Isaiah 57:3
New American Standard Bible (©1995)
"But come here, you sons of a sorceress, Offspring of an adulterer and a prostitute.

Isaiah 57:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὑμεῖς δὲ προσαγάγετε ὧδε υἱοὶ ἄνομοι σπέρμα μοιχῶν καὶ πόρνης

ישעה 57:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאַתֶּם קִרְבוּ־הֵנָּה בְּנֵי עֹנְנָה זֶרַע מְנָאֵף וַתִּזְנֶה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
vos autem accedite huc filii auguratricis semen adulteri et fornicariae
................................................................................
Isaías 57:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Mas vosotros venid acá, hijos de hechicera, descendientes de adúltero y ramera.
................................................................................
Jesaja 57:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Und ihr, kommt herzu, ihr Kinder der Tagewählerin, ihr Same des Ehebrechers und der Hure!
................................................................................
Ésaïe 57:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mais vous, approchez ici, fils de l'enchanteresse, Race de l'adultère et de la prostituée!
................................................................................
以 賽 亞 書 57:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 这 些 巫 婆 的 儿 子 , 奸 夫 和 妓 女 的 种 子 , 都 要 前 来 !
................................................................................
King James Bible
But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the whore.

American King James Version
But draw near here, you sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the whore.

American Standard Version
But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the harlot.

Bible in Basic English
But come near, you sons of her who is wise in secret arts, the seed of her who is false to her husband, and of the loose woman.

Douay-Rheims Bible
But draw near hither, you sons of the sorceress, the seed of the adulterer, and of the harlot.

Darby Bible Translation
But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the harlot.

English Revised Version
But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the whore.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
But you-come here, you children of witches, you descendants of adulterers and prostitutes!

Webster's Bible Translation
But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the lewd.

World English Bible
"But draw near here, you sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the prostitute.

Young's Literal Translation
And ye, come near hither, O sons of a sorceress, seed of an adulterer, Even thou dost commit whoredom.
................................................................................
以 賽 亞 書 57:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 這 些 巫 婆 的 兒 子 , 姦 夫 和 妓 女 的 種 子 , 都 要 前 來 !
................................................................................
Ésaïe 57:3 French: Darby
................................................................................
Mais vous, approchez ici, fils de la devineresse, semence de l'adultère et de la prostituée.
................................................................................
Ésaïe 57:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais vous enfants de la devineresse, race adultère, et qui paillardez, approchez ici.
................................................................................
Ésaïe 57:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais vous, approchez ici, enfants de la devineresse, race de l'adultère et de la prostituée!
................................................................................
Jesaja 57:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Und ihr, kommt herzu, ihr Kinder der Tagwählerin, ihr Samen des Ehebrechers und der Hure!
................................................................................
Jesaja 57:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ihr, nahet hierher, Kinder der Zauberin, Same des Ehebrechers und der Hure!

Isaia 57:3 Albanian
................................................................................
Por afrohuni këtu, ju bij të magjistares, pasardhës të shkelësit të kurorës dhe të prostitutes.
................................................................................
Исая 57:3 Bulgarian
................................................................................
А вие, синове на врачка, Рожба на прелюбодеец и на блудница, приближете се тук.
................................................................................
Isaiah 57:3 Croatian Bible
................................................................................
Pristupite sad, sinovi vračarini, leglo preljubničko i bludničko!
................................................................................
Izaiáše 57:3 Czech BKR
................................................................................
Ale vy přistupte sem, synové kouzedlnice, símě cizoložníka a smilnice.
................................................................................
Esajas 57:3 Danish
................................................................................
Men I, kom nu her, I Troldkvindens Børn, I, Horkarls og Skøges Yngel:
................................................................................
Jesaja 57:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Doch nadert gijlieden hier toe, gij kinderen der guichelares! gij overspelig zaad, en gij, die hoererij bedrijft!
................................................................................
Ézsaiás 57:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
És ti közelgjetek ide, szemfényvesztõ fiai, paráznának magva, a ki paráználkodol.
................................................................................
Jesaja 57:3 Esperanto
................................................................................
Sed venu cxi tien vi, ho filoj de sorcxistino, idoj de adultulo kaj malcxastulino!
................................................................................
JESAJA 57:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Tulkaat tänne edes, te noitain lapset, te huorintekiäin ja porttoin siemenet.
................................................................................
JESAJA 57:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta te tulkaa tänne, te velhottaren lapset, te avionrikkojamiehen ja porttovaimon sikiöt.
................................................................................
Isaiah 57:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
υμεις δε προσαγαγετε ωδε υιοι ανομοι σπερμα μοιχων και πορνης
................................................................................
Isaiah 57:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
umeis de prosagagete ōde uioi anomoi sperma moichōn kai pornēs
umeis de prosagagete Ode uioi anomoi sperma moichOn kai pornEs

................................................................................
Ezayi 57:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nou menm ki p'ap fè anyen san konsilte zetwal, pwoche vini! Se yon bann moun ki vire do bay Bondye nou ye. N'ap sèvi zidòl, nou tankou moun k'ap fè adiltè, k'ap viv nan dezòd.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 57:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اما انتم فتقدموا الى هنا يا بني الساحرة نسل الفاسق والزانية
................................................................................
ישעה 57:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואתם קרבו־הנה בני עננה זרע מנאף ותזנה׃
................................................................................
ישעה 57:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאַתֶּ֥ם קִרְבוּ־הֵ֖נָּה בְּנֵ֣י עֹנְנָ֑ה זֶ֥רַע מְנָאֵ֖ף וַתִּזְנֶֽה׃
................................................................................
ישעה 57:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואתם קרבו־הנה בני עננה זרע מנאף ותזנה׃
................................................................................
ישעה 57:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאַתֶּם קִרְבוּ־הֵנָּה בְּנֵי עֹנְנָה זֶרַע מְנָאֵף וַתִּזְנֶה׃
................................................................................
ישעה 57:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג ואתם קרבו הנה בני עננה זרע מנאף ותזנה
................................................................................
ישעה 57:3 Hebrew Bible
................................................................................
ואתם קרבו הנה בני עננה זרע מנאף ותזנה׃
Isaia 57:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma voi, avvicinatevi qua, o figliuoli della incantatrice, progenie dell’adultero e della prostituta!
................................................................................
YESAYA 57:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi kamu, hendaklah ke mari, hai anak-anak petenung perempuan! kamu benih yang bermukah dan berzinah!
................................................................................
이사야 57:3 Korean
................................................................................
무녀의 자식, 간음자와 음녀의 씨 너희는 가까이 오라
................................................................................
Izaijo knyga 57:3 Lithuanian
................................................................................
“Jūs, kerėtojos sūnūs, svetimautojo ir paleistuvės palikuonys, ateikite ir klausykite!
................................................................................
Isaiah 57:3 Maori
................................................................................
Ko koutou ia, awhi mai ki konei, e nga tama a te wahine makutu, e nga uri o te tangata puremu, o te wahine kairau.
................................................................................
Esaias 57:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men kom hit, I trollkvinnens barn, I horkarls og horkvinnes yngel!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale wy sami przystąpcie, synowie czarownicy, nasienie cudzołożnika i wszetecznicy!
................................................................................
Isaías 57:3 Portugese Bible
................................................................................
Mas chegai-vos aqui, vós os filhos da agoureira, linhagem do adúltero e da prostituta.   
................................................................................
Isaia 57:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Dar voi, apropiaţi-vă încoace fii ai vrăjitoarei, sămînţa precurvarului şi a curvei!
................................................................................
Исаия 57:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Но приблизьтесь сюда вы, сыновья чародейки, семя прелюбодея иблудницы!
................................................................................
Исаия 57:3 Russian koi8r
................................................................................
Но приблизьтесь сюда вы, сыновья чародейки, семя прелюбодея и блудницы![]
................................................................................
Isaías 57:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Pero ustedes vengan acá, hijos de hechicera, Descendientes de adúltero y ramera.
................................................................................
Isaías 57:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mas vosotros llegaos acá, hijos de la agorera, generación de adúltero y de fornicaria.
................................................................................
Isaías 57:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y vosotros, llegaos acá, hijos de la agorera; generación del adúltero y de la fornicaria.
................................................................................
Isaías 57:3 Spanish: Modern
................................................................................
¡Pero acercaos acá vosotros, oh hijos de bruja, descendientes de adúltero y de prostituta!
................................................................................
Jesaja 57:3 Swedish (1917)
................................................................................
Men träden fram hit, I söner av teckentyderskor, I barn av äktenskapsbrytare och skökor.
................................................................................
Isaiah 57:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nguni't magsilapit kayo rito, kayong mga anak ng babaing manghuhula, na lahi ng mangangalunya at ng patutot.
................................................................................
Yeşaya 57:3 Turkish
................................................................................
Ama siz, ey falcı kadının çocukları,
Fahişelik ve zina edenlerin soyu, buraya gelin!

................................................................................
EÂ-sai 57:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng các ngươi, là con trai của bà bóng, dòng dõi của kẻ gian dâm và người đĩ thõa kia, hãy lại gần đây!
................................................................................
Isaia 57:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma voi, figliuoli dell’incantatrice, progenie adultera, che non fai altro che fornicare, accostatevi qua.
................................................................................
YESAYA 57:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi kamu, kaum pendosa, datanglah untuk diadili! Kamu tidak lebih baik daripada tukang sihir, orang yang suka berzinah dan pelacur!
................................................................................
YESAYA 57:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi kamu, mendekatlah kamu ke mari, hai anak-anak dari perempuan-perempuan sihir, hai keturunan orang yang berzinah dan perempuan sundal!

Adulterer .......... Adulterers .......... Arts .......... Commit .......... Draw .......... Harlot .......... Hither .......... Husband .......... Lewd .......... Offspring .......... Prostitute .......... Prostitutes .......... Secret .......... Seed .......... Sorceress .......... Whore .......... Whoredom .......... Wise

Adulterer .......... Adulterers .......... Arts .......... Commit .......... Draw .......... Harlot .......... Hither .......... Husband .......... Lewd .......... Offspring .......... Prostitute .......... Prostitutes .......... Secret .......... Seed .......... Sorceress .......... Whore .......... Whoredom .......... Wise

Alphabetical: a .......... adulterer .......... adulterers .......... an .......... and .......... But .......... come .......... here .......... of .......... offspring .......... prostitute .......... prostitutes .......... sons .......... sorceress .......... you

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I57 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3

Scripturetext.com Multilingual Bible