New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Blessed is a man who perseveres under trial; for once he has been approved, he will receive the crown of life which the Lord has promised to those who love Him. ................................................................................ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:12 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants ................................................................................ Μακάριος ἀνὴρ ὃς ὑπομένει πειρασμόν, ὅτι δόκιμος γενόμενος λήμψεται τὸν στέφανον τῆς ζωῆς ὃν ἐπηγγείλατο τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ beatus vir qui suffert temptationem quia cum probatus fuerit accipiet coronam vitae quam repromisit Deus diligentibus se ................................................................................ Santiago 1:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Bienaventurado el hombre que persevera bajo la prueba, porque una vez que ha sido aprobado, recibirá la corona de la vida que el Señor ha prometido a los que le aman. ................................................................................ Jakobus 1:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Selig ist der Mann, der die Anfechtung erduldet; denn nachdem er bewährt ist, wird er die Krone des Lebens empfangen, welche Gott verheißen hat denen, die ihn liebhaben. ................................................................................ Jacques 1:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Heureux l'homme qui supporte patiemment la tentation; car, après avoir été éprouvé, il recevra la couronne de vie, que le Seigneur a promise à ceux qui l'aiment. ................................................................................ 雅 各 書 1:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 忍 受 试 探 的 人 是 有 福 的 , 因 为 他 经 过 试 验 以 後 , 必 得 生 命 的 冠 冕 ; 这 是 主 应 许 给 那 些 爱 他 之 人 的 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Blessed is the man that endureth temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the Lord hath promised to them that love him. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Blessed is the man that endures temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the Lord has promised to them that love him. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Blessed is the man that endureth temptation; for when he hath been approved, he shall receive the crown of life, which the Lord promised to them that love him. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ There is a blessing on the man who undergoes testing; because, if he has God's approval, he will be given the crown of life, which the Lord has said he will give to those who have love for him. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Blessed is the man that endureth temptation; for when he hath been proved, he shall receive a crown of life, which God hath promised to them that love him. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Blessed is the man who endures temptation; for, having been proved, he shall receive the crown of life, which He has promised to them that love him. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Blessed is the man that endureth temptation: for when he hath been approved, he shall receive the crown of life, which the Lord promised to them that love him. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Blessed are those who endure when they are tested. When they pass the test, they will receive the crown of life that God has promised to those who love him. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ Happy is the man that endureth in temptation, for when he is tried he shall receive the crown of life, which the Lord hath promised to them that love him. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ Blessed is he who patiently endures trials; for when he has stood the test, he will gain the victor's crown--even the crown of Life--which the Lord has promised to those who love Him. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Blessed is the man that endureth temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the Lord hath promised to them that love him. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Blessed is the man who endures temptation, for when he has been approved, he will receive the crown of life, which the Lord promised to those who love him. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Happy the man who doth endure temptation, because, becoming approved, he shall receive the crown of the life, which the Lord did promise to those loving Him. ................................................................................ 雅 各 書 1:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 忍 受 試 探 的 人 是 有 福 的 , 因 為 他 經 過 試 驗 以 後 , 必 得 生 命 的 冠 冕 ; 這 是 主 應 許 給 那 些 愛 他 之 人 的 。 ................................................................................ 雅 各 書 1:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 忍受試煉的人有福了能忍受試煉的人,是有福的;因為他經過考驗之後,必得著生命的冠冕,這冠冕是主應許給愛他的人的。 ................................................................................ 雅 各 書 1:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 忍受试炼的人有福了能忍受试炼的人,是有福的;因为他经过考验之后,必得着生命的冠冕,这冠冕是主应许给爱他的人的。 ................................................................................ Jacques 1:12 French: Darby ................................................................................ Bienheureux est l'homme qui endure la tentation; car, quand il aura été manifesté fidèle par l'épreuve, il recevra la couronne de vie, qu'Il a promise à ceux qui l'aiment. ................................................................................ Jacques 1:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Bienheureux est l'homme qui endure la tentation; car quand il aura été éprouvé, il recevra la couronne de vie, que Dieu a promise à ceux qui l'aiment. ................................................................................ Jacques 1:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Heureux est l'homme qui endure la tentation; car après avoir été éprouvé, il recevra la couronne de vie que le Seigneur a promise à ceux qui l'aiment. ................................................................................ Jakobus 1:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Selig ist der Mann, der die Anfechtung erduldet; denn nachdem er bewähret ist, wird er die Krone des Lebens empfangen, welche Gott verheißen hat denen, die ihn liebhaben. ................................................................................ Jakobus 1:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Glückselig der Mann, der die Versuchung erduldet! denn nachdem er bewährt ist, wird er die Krone des Lebens empfangen, welche er denen verheißen hat, die ihn lieben. | Jakobit 1:12 Albanian ................................................................................ Por secili tundohet i udhëhequr dhe i mashtruar nga lakminë e vet. ................................................................................ ՅԱԿՈԲՈՍ 1:12 Armenian (Western): NT ................................................................................ Երանի՜ այն մարդուն՝ որ կը տոկայ փորձութեան. որովհետեւ երբ փորձարկուի եւ ընտիր գտնուի՝ պիտի ստանայ կեանքի պսակը, որ Տէրը խոստացաւ զինք սիրողներուն: ................................................................................ S. Iacquesec. 1:12 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Dahatsu da tentatione suffritzen duen guiçona: ecen phorogatu datenean recebituren duque, Iaunac hura maite duteney promettatu drauen vicitzeco coroá. ................................................................................ Деяния 1:12 Bulgarian ................................................................................ Блажен онзи човек, който издържа изпитня; защото, като бъде одобрен, ще приеме за венец живота, който Господ е обещал на ония, които Го любят. ................................................................................ Jakovljeva poslanica 1:12 Croatian Bible ................................................................................ Blago čovjeku koji trpi kušnju: prokušan, primit će vijenac života koji je Gospodin obećao onima što ga ljube. ................................................................................ List Jakubův 1:12 Czech BKR ................................................................................ Ale blahoslavený muž, kterýž snáší pokušení, nebo když bude zkušen, vezme korunu života, kterouž zaslíbil Pán těm, jenž ho milují. ................................................................................ Jakob 1:12 Danish ................................................................................ Salig den Mand, som holder Prøvelse ud; thi når han har stået Prøve, skal han få Livets Krans, som Herren har forjættet dem, der elske ham. ................................................................................ Jakobus 1:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zalig is de man, die verzoeking verdraagt; want als hij beproefd zal geweest zijn, zal hij de kroon des levens ontvangen, welke de Heere beloofd heeft dengenen, die Hem liefhebben. ................................................................................ Jakab 1:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ Boldog ember az, a ki a kísértésben kitart; mert minekutána megpróbáltatott, elveszi az életnek koronáját, a mit az Úr ígért az õt szeretõknek. ................................................................................ De Jakobo 1:12 Esperanto ................................................................................ Felicxa estas la homo, kiu elportas tenton; cxar kiam li estos elprovita, li ricevos la kronon de vivo, kiun la Sinjoro promesis al tiuj, kiuj lin amas. ................................................................................ Ensimmäinen Pietarin kirje 1:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Autuas on se mies, joka kiusauksen kärsii; sillä koska hän koeteltu on, niin hänen pitää elämän kruunun saaman, jonka Herra niille luvannut on, jotka häntä rakastavat. ................................................................................ Ensimmäinen Pietarin kirje 1:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Autuas se mies, joka kiusauksen kestää, sillä kun hänet on koeteltu, on hän saava elämän kruunun, jonka Herra on luvannut niille, jotka häntä rakastavat! ................................................................................ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ μακάριος ἀνήρ ὅς ὑπομένω πειρασμός ὅτι δόκιμος γίνομαι λαμβάνω ὁ στέφανος ὁ ζωή ὅς ἐπαγγέλλω ὁ ἀγαπάω αὐτός ................................................................................ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:12 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Μακάριος ἀνὴρ ὃς ὑπομένει πειρασμόν· ὅτι δόκιμος γενόμενος λήψεται τὸν στέφανον τῆς ζωῆς, ὃν ἐπηγγείλατο ὁ Κύριος τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν. ................................................................................ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ Μακάριος ἀνὴρ ὃς ὑπομένει πειρασμόν ὅτι δόκιμος γενόμενος λήψεταί τὸν στέφανον τῆς ζωῆς ὃν ἐπηγγείλατο ὁ Κύριος τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν ................................................................................ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ Μακάριος ἀνὴρ ὃς ὑπομένει πειρασμόν, ὅτι δόκιμος γενόμενος λήμψεται τὸν στέφανον τῆς ζωῆς ὃν ἐπηγγείλατο τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν. ................................................................................ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ μακαριος ανηρ ος υπομενει πειρασμον οτι δοκιμος γενομενος λημψεται τον στεφανον της ζωης ον επηγγειλατο τοις αγαπωσιν αυτον ................................................................................ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ μακαριος ανηρ ος υπομενει πειρασμον οτι δοκιμος γενομενος ληψεται τον στεφανον της ζωης ον επηγγειλατο ο κυριος τοις αγαπωσιν αυτον ................................................................................ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:12 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ μακαριος ανηρ ος υπομενει πειρασμον οτι δοκιμος γενομενος ληψεται τον στεφανον της ζωης ον επηγγειλατο ο κυριος τοις αγαπωσιν αυτον ................................................................................ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ μακαριος ανηρ ος υπομενει πειρασμον οτι δοκιμος γενομενος ληψεται τον στεφανον της ζωης ον επηγγειλατο ο κυριος τοις αγαπωσιν αυτον ................................................................................ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:12 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ μακαριος ανηρ ος υπομενει πειρασμον οτι δοκιμος γενομενος λημψεται τον στεφανον της ζωης ον επηγγειλατο τοις αγαπωσιν αυτον ................................................................................ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:12 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ μακαριος ανηρ ος υπομενει πειρασμον οτι δοκιμος γενομενος λημψεται τον στεφανον της ζωης ον επηγγειλατο τοις αγαπωσιν αυτον ................................................................................ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ makarios anēr os upomenei peirasmon oti dokimos genomenos lēmpsetai ton stephanon tēs zōēs on epēngeilato tois agapōsin auton ................................................................................ makarios anEr os upomenei peirasmon oti dokimos genomenos lEmpsetai ton stephanon tEs zOEs on epEngeilato tois agapOsin auton ................................................................................ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:12 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ makarios anēr os upomenei peirasmon oti dokimos genomenos lēpsetai ton stephanon tēs zōēs on epēngeilato o kurios tois agapōsin auton ................................................................................ makarios anEr os upomenei peirasmon oti dokimos genomenos lEpsetai ton stephanon tEs zOEs on epEngeilato o kurios tois agapOsin auton ................................................................................ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:12 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ makarios anēr os upomenei peirasmon oti dokimos genomenos lēpsetai ton stephanon tēs zōēs on epēngeilato o kurios tois agapōsin auton ................................................................................ makarios anEr os upomenei peirasmon oti dokimos genomenos lEpsetai ton stephanon tEs zOEs on epEngeilato o kurios tois agapOsin auton ................................................................................ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:12 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ makarios anēr os upomenei peirasmon oti dokimos genomenos lēpsetai ton stephanon tēs zōēs on epēngeilato o kurios tois agapōsin auton ................................................................................ makarios anEr os upomenei peirasmon oti dokimos genomenos lEpsetai ton stephanon tEs zOEs on epEngeilato o kurios tois agapOsin auton ................................................................................ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:12 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ makarios anēr os upomenei peirasmon oti dokimos genomenos lēmpsetai ton stephanon tēs zōēs on epēngeilato tois agapōsin auton ................................................................................ makarios anEr os upomenei peirasmon oti dokimos genomenos lEmpsetai ton stephanon tEs zOEs on epEngeilato tois agapOsin auton ................................................................................ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:12 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ makarios anēr os upomenei peirasmon oti dokimos genomenos lēmpsetai ton stephanon tēs zōēs on epēngeilato tois agapōsin auton ................................................................................ makarios anEr os upomenei peirasmon oti dokimos genomenos lEmpsetai ton stephanon tEs zOEs on epEngeilato tois agapOsin auton ................................................................................ Jak 1:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ benediksyon pou moun ki sipòte eprèv li ak pasyans. Lè la fin pase anba eprèv yo, la resevwa pou rekonpans lavi Bondye te pwomèt tout moun ki renmen li yo. ................................................................................
ﻳﻌﻘﻮﺏ 1:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ طوبى للرجل الذي يحتمل التجربة. لانه اذا تزكى ينال اكليل الحياة الذي وعد به الرب للذين يحبونه ................................................................................ James 1:12 Hebrew Bible ................................................................................ אשרי האיש העמד בנסיונו כי כאשר נבחן ישא עטרת החיים אשר הבטיח יהוה לאהביו׃ ................................................................................ James 1:12 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܛܘܒܘܗܝ ܠܓܒܪܐ ܕܡܤܝܒܪ ܢܤܝܘܢܐ ܕܡܐ ܕܐܬܒܚܪ ܢܤܒ ܟܠܝܠܐ ܕܚܝܐ ܗܘ ܕܡܠܟ ܐܠܗܐ ܠܐܝܠܝܢ ܕܪܚܡܝܢ ܠܗ ܀ | Giacomo 1:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Beato l’uomo che sostiene la prova; perché, essendosi reso approvato, riceverà la corona della vita, che il Signore ha promessa a quelli che l’amano. ................................................................................ YAKOBUS 1:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Berbahagialah orang yang sabar menanggung pencobaan, karena sesudah ia tahan uji, ia akan menerima kelak makota hidup, yang dijanjikan Allah kepada segala orang yang mengasihi Dia. ................................................................................ James 1:12 Kabyle: NT ................................................................................ D aseɛdi wemdan i gteṭṭfen deg ujeṛṛeb ur iɣelli ara ; axaṭer m'ara iɛeddi seg ujeṛṛeb, a s-d-tețțunefk tɛeṣṣabt n tudert i gewɛed Sidi Ṛebbi i wid i t-iḥemmlen. ................................................................................ 야고보서 1:12 Korean ................................................................................ 시험을 참는 자는 복이 있도다 이것이 옳다 인정하심을 받은 후에 주께서 자기를 사랑하는 자들에게 약속하신 생명의 면류관을 얻을 것임이니라 ................................................................................ Jēkaba vēstule 1:12 Latvian New Testament ................................................................................ Svētīgs tas vīrs, kas panes pārbaudījumus, jo pārbaudīts tas saņems dzīvības kroni, ko Dievs apsolīja tiem, kas Viņu mīl. ................................................................................ Jokûbo laiðkas 1:12 Lithuanian ................................................................................ Palaimintas žmogus, kuris ištveria pagundymą, nes, kai bus išbandytas, jis gaus gyvenimo vainiką, kurį Viešpats pažadėjo Jį mylintiems. ................................................................................ James 1:12 Maori ................................................................................ Ka hari te tangata e u ake ana ki te whakamatautauranga: no te mea hoki ka oti ia te whakamatautau, ka whiwhi ia ki te karauna o te ora, kua whakaaria mai nei e te Ariki mo te hunga e aroha ana ki a ia. ................................................................................ Jakobs 1:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Salig er den mann som holder ut i fristelse; for når han har stått sin prøve, skal han få livsens krone, som Gud har lovt dem som elsker ham. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Błogosławiony mąż, który znosi pokuszenie; bo gdy będzie doświadczony, weźmie koronę żywota, którą obiecał Pan tym, którzy go miłują. ................................................................................ Tiago 1:12 Portugese Bible ................................................................................ Bem-aventurado o homem que suporta a provação; porque, depois de aprovado, receberá a coroa da vida, que o Senhor prometeu aos que o amam. ................................................................................ Iacob 1:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ferice de cel ce rabdă ispita. Căci dupăce a fost găsit bun, va primi cununa vieţii, pe care a făgăduit -o Dumnezeu celor ce -L iubesc. ................................................................................ Иакова 1:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Блажен человек, который переносит искушение, потому что, быв испытан, он получит венец жизни, который обещал Господь любящим Его. ................................................................................ Иакова 1:12 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Блажен человек, который переносит искушение, потому что, быв испытан, он получит венец жизни, который обещал Господь любящим Его. ................................................................................ Иакова 1:12 Russian koi8r ................................................................................ Блажен человек, который переносит искушение, потому что, быв испытан, он получит венец жизни, который обещал Господь любящим Его. ................................................................................ James 1:12 Shuar New Testament ................................................................................ Shφiraiti shuar ni Itiurchatrφin nekas katsunteana nuka. Nekapsam Jφinkiunka akinkiatniun Wßinkiattawai. Iwiaaku ßtinian, tawasap achiktinia N·nisan, Wßinkiattawai Yus ni aneam tsankatka nuna. ................................................................................ Santiago 1:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Bienaventurado el hombre que persevera bajo la prueba, porque una vez que ha sido aprobado (ha pasado la prueba), recibirá la corona de la vida que el Señor ha prometido a los que Lo aman. ................................................................................ Santiago 1:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Bienaventurado el varón que sufre la tentación; porque cuando fuere probado, recibirá la corona de vida, que Dios ha prometido á los que le aman. ................................................................................ Santiago 1:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Bienaventurado el varón que padece con paciencia la tentación, porque cuando fuere probado, recibirá la corona de vida, que Dios ha prometido a los que le aman. ................................................................................ Santiago 1:12 Spanish: Modern ................................................................................ Bienaventurado el hombre que persevera bajo la prueba; porque, cuando haya sido probado, recibirá la corona de vida que Dios ha prometido a los que le aman. ................................................................................ Jakobsbrevet 1:12 Swedish (1917) ................................................................................ Salig är den man som är ståndaktig i frestelsen; ty när han har bestått sitt prov, skall han få livets krona, vilken Gud har lovat åt dem som älska honom. ................................................................................ Yakobo 1:12 Swahili NT ................................................................................ Heri mtu anayebaki mwaminifu katika majaribu, kwani akisha stahimili atapewa tuzo la uzima ambalo Mungu aliwaahidia wale wanaompenda. ................................................................................ Santiago 1:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Mapalad ang taong nagtitiis ng tukso; sapagka't pagkasubok sa kaniya, siya'y tatanggap ng putong ng buhay, na ipinangako ng Panginoon sa mga nagsisiibig sa kaniya. ................................................................................ Yakup 1:12 Turkish ................................................................................ Ne mutlu denemeye dayanan kişiye! Denemeden başarıyla çıktığı zaman Rabbin kendisini sevenlere vaat ettiği yaşam tacını alacaktır. ................................................................................ Яков 1:12 Ukrainian: NT ................................................................................ Блажен чоловік, що витерпить спокусу; тим що, будучи вірний, прийме вінець життя, що обіцяв Бог тим, що люблять Його. ................................................................................ James 1:12 Uma New Testament ................................................................................ Morasi' tauna to tari hi rala kasusaa' pai' pesori. Apa' ane ntaha-ra, mporata-ra mpai' katuwua' to lompe' to najanci Alata'ala hi tauna to mpoka'ahi' -i. ................................................................................ Gia-cô 1:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Phước cho người bị cám dỗ; vì lúc đã chịu nổi sự thử thách rồi, thì sẽ lãnh mão triều thiên của sự sống mà Ðức Chúa Trời đã hứa cho kẻ kính mến Ngài. ................................................................................ Giacomo 1:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Beato l’uomo che sopporta la tentazione; perciocchè, essendosi reso approvato, egli riceverà la corona della vita, la quale il Signore ha promessa a coloro che l’amano. ................................................................................ YAKOBUS 1:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Berbahagialah orang yang tabah pada waktu ia mengalami cobaan. Sebab sesudah ia berhasil bertahan dalam cobaan itu, ia akan menerima upahnya, yaitu kehidupan yang telah dijanjikan Allah kepada orang-orang yang mengasihi Allah. ................................................................................ YAKOBUS 1:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Berbahagialah orang yang bertahan dalam pencobaan, sebab apabila ia sudah tahan uji, ia akan menerima mahkota kehidupan yang dijanjikan Allah kepada barangsiapa yang mengasihi Dia. ................................................................................ Approval .......... Approved .......... Blessed .......... Blessing .......... Crown .......... Endure .......... Endures .......... Endureth .......... Gain .......... God's .......... Happy .......... Life .......... Once .......... Patiently .......... Perseveres .......... Promise .......... Promised .......... Receive .......... Stood .......... Temptation .......... Test .......... Testing .......... Trial .......... Trials .......... Tried .......... Undergoes .......... Victor's ................................................................................ Approval .......... Approved .......... Blessed .......... Blessing .......... Crown .......... Endure .......... Endures .......... Endureth .......... Gain .......... God's .......... Happy .......... Life .......... Once .......... Patiently .......... Perseveres .......... Promise .......... Promised .......... Receive .......... Stood .......... Temptation .......... Test .......... Testing .......... Trial .......... Trials .......... Tried .......... Undergoes .......... Victor's ................................................................................ Alphabetical: a .......... approved .......... because .......... been .......... Blessed .......... crown .......... for .......... God .......... has .......... he .......... him .......... is .......... life .......... Lord .......... love .......... man .......... of .......... once .......... perseveres .......... promised .......... receive .......... stood .......... test .......... that .......... the .......... those .......... to .......... trial .......... under .......... when .......... which .......... who .......... will ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (Ja ............... Jas. ............... Jam ............... jms ............... jame ............... Jm ............... Jame ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |