Isaiah 57:17
New American Standard Bible (©1995)
"Because of the iniquity of his unjust gain I was angry and struck him; I hid My face and was angry, And he went on turning away, in the way of his heart.

Isaiah 57:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
δι' ἁμαρτίαν βραχύ τι ἐλύπησα αὐτὸν καὶ ἐπάταξα αὐτὸν καὶ ἀπέστρεψα τὸ πρόσωπόν μου ἀπ' αὐτοῦ καὶ ἐλυπήθη καὶ ἐπορεύθη στυγνὸς ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ

ישעה 57:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בַּעֲוֹן בִּצְעֹו קָצַפְתִּי וְאַכֵּהוּ הַסְתֵּר וְאֶקְצֹף וַיֵּלֶךְ שֹׁובָב בְּדֶרֶךְ לִבֹּו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
propter iniquitatem avaritiae eius iratus sum et percussi eum abscondi et indignatus sum et abiit vagus in via cordis sui
................................................................................
Isaías 57:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
A causa de la iniquidad de su codicia, me enojé y lo herí; escondí mi rostro y me indigné, y él siguió desviándose por el camino de su corazón.
................................................................................
Jesaja 57:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich war zornig über die Untugend ihres Geizes und schlug sie, verbarg mich und zürnte; da gingen sie hin und her im Wege ihres Herzens.
................................................................................
Ésaïe 57:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
A cause de son avidité coupable, je me suis irrité et je l'ai frappé, Je me suis caché dans mon indignation; Et le rebelle a suivi le chemin de son coeur.
................................................................................
以 賽 亞 書 57:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 他 贪 婪 的 罪 孽 , 我 就 发 怒 击 打 他 ; 我 向 他 掩 面 发 怒 , 他 却 仍 然 随 心 背 道 。
................................................................................
King James Bible
For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him: I hid me, and was wroth, and he went on frowardly in the way of his heart.

American King James Version
For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him: I hid me, and was wroth, and he went on frowardly in the way of his heart.

American Standard Version
For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him; I hid my face and was wroth; and he went on backsliding in the way of his heart.

Bible in Basic English
I was quickly angry with his evil ways, and sent punishment on him, veiling my face in wrath: and he went on, turning his heart from me.

Douay-Rheims Bible
For the iniquity of his covetousness I was angry, and I struck him: I hid my face from thee, and was angry: and he went away wandering in his own heart.

Darby Bible Translation
For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him; I hid me, and was wroth, and he went on backslidingly in the way of his heart.

English Revised Version
For the iniquity of his covetousness was I wroth and smote him, I hid my face and was wroth: and he went on frowardly in the way of his heart.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I was angry because of their sinful greed, so I punished them, hid from them, and remained angry. But they continued to be sinful.

Webster's Bible Translation
For the iniquity of his covetousness I was wroth, and smote him: I hid me, and was wroth, and he went on frowardly in the way of his heart.

World English Bible
For the iniquity of his covetousness was I angry, and struck him; I hid [my face] and was angry; and he went on backsliding in the way of his heart.

Young's Literal Translation
For the iniquity of his dishonest gain, I have been wroth, and I smite him, Hiding -- and am wroth, And he goeth on turning back in the way of his heart.
................................................................................
以 賽 亞 書 57:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
因 他 貪 婪 的 罪 孽 , 我 就 發 怒 擊 打 他 ; 我 向 他 掩 面 發 怒 , 他 卻 仍 然 隨 心 背 道 。
................................................................................
Ésaïe 57:17 French: Darby
................................................................................
Je me suis courroucé à cause de l'iniquité de son avarice, et je l'ai frappé; je me suis caché, et je me suis courroucé, et il a marché, dévoyé, dans le chemin de son coeur.
................................................................................
Ésaïe 57:17 French: Martin (1744)
................................................................................
A cause de l'iniquité de son gain déshonnête j'ai été indigné, et je l'ai frappé; j'ai caché [ma face], et j'ai été indigné; mais le revêche s'en est allé, [et a suivi] la voie de son cœur.
................................................................................
Ésaïe 57:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
A cause de l'iniquité de ses gains, je me suis indigné et j'ai frappé; j'ai caché ma face, et je me suis indigné; et le rebelle a suivi le chemin de son cœur.
................................................................................
Jesaja 57:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich war zornig über die Untugend ihres Geizes und schlug sie, verbarg mich und zürnete; da gingen sie hin und her im Wege ihres Herzens.
................................................................................
Jesaja 57:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wegen der Missetat seiner Habsucht ergrimmte ich und schlug es, indem ich mich verbarg und ergrimmt war; und es wandelte abtrünnig auf dem Wege seines Herzens.

Isaia 57:17 Albanian
................................................................................
Për shkak të paudhësisë së lakmisë së tij u zemërova dhe e godita; u fsheha, u indinjova, por ai u largua duke ndjekur rrugën e zemrës së tij.
................................................................................
Исая 57:17 Bulgarian
................................................................................
Поради беззаконното му лакомство се разгневих и го поразих, Отвърнах лицето Си и се разгневих; Но той упорито последва пътя на сърцето си.
................................................................................
Isaiah 57:17 Croatian Bible
................................................................................
Zbog grijeha lakomosti njegove razgnjevih se, udarih ga i sakrih se rasrđen. Ali on okrenu za srcem svojim
................................................................................
Izaiáše 57:17 Czech BKR
................................................................................
Pro nepravost lakomství jeho rozhněval jsem se, a ubil jsem jej; skryl jsem se a rozhněval proto, že odvrátiv se, odšel cestou srdce svého.
................................................................................
Esajas 57:17 Danish
................................................................................
For hans Gridskheds Skyld blev jeg vred, slog ham og skjulte mig i Harme; han fulgte i Frafald sit Hjertes Vej.
................................................................................
Jesaja 57:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik was verbolgen over de ongerechtigheid hunner gierigheid, en sloeg hen; Ik verborg Mij, en was verbolgen; evenwel gingen zij afkerig henen in den weg huns harten.
................................................................................
Ézsaiás 57:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert a telhetetlenségnek vétkéért haragudtam meg, és megvertem õt, elrejtém [magamat] és megharagudtam; és õ elfordulva, szíve útjában járt.
................................................................................
Jesaja 57:17 Esperanto
................................................................................
Pro la peko de lia avideco Mi koleris kaj frapis lin, Mi deturnis Min kaj koleris; sed li iris perfide, iris laux la vojo de sia koro.
................................................................................
JESAJA 57:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä olin vihainen heidän ahneutensa vääryyden tähden, ja löin heitä, lymytin itseni ja närkästyin; silloin he menivät eksyksissä oman sydämensä tiellä.
................................................................................
JESAJA 57:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hänen ahneutensa synnin tähden minä vihastuin; minä löin häntä, kätkin itseni ja olin vihastunut. Mutta hän luopui minusta ja kulki oman sydämensä tietä.
................................................................................
Isaiah 57:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
δι' αμαρτιαν βραχυ τι ελυπησα αυτον και επαταξα αυτον και απεστρεψα το προσωπον μου απ' αυτου και ελυπηθη και επορευθη στυγνος εν ταις οδοις αυτου
................................................................................
Isaiah 57:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
di' amartian brachu ti elupēsa auton kai epataxa auton kai apestrepsa to prosōpon mou ap' autou kai elupēthē kai eporeuthē stugnos en tais odois autou
di' amartian brachu ti elupEsa auton kai epataxa auton kai apestrepsa to prosOpon mou ap' autou kai elupEthE kai eporeuthE stugnos en tais odois autou

................................................................................
Ezayi 57:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Wi, mwen te fache anpil sou yo paske yo te gen move lanvi nan kè yo. Mwen te fè kòlè, mwen te pini yo, mwen te lage yo, paske yo t'ap fè tèt di, yo t'ap fè sa yo pi pito.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 57:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
من اجل اثم مكسبه غضبت وضربته. استترت وغضبت فذهب عاصيا في طريق قلبه.
................................................................................
ישעה 57:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בעון בצעו קצפתי ואכהו הסתר ואקצף וילך שובב בדרך לבו׃
................................................................................
ישעה 57:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בַּעֲוֹ֥ן בִּצְעֹ֛ו קָצַ֥פְתִּי וְאַכֵּ֖הוּ הַסְתֵּ֣ר וְאֶקְצֹ֑ף וַיֵּ֥לֶךְ שֹׁובָ֖ב בְּדֶ֥רֶךְ לִבֹּֽו׃
................................................................................
ישעה 57:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בעון בצעו קצפתי ואכהו הסתר ואקצף וילך שובב בדרך לבו׃
................................................................................
ישעה 57:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בַּעֲוֹן בִּצְעֹו קָצַפְתִּי וְאַכֵּהוּ הַסְתֵּר וְאֶקְצֹף וַיֵּלֶךְ שֹׁובָב בְּדֶרֶךְ לִבֹּו׃
................................................................................
ישעה 57:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז בעון בצעו קצפתי ואכהו הסתר ואקצף וילך שובב בדרך לבו
................................................................................
ישעה 57:17 Hebrew Bible
................................................................................
בעון בצעו קצפתי ואכהו הסתר ואקצף וילך שובב בדרך לבו׃
Isaia 57:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Per la iniquità della sua cupidigia io mi sono adirato, e l’ho colpito; mi sono nascosto, mi sono indignato; ed egli ribelle, ha seguito la via del suo cuore.
................................................................................
YESAYA 57:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa murka-Ku sudah berbangkit akan salah mereka itu yang bertimbun-timbun, lalu Kupalu akan mereka itu; dengan kehangatan murka-Ku Aku menyamarkan diri-Ku dari padanya; kendatilah dengan durhakanya selalu juga mereka itu menurut jalan hatinya.
................................................................................
이사야 57:17 Korean
................................................................................
그의 탐심의 죄악을 인하여 내가 노하여 그를 쳤으며 또 내 얼굴을 가리우고 노하였으나 그가 오히려 패역하여 자기 마음의 길로 행하도다
................................................................................
Izaijo knyga 57:17 Lithuanian
................................................................................
Aš užsirūstinau dėl nuodėmingo tautos godumo, smogiau jai ir savo veidą paslėpiau, bet ji ėjo toliau klaidingu savo širdies keliu.
................................................................................
Isaiah 57:17 Maori
................................................................................
He he no tona apo taonga i riri ai ahau, i patu ai i a ia; i huna ahau i toku mata, i riri, a haere kotiti ke ana ia i runga i te ara o tona ngakau.
................................................................................
Esaias 57:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For Israels syndige begjærlighets skyld blev jeg vred og slo ham, jeg skjulte mitt åsyn og var vred, og han gikk bortvendt på sitt hjertes vei.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dla nieprawości łakomstwa jego rozgniewałem się, a uderzyłem go; ukryłem się, a rozgniewałem się, przeto, że odpornym będąc, poszedł drogą serca swego.
................................................................................
Isaías 57:17 Portugese Bible
................................................................................
Por causa da iniqüidade da sua avareza me indignei e o feri; escondi-me, e indignei-me; mas, rebelando-se, ele seguiu o caminho do seu coração.   
................................................................................
Isaia 57:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Din pricina păcatului lăcomiei lui, M'am mîniat şi l-am lovit, M'am ascuns, în supărarea Mea, şi cel răzvrătit a urmat şi mai mult pe căile inimii lui.
................................................................................
Исаия 57:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
За грех корыстолюбия его Я гневался и поражал его, скрывал лицеи негодовал; но он, отвратившись, пошел по пути своего сердца.
................................................................................
Исаия 57:17 Russian koi8r
................................................................................
За грех корыстолюбия его Я гневался и поражал его, скрывал лице и негодовал; но он, отвратившись, пошел по пути своего сердца.[]
................................................................................
Isaías 57:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
A causa de la iniquidad de su codicia, Me enojé y lo herí. Escondí Mi rostro y Me indigné, Y él siguió desviándose por el camino de su corazón.
................................................................................
Isaías 57:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Por la iniquidad de su codicia me enojé y heríle, escondí mi rostro y ensañéme; y fué él rebelde por el camino de su corazón.
................................................................................
Isaías 57:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Por la iniquidad de su codicia me enojé, y le herí; escondí mi rostro y me ensañé; y fue él rebelde por el camino de su corazón.
................................................................................
Isaías 57:17 Spanish: Modern
................................................................................
Por la iniquidad de sus ganancias deshonestas me indigné y lo golpeé. Escondí mi rostro y me indigné. Pero él continuó rebelde en el camino de su corazón.
................................................................................
Jesaja 57:17 Swedish (1917)
................................................................................
För hans girighetssynd förtörnades jag; jag slog honom, och i min förtörnelse höll jag mig dold. Men i sin avfällighet fortfor han att vandra på sitt hjärtas väg.
................................................................................
Isaiah 57:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Dahil sa kasamaan ng kaniyang kasakiman ay napoot ako, at sinaktan ko siya; aking ikinubli ang aking mukha at ako'y napoot; at siya'y yumaong nanghimagsik ng lakad ng kaniyang puso.
................................................................................
Yeşaya 57:17 Turkish
................................................................................
Haksız kazanç suçuna öfkelenip halkı cezalandırdım,
Öfkeyle yüzümü çevirdim onlardan.
Ne var ki, inatla kendi yollarından gittiler.

................................................................................
EÂ-sai 57:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ấy là vì tội tham lam của nó mà ta giận, và đánh nó. Trong cơn giận, ta đã ẩn mặt ta với nó; nhưng nó cứ trở lui đi, theo con đường của lòng mình.
................................................................................
Isaia 57:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io sono stato adirato per l’iniquità della sua cupidigia, e l’ho percosso; io mi son nascosto, e sono stato indegnato; ma pur quel ribello è andato per la via del suo cuore.
................................................................................
YESAYA 57:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dosa keserakahan mereka membuat Aku marah, sebab itu mereka Kuhukum dan Kutinggalkan. Tetapi mereka keras kepala dan tetap memilih jalannya sendiri.
................................................................................
YESAYA 57:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku murka karena kesalahan kelobaannya, Aku menghajar dia, menyembunyikan wajah-Ku dan murka, tetapi dengan murtad ia menempuh jalan yang dipilih hatinya.

Anger .......... Angry .......... Backsliding .......... Covetousness .......... Enraged .......... Evil .......... Face .......... Gain .......... Greed .......... Heart .......... Hid .......... Hiding .......... Iniquity .......... Kept .......... Punished .......... Punishment .......... Sinful .......... Smite .......... Smote .......... Struck .......... Turning .......... Unjust .......... Way .......... Willful .......... Wroth

Anger .......... Angry .......... Backsliding .......... Covetousness .......... Enraged .......... Evil .......... Face .......... Gain .......... Greed .......... Heart .......... Hid .......... Hiding .......... Iniquity .......... Kept .......... Punished .......... Punishment .......... Sinful .......... Smite .......... Smote .......... Struck .......... Turning .......... Unjust .......... Way .......... Willful .......... Wroth

Alphabetical: and .......... anger .......... angry .......... away .......... Because .......... by .......... enraged .......... face .......... gain .......... greed .......... he .......... heart .......... hid .......... him .......... his .......... I .......... in .......... iniquity .......... kept .......... my .......... of .......... on .......... punished .......... sinful .......... struck .......... the .......... turning .......... unjust .......... was .......... way .......... ways .......... went .......... willful .......... yet

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I57 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible