Isaiah 55:5
New American Standard Bible (©1995)
"Behold, you will call a nation you do not know, And a nation which knows you not will run to you, Because of the LORD your God, even the Holy One of Israel; For He has glorified you."

Isaiah 55:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἔθνη ἃ οὐκ ᾔδεισάν σε ἐπικαλέσονταί σε καὶ λαοί οἳ οὐκ ἐπίστανταί σε ἐπὶ σὲ καταφεύξονται ἕνεκεν τοῦ θεοῦ σου τοῦ ἁγίου ισραηλ ὅτι ἐδόξασέν σε

ישעה 55:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֵן גֹּוי לֹא־תֵדַע תִּקְרָא וְגֹוי לֹא־יְדָעוּךָ אֵלֶיךָ יָרוּצוּ לְמַעַן יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְלִקְדֹושׁ יִשְׂרָאֵל כִּי פֵאֲרָךְ׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ecce gentem quam nesciebas vocabis et gentes quae non cognoverunt te ad te current propter Dominum Deum tuum et Sanctum Israhel quia glorificavit te
................................................................................
Isaías 55:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
He aquí, llamarás a una nación que no conocías, y una nación que no te conocía, correrá a ti a causa del SEÑOR tu Dios, el Santo de Israel; porque El te ha glorificado.
................................................................................
Jesaja 55:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Siehe, du wirst Heiden rufen, die du nicht kennst; und Heiden, die dich nicht kennen, werden zu dir laufen um des HERRN willen, deines Gottes, und des Heiligen in Israel, der dich herrlich gemacht hat.
................................................................................
Ésaïe 55:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Voici, tu appelleras des nations que tu ne connais pas, Et les nations qui ne te connaissent pas accourront vers toi, A cause de l'Eternel, ton Dieu, Du Saint d'Israël, qui te glorifie.
................................................................................
以 賽 亞 書 55:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 素 不 认 识 的 国 民 , 你 也 必 召 来 ; 素 不 认 识 你 的 国 民 也 必 向 你 奔 跑 , 都 因 耶 和 华 ─ 你 的   神 以 色 列 的 圣 者 , 因 为 他 已 经 荣 耀 你 。
................................................................................
King James Bible
Behold, thou shalt call a nation that thou knowest not, and nations that knew not thee shall run unto thee because of the LORD thy God, and for the Holy One of Israel; for he hath glorified thee.

American King James Version
Behold, you shall call a nation that you know not, and nations that knew not you shall run to you because of the LORD your God, and for the Holy One of Israel; for he has glorified you.

American Standard Version
Behold, thou shalt call a nation that thou knowest not; and a nation that knew not thee shall run unto thee, because of Jehovah thy God, and for the Holy One of Israel; for he hath glorified thee.

Bible in Basic English
See, you will send for a nation of which you had no knowledge, and those who had no knowledge of you will come running to you, because of the Lord your God, and because of the Holy One of Israel, for he has given you glory.

Douay-Rheims Bible
Behold thou shalt call a nation, which thou knewest not: and the nations that knew not thee shall run to thee, because of the Lord thy God, and for the Holy One of Israel, for he hath glorified thee.

Darby Bible Translation
Behold, thou shalt call a nation thou knowest not, and a nation that knew not thee shall run unto thee, because of Jehovah thy God, and the Holy One of Israel; for he hath glorified thee.

English Revised Version
Behold, thou shalt call a nation that thou knowest not, and a nation that knew not thee shall run unto thee, because of the LORD thy God, and for the Holy One of Israel; for he hath glorified thee.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
You will summon a nation that you don't know, and a nation that doesn't know you will run to you because of the LORD your God, because of the Holy One of Israel. He has honored you."

Webster's Bible Translation
Behold, thou shalt call a nation that thou knowest not, and nations that knew not thee shall run to thee because of the LORD thy God, and for the Holy One of Israel, for he hath glorified thee.

World English Bible
Behold, you shall call a nation that you don't know; and a nation that didn't know you shall run to you, because of Yahweh your God, and for the Holy One of Israel; for he has glorified you."

Young's Literal Translation
Lo, a nation thou knowest not, thou callest, And a nation who know thee not unto thee do run, For the sake of Jehovah thy God, And for the Holy One of Israel, Because He hath beautified thee.
................................................................................
以 賽 亞 書 55:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 素 不 認 識 的 國 民 , 你 也 必 召 來 ; 素 不 認 識 你 的 國 民 也 必 向 你 奔 跑 , 都 因 耶 和 華 ─ 你 的   神 以 色 列 的 聖 者 , 因 為 他 已 經 榮 耀 你 。
................................................................................
Ésaïe 55:5 French: Darby
................................................................................
Voici, tu appelleras une nation que tu n'as pas connue; et une nation qui ne te connaît pas accourra vers toi, à cause de l'Éternel, ton Dieu, et du Saint d'Israël; car il t'a glorifié.
................................................................................
Ésaïe 55:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Voici, tu appelleras la nation que tu ne connaissais point, et les nations [qui] ne te connaissaient point accourront à toi, à cause de l'Eternel ton Dieu et du Saint d'Israël qui t'aura glorifié.
................................................................................
Ésaïe 55:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Voici, tu appelleras la nation que tu ne connais pas, et les nations qui ne te connaissaient pas accourront vers toi, à cause de l'Éternel ton Dieu, et du Saint d'Israël qui t'aura glorifié.
................................................................................
Jesaja 55:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Siehe, du wirst Heiden rufen, die du nicht kennest; und Heiden, die dich nicht kennen, werden zu dir laufen um des HERRN willen, deines Gottes, und des Heiligen in Israel, der dich preise.
................................................................................
Jesaja 55:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Siehe, du wirst eine Nation herbeirufen, die du nicht kanntest; und eine Nation, die dich nicht kannte, wird dir zulaufen, um Jehovas willen, deines Gottes, und wegen des Heiligen Israels; denn er hat dich herrlich gemacht.

Isaia 55:5 Albanian
................................................................................
Ja, ti do të thërrasësh një komb që nuk e njeh, dhe një komb që nuk të njeh do të vrapojë te ti, për shkak të Zotit, Perëndisë tënd, dhe të Shenjtit të Izraelit, sepse ai të ka përlëvduar".
................................................................................
Исая 55:5 Bulgarian
................................................................................
Ето, ще призовеш народ, когото ти не познаваш; И народ, който не те познаваше, ще тича при тебе, Заради Господа твоя Бог, И заради Светия Израилев, защото те е прославил,
................................................................................
Isaiah 55:5 Croatian Bible
................................................................................
Evo, pozvat ćeš narod koji ne poznaješ, i narod koji te ne zna dohrlit će k tebi radi Jahve, Boga tvojega, i Sveca Izraelova, jer on te proslavio.
................................................................................
Izaiáše 55:5 Czech BKR
................................................................................
Aj, národu, k němužs se neznal, povoláš, a národové, kteříž tě neznali, k tobě se sběhnou, pro Hospodina Boha tvého, a Svatého Izraelského, nebo tě oslaví.
................................................................................
Esajas 55:5 Danish
................................................................................
Se, på Folk, du ej kender, skal, du kalde, til dig skal Folk, som ej kender dig, ile for HERREN din Guds Skyld, Israels Hellige, han gør dig herlig.
................................................................................
Jesaja 55:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ziet, gij zult een volk roepen, dat gij niet kendet, en het volk, dat u niet kende, zal tot u lopen, om des HEEREN uws Gods wil, en om des Heiligen Israels wil, want Hij heeft u verheerlijkt.
................................................................................
Ézsaiás 55:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ímé, nem ismert népet hívsz elõ, és a nép, a mely téged nem ismert, hozzád siet az Úrért, Istenedért és Izráel Szentjéért, hogy téged megdicsõített.
................................................................................
Jesaja 55:5 Esperanto
................................................................................
Jen vi vokos popolon, kiun vi ne konas; kaj popolo, kiu vin ne konas, alkuros al vi, pro la Eternulo, via Dio, kaj pro la Sanktulo de Izrael, cxar Li faris vin glora.
................................................................................
JESAJA 55:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Katso, sinun pitää kutsuman pakanat, joita et sinä tunne, ja ne pakanat, jotka ei sinua tunteneet, pitää juokseman sinun tykös, Herran sinun Jumalas tähden, ja Israelin Pyhän tähden, joka sinua kaunisti.
................................................................................
JESAJA 55:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Katso, sinä olet kutsuva pakanoita, joita sinä et tunne, ja pakanat, jotka eivät sinua tunne, rientävät sinun tykösi Herran, sinun Jumalasi, tähden, Israelin Pyhän tähden, sillä hän kirkastaa sinut.
................................................................................
Isaiah 55:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εθνη α ουκ ηδεισαν σε επικαλεσονται σε και λαοι οι ουκ επιστανται σε επι σε καταφευξονται ενεκεν του θεου σου του αγιου ισραηλ οτι εδοξασεν σε
................................................................................
Isaiah 55:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ethnē a ouk ēdeisan se epikalesontai se kai laoi oi ouk epistantai se epi se katapheuxontai eneken tou theou sou tou agiou israēl oti edoxasen se
ethnE a ouk Edeisan se epikalesontai se kai laoi oi ouk epistantai se epi se katapheuxontai eneken tou theou sou tou agiou israEl oti edoxasen se

................................................................................
Ezayi 55:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Gade, ou pral rele nasyon ou pa t' konnen. Nasyon ki pa t' konnen ou pral kouri vin jwenn ou. Se mwen menm, Seyè a, Bondye ou la, Bondye apa pèp Izrayèl la, k'ap fè sa rive konsa, paske m'ap leve ou anlè.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 55:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ها امة لا تعرفها تدعوها وامة لم تعرفك تركض اليك من اجل الرب الهك وقدوس اسرائيل لانه قد مجدك
................................................................................
ישעה 55:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הן גוי לא־תדע תקרא וגוי לא־ידעוך אליך ירוצו למען יהוה אלהיך ולקדוש ישראל כי פארך׃ ס
................................................................................
ישעה 55:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הֵ֣ן גֹּ֤וי לֹֽא־תֵדַע֙ תִּקְרָ֔א וְגֹ֥וי לֹֽא־יְדָע֖וּךָ אֵלֶ֣יךָ יָר֑וּצוּ לְמַ֙עַן֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ וְלִקְדֹ֥ושׁ יִשְׂרָאֵ֖ל כִּ֥י פֵאֲרָֽךְ׃ ס
................................................................................
ישעה 55:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הן גוי לא־תדע תקרא וגוי לא־ידעוך אליך ירוצו למען יהוה אלהיך ולקדוש ישראל כי פארך׃ ס
................................................................................
ישעה 55:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֵן גֹּוי לֹא־תֵדַע תִּקְרָא וְגֹוי לֹא־יְדָעוּךָ אֵלֶיךָ יָרוּצוּ לְמַעַן יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְלִקְדֹושׁ יִשְׂרָאֵל כִּי פֵאֲרָךְ׃ ס
................................................................................
ישעה 55:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה הן גוי לא תדע תקרא וגוי לא ידעוך אליך ירוצו--למען יהוה אלהיך ולקדוש ישראל כי פארך  {ס}
................................................................................
ישעה 55:5 Hebrew Bible
................................................................................
הן גוי לא תדע תקרא וגוי לא ידעוך אליך ירוצו למען יהוה אלהיך ולקדוש ישראל כי פארך׃
Isaia 55:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ecco, tu chiamerai nazioni che non conosci, e nazioni che non ti conoscono accorreranno a te, a motivo dell’Eterno, del tuo Dio, del Santo d’Israele, perch’Ei ti avrà glorificato.
................................................................................
YESAYA 55:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwasanya engkau akan memanggil suatu bangsa yang tiada kaukenal akan dia, dan bangsa yang tiada mengenal engkau itupun akan datang mendapatkan dikau, maka demikianlah kehendak Tuhan, Allahmu, demikianlah kehendak Yang Mahasuci orang Israel, karena telah dipermuliakannya dikau.
................................................................................
이사야 55:5 Korean
................................................................................
네가 알지 못하는 나라를 부를 것이며 너를 알지 못하는 나라가 네게 달려올 것은 나 여호와 네 하나님 곧 이스라엘의 거룩한 자를 인함이니라 내가 너를 영화롭게 하였느니라
................................................................................
Izaijo knyga 55:5 Lithuanian
................................................................................
Tu pašauksi tautas, kurių nepažįsti; tautos, kurios tavęs nepažįsta, bėgs pas tave dėl Viešpaties, tavo Dievo, Izraelio Šventojo, nes Jis pašlovino tave.
................................................................................
Isaiah 55:5 Maori
................................................................................
Nana, ka karanga koe i te iwi kihai i mohiotia e koe; ka rere mai ano ki a koe nga iwi kahore i mohio ki a koe; mo Ihowa hoki, mo tou Atua, mo te Mea Tapu o Iharaira; nana hoki koe i whakanui.
................................................................................
Esaias 55:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Se, folk du ikke kjenner, skal du kalle, og hedningefolk som ikke kjenner dig, skal løpe til dig, for Herrens, din Guds skyld og for Israels Helliges skyld; for han herliggjør dig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Oto naród, któregoś nie znał, powołasz, a narody, które cię nie znały, zbieżą się do ciebie dla Pana, Boga twego, i Świętego Izraelskiego; bo cię uwielbi.
................................................................................
Isaías 55:5 Portugese Bible
................................................................................
Eis que chamarás a uma nação que não conheces, e uma nação que nunca te conheceu a ti correrá, por amor do Senhor teu Deus, e do Santo de Israel; porque ele te glorificou.   
................................................................................
Isaia 55:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Întradevăr, vei chema neamuri, pe cari nu le cunoşti, şi popoare cari nu te cunosc vor alerga la tine, pentru Domnul, Dumnezeul tău, pentru Sfîntul lui Israel, care te proslăveşte.``
................................................................................
Исаия 55:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Вот, ты призовешь народ, которого ты не знал, и народы, которые тебя не знали, поспешат к тебе ради Господа Бога твоего и ради Святаго Израилева, ибо Он прославил тебя.
................................................................................
Исаия 55:5 Russian koi8r
................................................................................
Вот, ты призовешь народ, которого ты не знал, и народы, которые тебя не знали, поспешат к тебе ради Господа Бога твоего и ради Святаго Израилева, ибо Он прославил тебя.[]
................................................................................
Isaías 55:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Tú llamarás a una nación que no conocías, Y una nación que no te conocía, correrá a ti A causa del SEÑOR tu Dios, el Santo de Israel; Porque El te ha glorificado."
................................................................................
Isaías 55:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
He aquí, llamarás á gente que no conociste, y gentes que no te conocieron correrán á ti; por causa de Jehová tu Dios, y del Santo de Israel que te ha honrado.
................................................................................
Isaías 55:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
He aquí, que llamarás a gente que no conociste; y gentiles que no te conocieron correrán a ti, por causa del SEÑOR tu Dios, y del Santo de Israel que te ha honrado.
................................................................................
Isaías 55:5 Spanish: Modern
................................................................................
He aquí, llamarás a naciones que no conocías, y naciones que no te conocían correrán hacia ti, por causa de Jehovah tu Dios, el Santo de Israel, que te ha llenado de gloria."
................................................................................
Jesaja 55:5 Swedish (1917)
................................................................................
Ja, du skall kalla på folkslag som du icke känner, och folkslag, som icke känna dig, skola hasta till dig för HERRENS, din Guds, skull, för Israels Heliges skull, när han förhärligar dig.
................................................................................
Isaiah 55:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Narito, ikaw ay tatawag ng bansa na hindi mo nakikilala; at bansa na hindi ka nakikilala ay tatakbo sa iyo, dahil sa Panginoon mong Dios, at dahil sa Banal ng Israel; sapagka't kaniyang niluwalhati ka.
................................................................................
Yeşaya 55:5 Turkish
................................................................................
Tanımadığınız ulusları çağıracaksınız,
Sizi tanımayan uluslar koşa koşa size gelecek.
Tanrınız RABden,
İsrailin Kutsalından ötürü gelecekler.
Çünkü RAB sizleri yüceltecek.››

................................................................................
EÂ-sai 55:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nầy, ngươi sẽ kêu gọi nước mà ngươi chưa hề biết, và nước chưa hề biết ngươi sẽ chạy đến cùng ngươi, vì cớ Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi, là Ðấng Thánh của Y-sơ-ra-ên, là Ðấng đã làm vinh hiển ngươi.
................................................................................
Isaia 55:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ecco, tu chiamerai la gente che tu non conoscevi, e la nazione che non ti conosceva correrà a te, per cagion del Signore Iddio tuo, e del Santo d’Israele; perciocchè egli ti avrà glorificato.
................................................................................
YESAYA 55:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kamu akan memanggil bangsa-bangsa asing, dan mereka segera datang kepadamu, demi Aku, TUHAN Allahmu, Allah kudus Israel, sebab Aku telah mengagungkan kamu.
................................................................................
YESAYA 55:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
sesungguhnya, engkau akan memanggil bangsa yang tidak kaukenal, dan bangsa yang tidak mengenal engkau akan berlari kepadamu, oleh karena TUHAN, Allahmu, dan karena Yang Mahakudus, Allah Israel, yang mengagungkan engkau.

Endowed .......... Glorified .......... Glory .......... Hasten .......... Holy .......... Israel .......... Nation .......... Nations .......... Run .......... Sake .......... Summon .......... Surely

Endowed .......... Glorified .......... Glory .......... Hasten .......... Holy .......... Israel .......... Nation .......... Nations .......... Run .......... Sake .......... Summon .......... Surely

Alphabetical: a .......... and .......... because .......... Behold .......... call .......... do .......... endowed .......... even .......... for .......... glorified .......... God .......... has .......... hasten .......... he .......... Holy .......... Israel .......... know .......... knows .......... LORD .......... nation .......... nations .......... not .......... of .......... One .......... run .......... splendor .......... summon .......... Surely .......... that .......... the .......... to .......... which .......... will .......... with .......... you .......... your

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I55 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible