Isaiah 7:12
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
But Ahaz said, "I will not ask, nor will I test the LORD!"
................................................................................
Isaiah 7:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν αχαζ οὐ μὴ αἰτήσω οὐδ' οὐ μὴ πειράσω κύριον
................................................................................
ישעה 7:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר אָחָז לֹא־אֶשְׁאַל וְלֹא־אֲנַסֶּה אֶת־יְהוָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dixit Ahaz non petam et non temptabo Dominum

................................................................................
Isaías 7:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero Acaz respondió: No pediré, ni tentaré al SEÑOR.
................................................................................
Jesaja 7:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber Ahas sprach: Ich will's nicht fordern, daß ich den HERRN nicht versuche.
................................................................................
Ésaïe 7:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Achaz répondit: Je ne demanderai rien, je ne tenterai pas l'Eternel.
................................................................................
以 賽 亞 書 7:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
亚 哈 斯 说 : 我 不 求 ; 我 不 试 探 耶 和 华 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt Jehovah.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But Ahaz said, I will not put the Lord to the test by making such a request.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Achaz said: I will not ask, and I will not tempt the Lord.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Ahaz said, I will not ask, and will not tempt Jehovah.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
But Ahaz answered, "I won't ask; I wouldn't think of testing the LORD."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
But Ahaz said, "I will not ask, neither will I tempt Yahweh."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Ahaz saith, 'I do not ask nor try Jehovah.'
................................................................................
以 賽 亞 書 7:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
亞 哈 斯 說 : 我 不 求 ; 我 不 試 探 耶 和 華 。
................................................................................
以 賽 亞 書 7:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
但亞哈斯說:“我不求,我不試探耶和華。”
................................................................................
以 賽 亞 書 7:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
但亚哈斯说:“我不求,我不试探耶和华。”
................................................................................
Ésaïe 7:12 French: Darby
................................................................................
Et Achaz dit: Je ne le demanderai pas, et je ne tenterai pas l'Éternel.
................................................................................
Ésaïe 7:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Achaz dit; je n'en demanderai point, et je ne tenterai point l'Eternel.
................................................................................
Ésaïe 7:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Achaz dit: Je n'en demanderai point, et je ne tenterai point l'Éternel.
................................................................................
Jesaja 7:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber Ahas sprach: Ich will's nicht fordern, daß ich den HERRN nicht versuche.
................................................................................
Jesaja 7:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Ahas sprach: Ich will nicht fordern und will Jehova nicht versuchen.
Isaia 7:12 Albanian
................................................................................
Por Ashazi u përgjigj: "Unë nuk do të kërkoj asgjë, nuk dua të tundoj Zotin".
................................................................................
Исая 7:12 Bulgarian
................................................................................
Но Ахаз рече: Не ща да искам, Нито ще изпитам Господа.
................................................................................
Isaiah 7:12 Croatian Bible
................................................................................
Ali Ahaz odgovori: Ne, neću iskati i neću iskušavati Jahvu.
................................................................................
Izaiáše 7:12 Czech BKR
................................................................................
I řekl Achas: Nebudu prositi, aniž budu pokoušeti Hospodina.
................................................................................
Esajas 7:12 Danish
................................................................................
Men Akaz svarede: "Jeg kræver intet, jeg frister ikke HERREN."
................................................................................
Jesaja 7:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Doch Achaz zeide: Ik zal het niet eisen, en ik zal den HEERE niet verzoeken.
................................................................................
Ézsaiás 7:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
És mikor szóla Akház: Nem kérek s nem kisértem az Urat!
................................................................................
Jesaja 7:12 Esperanto
................................................................................
Sed Ahxaz diris:Mi ne petos, kaj mi ne incitos la Eternulon.
................................................................................
JESAJA 7:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin Ahas sanoi: en ano ja en tahdo Herraa kiusata.
................................................................................
JESAJA 7:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta Aahas vastasi: "En pyydä enkä kiusaa Herraa".
................................................................................
Isaiah 7:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν αχαζ ου μη αιτησω ουδ' ου μη πειρασω κυριον
................................................................................
Isaiah 7:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen achaz ou mē aitēsō oud' ou mē peirasō kurion
................................................................................
kai eipen achaz ou mE aitEsO oud' ou mE peirasO kurion

................................................................................
Ezayi 7:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Akaz reponn: -Mwen p'ap mande Seyè a anyen. Mwen p'ap sonde l'.
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 7:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقال آحاز لا اطلب ولا اجرب الرب.
................................................................................
ישעה 7:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר אחז לא־אשאל ולא־אנסה את־יהוה׃
................................................................................
ישעה 7:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֖אמֶר אָחָ֑ז לֹא־אֶשְׁאַ֥ל וְלֹֽא־אֲנַסֶּ֖ה אֶת־יְהוָֽה׃
................................................................................
ישעה 7:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר אחז לא־אשאל ולא־אנסה את־יהוה׃
................................................................................
ישעה 7:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר אָחָז לֹא־אֶשְׁאַל וְלֹא־אֲנַסֶּה אֶת־יְהוָה׃
................................................................................
ישעה 7:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב ויאמר אחז  לא אשאל ולא אנסה את יהוה
................................................................................
ישעה 7:12 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר אחז לא אשאל ולא אנסה את יהוה׃
Isaia 7:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Achaz rispose: "Io non chiederò nulla; non tenterò l’Eterno".
................................................................................
YESAYA 7:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka jawab Akhaz: Tiada aku mau meminta dia, tiada aku mau mencobai Tuhan.
................................................................................
이사야 7:12 Korean
................................................................................
아하스가 가로되 나는 구하지 아니하겠나이다 나는 여호와를 시험치 아니하겠나이다 한지라
................................................................................
Izaijo knyga 7:12 Lithuanian
................................................................................
Achazas atsakė: “Aš neprašysiu ir negundysiu Viešpaties”.
................................................................................
Isaiah 7:12 Maori
................................................................................
Ano ra ko Ahata, E kore ahau e inoi, e kore ano e whakamatautau i a Ihowa.
................................................................................
Esaias 7:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men Akas svarte: Jeg vil ikke kreve noget og ikke friste Herren.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy odpowiedział Achaz: Nie będę żądał, ani będę kusił Pana.
................................................................................
Isaías 7:12 Portugese Bible
................................................................................
Acaz, porém, respondeu: Não o pedirei nem porei à prova o Senhor.   
................................................................................
Isaia 7:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ahaz a răspuns. ,,Nu vreau să cer nimic, ca să nu ispitesc pe Domnul.``
................................................................................
Исаия 7:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал Ахаз: не буду просить и не буду искушать Господа.
................................................................................
Исаия 7:12 Russian koi8r
................................................................................
И сказал Ахаз: не буду просить и не буду искушать Господа.[]
................................................................................
Isaías 7:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero Acaz respondió: "No pediré, ni tentaré al SEÑOR."
................................................................................
Isaías 7:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y respondió Achâz: No pediré, y no tentaré á Jehová.
................................................................................
Isaías 7:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y respondió Acaz: No pediré, y no tentaré al SEÑOR.
................................................................................
Isaías 7:12 Spanish: Modern
................................................................................
Acaz respondió: --No pediré ni probaré a Jehovah.
................................................................................
Jesaja 7:12 Swedish (1917)
................................................................................
Men Ahas svarade: »Jag begär intet, jag vill icke fresta HERREN.»
................................................................................
Isaiah 7:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nguni't sinabi ni Achaz, Hindi ako hihingi, ni tutuksuhin ko man ang Panginoon.
................................................................................
Yeşaya 7:12 Turkish
................................................................................
Ama Ahaz, ‹‹Hayır, istemem, RABbi sınamam›› dedi.
................................................................................
EÂ-sai 7:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
A-cha thưa rằng: Tôi sẽ chẳng xin tôi cũng chẳng thử Ðức Giê-hô-va.
................................................................................
Isaia 7:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed Achaz disse: Io non lo domanderò, e non tenterò il Signore.
................................................................................
YESAYA 7:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ahas menjawab, Aku tak mau minta tanda. Aku tak mau mencobai TUHAN.
................................................................................
YESAYA 7:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi Ahas menjawab: "Aku tidak mau meminta, aku tidak mau mencobai TUHAN."
................................................................................
Ahaz .......... Making .......... Request .......... Tempt .......... Test .......... Try
................................................................................
Ahaz .......... Making .......... Request .......... Tempt .......... Test .......... Try
................................................................................
Alphabetical: Ahaz .......... ask .......... But .......... I .......... LORD .......... nor .......... not .......... put .......... said .......... test .......... the .......... to .......... will
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible