New American Standard Bible (©1995)
for the anger of man does not achieve the righteousness of God.ΙΑΚΩΒΟΥ 1:20 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ὀργὴ γὰρ ἀνδρὸς δικαιοσύνην θεοῦ οὐκ ἐργάζεται.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ira enim viri iustitiam Dei non operatur
................................................................................
Santiago 1:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
pues la ira del hombre no obra la justicia de Dios.
................................................................................
Jakobus 1:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn des Menschen Zorn tut nicht, was vor Gott recht ist.
................................................................................
Jacques 1:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
car la colère de l'homme n'accomplit pas la justice de Dieu.
................................................................................
雅 各 書 1:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 为 人 的 怒 气 并 不 成 就 神 的 义 。
................................................................................
King James Bible
For the wrath of man worketh not the righteousness of God.
American King James Version
For the wrath of man works not the righteousness of God.
American Standard Version
for the wrath of man worketh not the righteousness of God.
Bible in Basic English
For the righteousness of God does not come about by the wrath of man.
Douay-Rheims Bible
For the anger of man worketh not the justice of God.
Darby Bible Translation
for man's wrath does not work God's righteousness.
English Revised Version
for the wrath of man worketh not the righteousness of God.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
An angry person doesn't do what God approves of.
Tyndale New Testament
For the wrath of man worketh not that which is righteous before God.
Weymouth New Testament
For a man's anger does not lead to action which God regards as righteous.
Webster's Bible Translation
For the wrath of man worketh not the righteousness of God.
World English Bible
for the anger of man doesn't produce the righteousness of God.
Young's Literal Translation
for the wrath of a man the righteousness of God doth not work;