New American Standard Bible (©1995) "Cry loudly, do not hold back; Raise your voice like a trumpet, And declare to My people their transgression And to the house of Jacob their sins.Isaiah 58:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἀναβόησον ἐν ἰσχύι καὶ μὴ φείσῃ ὡς σάλπιγγα ὕψωσον τὴν φωνήν σου καὶ ἀνάγγειλον τῷ λαῷ μου τὰ ἁμαρτήματα αὐτῶν καὶ τῷ οἴκῳ ιακωβ τὰς ἀνομίας αὐτῶν ישעה 58:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ קְרָא בְגָרֹון אַל־תַּחְשֹׂךְ כַּשֹּׁופָר הָרֵם קֹולֶךָ וְהַגֵּד לְעַמִּי פִּשְׁעָם וּלְבֵית יַעֲקֹב חַטֹּאתָם׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ clama ne cesses quasi tuba exalta vocem tuam et adnuntia populo meo scelera eorum et domui Iacob peccata eorum ................................................................................ Isaías 58:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Clama a voz en cuello, no te detengas; alza tu voz como trompeta, declara a mi pueblo su transgresión y a la casa de Jacob sus pecados. ................................................................................ Jesaja 58:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Rufe getrost, schone nicht, erhebe deine Stimme wie eine Posaune und verkündige meinem Volk ihr Übertreten und dem Hause Jakob ihre Sünden. ................................................................................ Ésaïe 58:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Crie à plein gosier, ne te retiens pas, Elève ta voix comme une trompette, Et annonce à mon peuple ses iniquités, A la maison de Jacob ses péchés! ................................................................................ 以 賽 亞 書 58:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 要 大 声 喊 叫 , 不 可 止 息 ; 扬 起 声 来 , 好 像 吹 角 。 向 我 百 姓 说 明 他 们 的 过 犯 ; 向 雅 各 家 说 明 他 们 的 罪 恶 。 ................................................................................ King James Bible Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and shew my people their transgression, and the house of Jacob their sins. American King James Version Cry aloud, spare not, lift up your voice like a trumpet, and show my people their transgression, and the house of Jacob their sins. American Standard Version Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and declare unto my people their transgression, and to the house of Jacob their sins. Bible in Basic English Make a loud cry, do not be quiet, let your voice be sounding like a horn, and make clear to my people their evil doings, and to the family of Jacob their sins. Douay-Rheims Bible CRY, cease not, lift up thy voice like a trumpet, and shew my people their wicked doings, and the house of Jacob their sins. Darby Bible Translation Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and declare unto my people their transgression, and to the house of Jacob their sins. English Revised Version Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and declare unto my people their transgression, and to the house of Jacob their sins. GOD'S WORD® Translation (©1995) Cry aloud! Don't hold back! Raise your voice like a ram's horn. Tell my people about their rebellion and the descendants of Jacob about their sins. Webster's Bible Translation Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and show my people their transgression, and the house of Jacob their sins. World English Bible "Cry aloud, don't spare, lift up your voice like a trumpet, and declare to my people their disobedience, and to the house of Jacob their sins. Young's Literal Translation Call with the throat, restrain not, As a trumpet lift up thy voice, And declare to My people their transgression, And to the house of Jacob their sins; ................................................................................ 以 賽 亞 書 58:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 要 大 聲 喊 叫 , 不 可 止 息 ; 揚 起 聲 來 , 好 像 吹 角 。 向 我 百 姓 說 明 他 們 的 過 犯 ; 向 雅 各 家 說 明 他 們 的 罪 惡 。 ................................................................................ Ésaïe 58:1 French: Darby ................................................................................ Crie à plein gosier, ne te retiens pas; élève ta voix comme une trompette, et déclare à mon peuple leur transgression, et à la maison de Jacob leurs péchés. ................................................................................ Ésaïe 58:1 French: Martin (1744) ................................................................................ Crie à plein gosier, ne t'épargne point, élève ta voix comme un cor, et déclare à mon peuple leur iniquité, et à la maison de Jacob leurs péchés. ................................................................................ Ésaïe 58:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Crie à plein gosier, ne te retiens pas; élève ta voix comme une trompette; déclare à mon peuple leur iniquité, à la maison de Jacob ses péchés! ................................................................................ Jesaja 58:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Rufe getrost, schone nicht! Erhebe deine Stimme wie eine Posaune und verkündige meinem Volk ihr Übertreten und dem Hause Jakob ihre Sünde! ................................................................................ Jesaja 58:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Rufe aus voller Kehle, halte nicht zurück! erhebe deine Stimme gleich einer Posaune, und tue meinem Volke seine Übertretung (Eig. ihren Abfall) kund, und dem Hause Jakob seine Sünden! | Isaia 58:1 Albanian ................................................................................ Bërtit sa të mundësh, mos u kurse; ngrije zërin tënd si një bori dhe shpalli popullit tim shkeljet e tij dhe shtëpisë së Jakobit mëkatet e tij. ................................................................................ Исая 58:1 Bulgarian ................................................................................ Извикай силно, не се щади; Издигни гласа си като тръба Та изяви на людете Ми беззаконието им, И на Якововия дом греховете им. ................................................................................ Isaiah 58:1 Croatian Bible ................................................................................ Viči iz sveg grla, ne suspeži se! Glas svoj poput roga podigni. Objavi mom narodu njegove zločine, domu Jakovljevu grijehe njegove. ................................................................................ Izaiáše 58:1 Czech BKR ................................................................................ Volej vším hrdlem, nezadržuj, jako trouba povýš hlasu svého, a oznam lidu mému převrácenost jejich, a domu Jákobovu hříchy jejich. ................................................................................ Esajas 58:1 Danish ................................................................................ Råb højt spar ikke din Strube, løft din Røst som Basunen, forkynd mit Folk dets Brøde og Jakobs Hus deres Synder! ................................................................................ Jesaja 58:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Roep uit de keel, houd niet in, verhef uw stem als een bazuin, en verkondig Mijn volk hun overtreding, en het huis Jakobs hun zonden. ................................................................................ Ézsaiás 58:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ Kiálts [teljes] torokkal, ne kiméld; mint trombita emeld fel hangodat, és hirdesd népemnek bûneiket, és Jákób házának vétkeit. ................................................................................ Jesaja 58:1 Esperanto ................................................................................ Kriu per la tuta gorgxo, ne detenu vin, lauxtigu vian vocxon simile al fanfaro, kaj eldiru al Mia popolo gxian krimon kaj al la domo de Jakob gxiajn pekojn. ................................................................................ JESAJA 58:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Huuda rohkiasti, älä säästä, korota äänes niinkuin basuna, ja ilmoita minun kansalleni heidän ylitsekäymisensä, ja Jakobin huoneelle heidän syntinsä. ................................................................................ JESAJA 58:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Huuda täyttä kurkkua, älä säästä, korota äänesi niinkuin pasuna, ilmoita minun kansalleni heidän rikoksensa ja Jaakobin huoneelle heidän syntinsä. ................................................................................ Isaiah 58:1 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αναβοησον εν ισχυι και μη φειση ως σαλπιγγα υψωσον την φωνην σου και αναγγειλον τω λαω μου τα αμαρτηματα αυτων και τω οικω ιακωβ τας ανομιας αυτων ................................................................................ Isaiah 58:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ anaboēson en ischui kai mē pheisē ōs salpinga upsōson tēn phōnēn sou kai anangeilon tō laō mou ta amartēmata autōn kai tō oikō iakōb tas anomias autōn anaboEson en ischui kai mE pheisE Os salpinga upsOson tEn phOnEn sou kai anangeilon tO laO mou ta amartEmata autOn kai tO oikO iakOb tas anomias autOn ................................................................................ Ezayi 58:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè a di m' konsa: -Rele ak tout fòs ou, rele mezi ou kapab! Fè vwa ou sonnen tankou klewon! Fè pèp mwen an konnen tout mechanste li fè yo! Fè moun fanmi Jakòb yo konnen tout peche yo te fè!ﺃﺷﻌﻴﺎء 58:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ناد بصوت عال. لا تمسك. ارفع صوتك كبوق واخبر شعبي بتعديهم وبيت يعقوب بخطاياهم. ................................................................................ ישעה 58:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ קרא בגרון אל־תחשך כשופר הרם קולך והגד לעמי פשעם ולבית יעקב חטאתם׃ ................................................................................ ישעה 58:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ קְרָ֤א בְגָרֹון֙ אַל־תַּחְשֹׂ֔ךְ כַּשֹּׁופָ֖ר הָרֵ֣ם קֹולֶ֑ךָ וְהַגֵּ֤ד לְעַמִּי֙ פִּשְׁעָ֔ם וּלְבֵ֥ית יַעֲקֹ֖ב חַטֹּאתָֽם׃ ................................................................................ ישעה 58:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ קרא בגרון אל־תחשך כשופר הרם קולך והגד לעמי פשעם ולבית יעקב חטאתם׃ ................................................................................ ישעה 58:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ קְרָא בְגָרֹון אַל־תַּחְשֹׂךְ כַּשֹּׁופָר הָרֵם קֹולֶךָ וְהַגֵּד לְעַמִּי פִּשְׁעָם וּלְבֵית יַעֲקֹב חַטֹּאתָם׃ ................................................................................ ישעה 58:1 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א קרא בגרון אל תחשך כשופר הרם קולך והגד לעמי פשעם ולבית יעקב חטאתם ................................................................................ ישעה 58:1 Hebrew Bible ................................................................................ קרא בגרון אל תחשך כשופר הרם קולך והגד לעמי פשעם ולבית יעקב חטאתם׃ | Isaia 58:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Grida a piena gola, non ti rattenere, alza la tua voce a guisa di tromba, e dichiara al mio popolo le sue trasgressioni, e alla casa di Giacobbe i suoi peccati! ................................................................................ YESAYA 58:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Berserulah dengan keras bunyinya, jangan engkau menahaninya, nyaringkanlah suaramu selaku nafiri dan memberitahu umat-Ku segala kesalahannya dan isi rumah Israel segala dosanya. ................................................................................ 이사야 58:1 Korean ................................................................................ 크게 외치라 아끼지 말라 네 목소리를 나팔 같이 날려 내 백성에게 그 허물을, 야곱 집에 그 죄를 고하라 ................................................................................ Izaijo knyga 58:1 Lithuanian ................................................................................ “Šauk garsiai, nesivaržyk! Pakelk savo balsą kaip trimitą; pranešk mano tautai jos kaltę ir Jokūbo namams jų nuodėmes. ................................................................................ Isaiah 58:1 Maori ................................................................................ Kia rahi te karanga, kaua e kaiponuhia, kia rite ki te tetere te nui o tou reo, whakaaturia ki taku iwi to ratou poka ke, o ratou hara ki te whare o Hakopa. ................................................................................ Esaias 58:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Rop av strupen, spar ikke! Opløft din røst som en basun og forkynn mitt folk dets overtredelse og Jakobs hus dets synder! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wołaj wszystkiem gardłem, nie zawściągaj; wynoś głos swój jako trąba, a opowiedz ludowi mojemu przestępstwa ich, a domowi Jakóbowemu grzechy ich; ................................................................................ Isaías 58:1 Portugese Bible ................................................................................ Clama em alta voz, não te detenhas, levanta a tua voz como a trombeta e anuncia ao meu povo a sua transgressão, e à casa de Jacó os seus pecados. ................................................................................ Isaia 58:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Strigă în gura mare, nu te opri! Înalţă-ţi glasul ca o trîmbiţă, şi vesteşte poporului Meu nelegiuirile lui, casei lui Iacov păcatele ei! ................................................................................ Исаия 58:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Взывай громко, не удерживайся; возвысь голос твой, подобно трубе, и укажи народу Моему на беззакония его, и дому Иаковлеву – на грехи его. ................................................................................ Исаия 58:1 Russian koi8r ................................................................................ Взывай громко, не удерживайся; возвысь голос твой, подобно трубе, и укажи народу Моему на беззакония его, и дому Иаковлеву--на грехи его.[] ................................................................................ Isaías 58:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Clama a voz en cuello, no te detengas. Alza tu voz como trompeta, Declara a Mi pueblo su transgresión Y a la casa de Jacob sus pecados. ................................................................................ Isaías 58:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ CLAMA á voz en cuello, no te detengas; alza tu voz como trompeta, y anuncia á mi pueblo su rebelión, y á la casa de Jacob su pecado. ................................................................................ Isaías 58:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Clama a alta voz, no te detengas; alza tu voz como trompeta, y predicad a mi pueblo su rebelión; y a la casa de Jacob su pecado. ................................................................................ Isaías 58:1 Spanish: Modern ................................................................................ ¡Proclama a voz en cuello! No te contengas; alza tu voz como corneta. Denuncia ante mi pueblo su transgresión, y a la casa de Jacob su pecado. ................................................................................ Jesaja 58:1 Swedish (1917) ................................................................................ Ropa med full hals utan återhåll, häv upp din röst såsom en basun och förkunna för mitt folk deras överträdelse, för Jakobs hus deras synder. ................................................................................ Isaiah 58:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Humiyaw ka ng malakas, huwag kang magpigil, ilakas mo ang iyong tinig na parang pakakak, at iyong ipahayag sa aking bayan ang kanilang pagsalangsang, at sa sangbahayan ni Jacob ang kanilang mga kasalanan. ................................................................................ Yeşaya 58:1 Turkish ................................................................................ ‹‹Avaz avaz bağırın, çekinmeyin, Sesinizi boru sesi gibi yükseltin; Halkıma isyanlarını, Yakup soyuna günahlarını bildirin. ................................................................................ EÂ-sai 58:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hãy kêu to lên, đừng dứt; hãy cất tiếng lên như cái loa; rao bảo tội lỗi dân ta cho nó, và rao bảo sự gian ác nhà Gia-cốp cho nhà ấy! ................................................................................ Isaia 58:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ GRIDA con la gola, non rattenerti: alza la tua voce a guisa di tromba, e dichiara al mio popolo i suoi misfatti, ed alla casa di Giacobbe i suoi peccati. ................................................................................ YESAYA 58:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ TUHAN berkata, Berteriaklah sekuat tenaga! Beritahukanlah kepada umat-Ku dosa-dosa mereka. ................................................................................ YESAYA 58:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Serukanlah kuat-kuat, janganlah tahan-tahan! Nyaringkanlah suaramu bagaikan sangkakala, beritahukanlah kepada umat-Ku pelanggaran mereka dan kepada kaum keturunan Yakub dosa mereka!Aloud .......... Clear .......... Cry .......... Declare .......... Disobedience .......... Doings .......... Evil .......... Hold .......... Horn .......... House .......... Jacob .......... Lift .......... Quiet .......... Raise .......... Rebellion .......... Shew .......... Shout .......... Show .......... Sins .......... Sounding .......... Spare .......... Throat .......... Transgression .......... Trumpet .......... Voice Aloud .......... Clear .......... Cry .......... Declare .......... Disobedience .......... Doings .......... Evil .......... Hold .......... Horn .......... House .......... Jacob .......... Lift .......... Quiet .......... Raise .......... Rebellion .......... Shew .......... Shout .......... Show .......... Sins .......... Sounding .......... Spare .......... Throat .......... Transgression .......... Trumpet .......... Voice Alphabetical: a .......... aloud .......... and .......... back .......... Cry .......... Declare .......... do .......... hold .......... house .......... it .......... Jacob .......... like .......... loudly .......... my .......... not .......... of .......... people .......... Raise .......... rebellion .......... Shout .......... sins .......... the .......... their .......... to .......... transgression .......... trumpet .......... voice .......... your OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I58 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |