New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Behold, I have made him a witness to the peoples, A leader and commander for the peoples. ................................................................................ Isaiah 55:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἰδοὺ μαρτύριον ἐν ἔθνεσιν δέδωκα αὐτόν ἄρχοντα καὶ προστάσσοντα ἔθνεσιν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ecce testem populis dedi eum ducem ac praeceptorem gentibus ................................................................................ Isaías 55:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ He aquí, lo he puesto por testigo a los pueblos, por guía y jefe de las naciones. ................................................................................ Jesaja 55:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Siehe, ich habe ihn den Leuten zum Zeugen gestellt, zum Fürsten und Gebieter den Völkern. ................................................................................ Ésaïe 55:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Voici, je l'ai établi comme témoin auprès des peuples, Comme chef et dominateur des peuples. ................................................................................ 以 賽 亞 書 55:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 已 立 他 作 万 民 的 见 证 , 为 万 民 的 君 王 和 司 令 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Behold, I have given him for a witness to the people, a leader and commander to the people. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Behold, I have given him for a witness to the people, a leader and commander to the people. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Behold, I have given him for a witness to the peoples, a leader and commander to the peoples. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ See, I have given him as a witness to the peoples, a ruler and a guide to the nations. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Behold I have given him for a witness to the people, for a leader and a master to the Gentiles. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Behold, I have given him for a witness to the peoples, a prince and commander to the peoples. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Behold, I have given him for a witness to the peoples, a leader and commander to the peoples. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I made him a witness to people, a leader and a commander for people. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Behold, I have given him for a witness to the people, a leader and commander to the people. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Behold, I have given him for a witness to the peoples, a leader and commander to the peoples. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Lo, a witness to peoples I have given him, A leader and commander to peoples. ................................................................................ 以 賽 亞 書 55:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 已 立 他 作 萬 民 的 見 證 , 為 萬 民 的 君 王 和 司 令 。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 55:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 看哪!我已經立了他作萬族的見證人,為萬族的首領和司令。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 55:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 看哪!我已经立了他作万族的见证人,为万族的首领和司令。 ................................................................................ Ésaïe 55:4 French: Darby ................................................................................ Voici, je l'ai donné pour témoignage aux peuples, pour chef et commandant des peuples. ................................................................................ Ésaïe 55:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Voici, je l'ai donné pour être témoin aux peuples, pour être conducteur, et pour donner des commandements aux peuples. ................................................................................ Ésaïe 55:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Voici, je l'ai établi comme témoin auprès des peuples, comme chef et législateur des peuples. ................................................................................ Jesaja 55:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Siehe, ich habe ihn den Leuten zum Zeugen gestellet, zum Fürsten und Gebieter den Völkern. ................................................................................ Jesaja 55:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Siehe, ich habe ihn zu einem Zeugen für Völkerschaften gesetzt, zum Fürsten und Gebieter von Völkerschaften. | Isaia 55:4 Albanian ................................................................................ Ja, unë ia dhashë si dëshmitar popujve, si princ dhe komandant të popujve. ................................................................................ Исая 55:4 Bulgarian ................................................................................ Ето, дадох го за свидетел на племената, За княз и заповедник на племената. ................................................................................ Isaiah 55:4 Croatian Bible ................................................................................ Evo, učinih te svjedokom pucima, knezom i zapovjednikom narodima. ................................................................................ Izaiáše 55:4 Czech BKR ................................................................................ Aj, za svědka národům dal jsem jej, za vůdce a učitele národům. ................................................................................ Esajas 55:4 Danish ................................................................................ Se, jeg gjorde ham til Vidne for Folkeslag, til Folkefærds Fyrste og Hersker. ................................................................................ Jesaja 55:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ziet, Ik heb hem tot een getuige der volken gegeven, een vorst en gebieder der volken. ................................................................................ Ézsaiás 55:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ímé, bizonyságul adtam õt a népeknek, fejedelmül és parancsolóul népeknek. ................................................................................ Jesaja 55:4 Esperanto ................................................................................ Jen Mi starigis lin kiel atestanton por la nacioj, kiel princon kaj ordonanton por la gentoj. ................................................................................ JESAJA 55:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Katso, minä panin hänen kansoille todistajaksi, päämieheksi ja opettajaksi kansoille. ................................................................................ JESAJA 55:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Katso, hänet minä asetin kansoille todistajaksi, kansojen ruhtinaaksi ja käskijäksi. ................................................................................ Isaiah 55:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ιδου μαρτυριον εν εθνεσιν δεδωκα αυτον αρχοντα και προστασσοντα εθνεσιν ................................................................................ Isaiah 55:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ idou marturion en ethnesin dedōka auton archonta kai prostassonta ethnesin ................................................................................ idou marturion en ethnesin dedOka auton archonta kai prostassonta ethnesin ................................................................................ Ezayi 55:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Gade. Mwen te fè l' chèf pou l' te kòmande nasyon yo. Mwen te fè l' sèvi m' temwen nan mitan yo. ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 55:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هوذا قد جعلته شارعا للشعوب رئيسا وموصيا للشعوب. ................................................................................ ישעה 55:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הן עד לאומים נתתיו נגיד ומצוה לאמים׃ ................................................................................ ישעה 55:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הֵ֛ן עֵ֥ד לְאוּמִּ֖ים נְתַתִּ֑יו נָגִ֥יד וּמְצַוֵּ֖ה לְאֻמִּֽים׃ ................................................................................ ישעה 55:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הן עד לאומים נתתיו נגיד ומצוה לאמים׃ ................................................................................ ישעה 55:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הֵן עֵד לְאוּמִּים נְתַתִּיו נָגִיד וּמְצַוֵּה לְאֻמִּים׃ ................................................................................ ישעה 55:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד הן עד לאומים נתתיו נגיד ומצוה לאמים ................................................................................ ישעה 55:4 Hebrew Bible ................................................................................ הן עד לאומים נתתיו נגיד ומצוה לאמים׃ | Isaia 55:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ecco, io l’ho dato come testimonio ai popoli, come principe e governatore dei popoli. ................................................................................ YESAYA 55:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwasanya Aku sudah memberikan dia kepada segala bangsa akan saksi dan akan Penghulu dan Amir segala bangsa. ................................................................................ 이사야 55:4 Korean ................................................................................ 내가 그를 만민에게 증거로 세웠고 만민의 인도자와 명령자를 삼았었나니 ................................................................................ Izaijo knyga 55:4 Lithuanian ................................................................................ Aš jį paskyriau liudytoju tautoms, kunigaikščiu ir vadu giminėms. ................................................................................ Isaiah 55:4 Maori ................................................................................ Nana, kua waiho ia e ahau hei kaiwhakaatu ki nga iwi, hei rangatira, hei kaiwhakahau mo nga tauiwi. ................................................................................ Esaias 55:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Se, til et vidne for folkeslag har jeg satt ham*, til en fyrste og en hersker over folkeslag. / {* i Messias. ÅPE 1, 5; 3, 14. SLM 2, 8; 72, 8 fg.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Oto dałem go za świadka narodom, za wodza i za nauczyciela narodom. ................................................................................ Isaías 55:4 Portugese Bible ................................................................................ Eis que eu o dei como testemunha aos povos, como príncipe e governador dos povos. ................................................................................ Isaia 55:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iată, l-am pus martor pe lîngă poapore, cap şi stăpînitor al popoarelor. ................................................................................ Исаия 55:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Вот, Я дал Его свидетелем для народов, вождем и наставником народам. ................................................................................ Исаия 55:4 Russian koi8r ................................................................................ Вот, Я дал Его свидетелем для народов, вождем и наставником народам.[] ................................................................................ Isaías 55:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Lo he puesto por testigo a los pueblos, Por guía y jefe de las naciones. ................................................................................ Isaías 55:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ He aquí, que yo lo dí por testigo á los pueblos, por jefe y por maestro á las naciones. ................................................................................ Isaías 55:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ He aquí, que yo lo di por testigo a los pueblos, por capitán y por maestro a pueblos. ................................................................................ Isaías 55:4 Spanish: Modern ................................................................................ He aquí que yo lo he puesto como testigo a los pueblos, como jefe y comandante de los pueblos. ................................................................................ Jesaja 55:4 Swedish (1917) ................................................................................ Se, honom har jag satt till ett vittne för folken, till en furste och hövding för folken. ................................................................................ Isaiah 55:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Narito, ibinigay ko siya na pinakasaksi sa mga bayan, na patnubay at tagapagutos sa mga bayan. ................................................................................ Yeşaya 55:4 Turkish ................................................................................ Bakın, onu halklara tanık, Önder ve komutan yaptım. ................................................................................ EÂ-sai 55:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nầy, ta đã lập người lên làm chứng kiến cho các nước, làm quan trưởng và quan tướng cho muôn dân. ................................................................................ Isaia 55:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ecco, io l’ho dato per testimonio delle nazioni; per conduttore, e comandatore a’ popoli. ................................................................................ YESAYA 55:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sesungguhnya, dia Kujadikan pemimpin dan panglima, saksi dari kuasa-Ku untuk bangsa-bangsa. ................................................................................ YESAYA 55:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sesungguhnya, Aku telah menetapkan dia menjadi saksi bagi bangsa-bangsa, menjadi seorang raja dan pemerintah bagi suku-suku bangsa; ................................................................................ Commander .......... Guide .......... Leader .......... Nations .......... Peoples .......... Prince .......... Ruler .......... Witness ................................................................................ Commander .......... Guide .......... Leader .......... Nations .......... Peoples .......... Prince .......... Ruler .......... Witness ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... Behold .......... commander .......... for .......... have .......... him .......... I .......... leader .......... made .......... of .......... peoples .......... See .......... the .......... to .......... witness ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I55 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |