. Lonje kòd ou yo, ranfòse pikèt ou yo!

ﺃﺷﻌﻴﺎء 54:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اوسعي مكان خيمتك ولتبسط شقق مساكنك. لا تمسكي. اطيلي اطنابك وشددي اوتادك.
................................................................................
ישעה 54:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הרחיבי מקום אהלך ויריעות משכנותיך יטו אל־תחשכי האריכי מיתריך ויתדתיך חזקי׃
................................................................................
ישעה 54:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הַרְחִ֣יבִי ׀ מְקֹ֣ום אָהֳלֵ֗ךְ וִירִיעֹ֧ות מִשְׁכְּנֹותַ֛יִךְ יַטּ֖וּ אַל־תַּחְשֹׂ֑כִי הַאֲרִ֙יכִי֙ מֵֽיתָרַ֔יִךְ וִיתֵדֹתַ֖יִךְ חַזֵּֽקִי׃
................................................................................
ישעה 54:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הרחיבי ׀ מקום אהלך ויריעות משכנותיך יטו אל־תחשכי האריכי מיתריך ויתדתיך חזקי׃
................................................................................
ישעה 54:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַרְחִיבִי ׀ מְקֹום אָהֳלֵךְ וִירִיעֹות מִשְׁכְּנֹותַיִךְ יַטּוּ אַל־תַּחְשֹׂכִי הַאֲרִיכִי מֵיתָרַיִךְ וִיתֵדֹתַיִךְ חַזֵּקִי׃
................................................................................
ישעה 54:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב הרחיבי מקום אהלך ויריעות משכנותיך יטו--אל תחשכי האריכי מיתריך ויתדתיך חזקי
................................................................................
ישעה 54:2 Hebrew Bible
................................................................................
הרחיבי מקום אהלך ויריעות משכנותיך יטו אל תחשכי האריכי מיתריך ויתדתיך חזקי׃
Isaia 54:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Allarga il luogo della tua tenda e si spieghino le tele delle tue dimore, senza risparmio; allunga i tuoi cordami, rafforza i tuoi piuoli!
................................................................................
YESAYA 54:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Luaskanlah tempat kemahmu, hendaklah kelambu kediamanmu dibentangkan makin lebar, janganlah ia itu ditegahkan, panjangkanlah segala talimu dan lantakkanlah segala pasakmu.
................................................................................
이사야 54:2 Korean
................................................................................
네 장막터를 넓히며 네 처소의 휘장을 아끼지 말고 널리 펴되 너의 줄을 길게 하며 너의 말뚝을 견고히 할찌어다
................................................................................
Izaijo knyga 54:2 Lithuanian
................................................................................
“Išplėsk savo palapinės vietą, ištempk savo buveinės uždangalus, netaupyk! Pailgink virves ir sustiprink kuolelius!
................................................................................
Isaiah 54:2 Maori
................................................................................
Kia rahi atu te turanga mo tou teneti; kia maro hoki nga uhi o ou nohoanga: aua e kaiponuhia; kia roa ou taura, kia u hoki ou poupou.
................................................................................
Esaias 54:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Utvid plassen for ditt telt, og la dem spenne ut teppene til din bolig, hindre det ikke! Strekk dine snorer langt ut, og gjør dine teltplugger faste!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Rozprzestrzeń miejsce namiotu swego, a opon przybytków swych nie zabraniaj rozciągnąć: wyciągnij powrozy twoje, a kołki twoje utwierdź.
................................................................................
Isaías 54:2 Portugese Bible
................................................................................
Amplia o lugar da tua tenda, e estendam-se as cortinas das tuas habitações; não o impeças; alonga as tuas cordas, e firma bem as tuas estacas.   
................................................................................
Isaia 54:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Lărgeşte locul cortului tău; şi întinde învelitoarele locuinţei tale: nu te opri! Lungeşte-ţi funiile, şi întăreşte-ţi ţăruşii!
................................................................................
Исаия 54:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Распространи место шатра твоего, расширь покровы жилищ твоих; нестесняйся, пусти длиннее верви твои и утверди колья твои;
................................................................................
Исаия 54:2 Russian koi8r
................................................................................
Распространи место шатра твоего, расширь покровы жилищ твоих; не стесняйся, пусти длиннее верви твои и утверди колья твои;[]
................................................................................
Isaías 54:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Ensancha el lugar de tu tienda, Extiende las cortinas de tus moradas, no escatimes; Alarga tus cuerdas Y refuerza tus estacas.
................................................................................
Isaías 54:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Ensancha el sitio de tu cabaña, y las cortinas de tus tiendas sean extendidas; no seas escasa; alarga tus cuerdas, y fortifica tus estacas.
................................................................................
Isaías 54:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Ensancha el sitio de tu cabaña, y las cortinas de tus tiendas sean extendidas, no seas escasa; alarga tus cuerdas, y fortifica tus estacas.
................................................................................
Isaías 54:2 Spanish: Modern
................................................................................
Ensancha el sitio de tu tienda, y sean extendidos los tapices de tus moradas. No te limites; alarga tus cuerdas y afirma tus estacas.
................................................................................
Jesaja 54:2 Swedish (1917)
................................................................................
Vidga ut platsen för ditt tjäll, låt spänna ut tältet, under vilket du bor, och spar icke; förläng dina tältstreck och gör dina tältpluggar fastare.
................................................................................
Isaiah 54:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Iyong palakhin ang dako ng iyong tolda, at maladlad ang mga tabing ng iyong mga tahanan; huwag kang magurong: habaan mo ang iyong mga lubid, at patibayin mo ang iyong mga tulos.
................................................................................
Yeşaya 54:2 Turkish
................................................................................
‹‹Çadırının alanını genişlet,
Perdelerini uzat, çekinme.
Gergi iplerini de uzat, kazıklarını sağlamlaştır.

................................................................................
EÂ-sai 54:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hãy mở rộng nơi trại ngươi, giương màn chỗ ngươi ở. Chớ để chật hẹp; hãy giăng dây cho dài, đóng nọc cho chắc!
................................................................................
Isaia 54:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Allarga il luogo del tuo padiglione, e sieno tesi i teli de’ tuoi tabernacoli; non divietarlo: allunga le tue corde, e ferma i tuoi piuoli.
................................................................................
YESAYA 54:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Luaskanlah kemah-kemah kediamanmu; panjangkan tali-talinya dan kokohkan pasak-pasaknya!
................................................................................
YESAYA 54:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lapangkanlah tempat kemahmu, dan bentangkanlah tenda tempat kediamanmu, janganlah menghematnya; panjangkanlah tali-tali kemahmu dan pancangkanlah kokoh-kokoh patok-patokmu!

Cords .......... Curtains .......... Dwellings .......... Enlarge .......... Extend .......... Forth .......... Habitations .......... Hold .......... House .......... Lengthen .......... Pegs .......... Pins .......... Restrain .......... Spare .......... Stakes .......... Strengthen .......... Stretch .......... Stretched .......... Tabernacles .......... Tent .......... Wide

Cords .......... Curtains .......... Dwellings .......... Enlarge .......... Extend .......... Forth .......... Habitations .......... Hold .......... House .......... Lengthen .......... Pegs .......... Pins .......... Restrain .......... Spare .......... Stakes .......... Strengthen .......... Stretch .......... Stretched .......... Tabernacles .......... Tent .......... Wide

Alphabetical: And .......... back .......... cords .......... curtains .......... do .......... dwellings .......... Enlarge .......... hold .......... lengthen .......... not .......... of .......... out .......... pegs .......... place .......... spare .......... stakes .......... strengthen .......... stretch .......... tent .......... the .......... wide .......... your

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I54 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible