New American Standard Bible (©1995) "There is no peace," says my God, "for the wicked."Isaiah 57:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οὐκ ἔστιν χαίρειν τοῖς ἀσεβέσιν εἶπεν κύριος ὁ θεός Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ non est pax dixit Deus meus impiis ................................................................................ Isaías 57:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ No hay paz--dice mi Dios-- para los impíos. ................................................................................ Jesaja 57:21 German: Luther (1912) ................................................................................ Die Gottlosen haben nicht Frieden, spricht mein Gott. ................................................................................ Ésaïe 57:21 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il n'y a point de paix pour les méchants, dit mon Dieu. ................................................................................ 以 賽 亞 書 57:21 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 的 神 说 : 恶 人 必 不 得 平 安 ! ................................................................................ King James Bible There is no peace, saith my God, to the wicked. American King James Version There is no peace, said my God, to the wicked. American Standard Version There is no peace, saith my God, to the wicked. Bible in Basic English There is no peace, says my God, for the evil-doers. Douay-Rheims Bible There is no peace to the wicked, saith the Lord God. Darby Bible Translation There is no peace, saith my God, to the wicked. English Revised Version There is no peace, saith my God, to the wicked. GOD'S WORD® Translation (©1995) "There is no peace for the wicked," says my God. Webster's Bible Translation There is no peace, saith my God, to the wicked. World English Bible "There is no peace," says my God, "for the wicked." Young's Literal Translation There is no peace, said my God, to the wicked! ................................................................................ 以 賽 亞 書 57:21 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 的 神 說 : 惡 人 必 不 得 平 安 ! ................................................................................ Ésaïe 57:21 French: Darby ................................................................................ Il n'y a pas de paix, dit mon Dieu, pour les méchants. ................................................................................ Ésaïe 57:21 French: Martin (1744) ................................................................................ Il n'y a point de paix pour les méchants, a dit mon Dieu. ................................................................................ Ésaïe 57:21 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il n'y a point de paix pour les méchants, dit mon Dieu. ................................................................................ Jesaja 57:21 German: Luther (1545) ................................................................................ Die Gottlosen haben nicht Frieden, spricht mein Gott. ................................................................................ Jesaja 57:21 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Kein Friede den Gesetzlosen! spricht mein Gott. - | Isaia 57:21 Albanian ................................................................................ Nuk ka paqe për të pabesët, thotë Perëndia im. ................................................................................ Исая 57:21 Bulgarian ................................................................................ Няма мир за нечестивите, казва моят Бог. ................................................................................ Isaiah 57:21 Croatian Bible ................................................................................ Nema mira grešnicima! govori Bog moj. ................................................................................ Izaiáše 57:21 Czech BKR ................................................................................ Nemajíť žádného pokoje, praví Bůh můj, bezbožní. ................................................................................ Esajas 57:21 Danish ................................................................................ De gudløse har ingen Fred, siger min Gud. ................................................................................ Jesaja 57:21 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De goddelozen, zegt mijn God, hebben geen vrede. ................................................................................ Ézsaiás 57:21 Hungarian: Karoli ................................................................................ Nincs békesség, szól Istenem, a hitetleneknek! ................................................................................ Jesaja 57:21 Esperanto ................................................................................ Ne ekzistas paco por la malpiuloj, diras mia Dio. ................................................................................ JESAJA 57:21 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jumalattomilla ei ole rauhaa, sanoo minun Jumalani. ................................................................................ JESAJA 57:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Jumalattomilla ei ole rauhaa, sanoo minun Jumalani. ................................................................................ Isaiah 57:21 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ουκ εστιν χαιρειν τοις ασεβεσιν ειπεν κυριος ο θεος ................................................................................ Isaiah 57:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ouk estin chairein tois asebesin eipen kurios o theos ouk estin chairein tois asebesin eipen kurios o theos ................................................................................ Ezayi 57:21 Haitian Creole Bible ................................................................................ Bondye mwen an di: Pa gen kè poze pou mechan yo.ﺃﺷﻌﻴﺎء 57:21 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ليس سلام قال الهي للاشرار ................................................................................ ישעה 57:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אין שלום אמר אלהי לרשעים׃ ס ................................................................................ ישעה 57:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֵ֣ין שָׁלֹ֔ום אָמַ֥ר אֱלֹהַ֖י לָרְשָׁעִֽים׃ ס ................................................................................ ישעה 57:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אין שלום אמר אלהי לרשעים׃ ס ................................................................................ ישעה 57:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֵין שָׁלֹום אָמַר אֱלֹהַי לָרְשָׁעִים׃ ס ................................................................................ ישעה 57:21 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כא אין שלום אמר אלהי לרשעים {פ} ................................................................................ ישעה 57:21 Hebrew Bible ................................................................................ אין שלום אמר אלהי לרשעים׃ | Isaia 57:21 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Non v’è pace per gli empi, dice il mio Dio. ................................................................................ YESAYA 57:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa pada orang fasik tiadalah selamat; demikianlah firman Allahku. ................................................................................ 이사야 57:21 Korean ................................................................................ 내 하나님의 말씀에 악인에게는 평강이 없다 하셨느니라 ................................................................................ Izaijo knyga 57:21 Lithuanian ................................................................................ Nėra ramybės nedorėliui”,sako mano Dievas. ................................................................................ Isaiah 57:21 Maori ................................................................................ Kahore he maunga rongo ki te hunga kino, e ai ta toku Atua. ................................................................................ Esaias 57:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Det er ingen fred for de ugudelige, sier min Gud. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Niemasz pokoju niepobożnym, mówi Bóg mój. ................................................................................ Isaías 57:21 Portugese Bible ................................................................................ Não há paz para os ímpios, diz o meu Deus. ................................................................................ Isaia 57:21 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Cei răi n'au pace`` zice Dumnezeul meu. - ................................................................................ Исаия 57:21 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Нет мира нечестивым, говорит Бог мой. ................................................................................ Исаия 57:21 Russian koi8r ................................................................................ Нет мира нечестивым, говорит Бог мой.[] ................................................................................ Isaías 57:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "No hay paz," dice mi Dios, "para los impíos." ................................................................................ Isaías 57:21 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ No hay paz, dijo mi Dios, para los impíos. ................................................................................ Isaías 57:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ No hay paz, dijo mi Dios, para los impíos. ................................................................................ Isaías 57:21 Spanish: Modern ................................................................................ ¡No hay paz para los malos!, dice mi Dios. ................................................................................ Jesaja 57:21 Swedish (1917) ................................................................................ De ogudaktiga hava ingen frid, säger min Gud. ................................................................................ Isaiah 57:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Walang kapayapaan, sabi ng aking Dios, sa mga masama. ................................................................................ Yeşaya 57:21 Turkish ................................................................................ ‹‹Kötülere esenlik yoktur›› diyor Tanrım. ................................................................................ EÂ-sai 57:21 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Chúa Trời ta đã phán: Những kẻ gian ác chẳng hưởng sự bình an. ................................................................................ Isaia 57:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Non vi è niuna pace per gli empi; ha detto l’Iddio mio. ................................................................................ YESAYA 57:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tak ada ketentraman bagi orang berdosa, kata TUHAN. ................................................................................ YESAYA 57:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tiada damai bagi orang-orang fasik itu," firman Allahku.Evil-Doers .......... Peace .......... Wicked Evil-Doers .......... Peace .......... Wicked Alphabetical: for .......... God .......... is .......... my .......... no .......... peace .......... says .......... the .......... There .......... wicked OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I57 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21 Scripturetext.com Multilingual Bible |