Jeremiah 12:17
New American Standard Bible (©1995)
"But if they will not listen, then I will uproot that nation, uproot and destroy it," declares the LORD.

Jeremiah 12:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐὰν δὲ μὴ ἐπιστρέψωσιν καὶ ἐξαρῶ τὸ ἔθνος ἐκεῖνο ἐξάρσει καὶ ἀπωλείᾳ

ירמיה 12:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאִם לֹא יִשְׁמָעוּ וְנָתַשְׁתִּי אֶת־הַגֹּוי הַהוּא נָתֹושׁ וְאַבֵּד נְאֻם־יְהוָה׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quod si non audierint evellam gentem illam evulsione et perditione ait Dominus
................................................................................
Jeremías 12:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero si no escuchan, entonces arrancaré esa nación, la arrancaré y la destruiré--declara el SEÑOR.
................................................................................
Jeremia 12:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Wo sie aber nicht hören wollen, so will ich solches Volk ausreißen und umbringen, spricht der HERR.
................................................................................
Jérémie 12:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mais s'ils n'écoutent rien, Je détruirai une telle nation, Je la détruirai, je la ferai périr, dit l'Eternel.
................................................................................
耶 利 米 書 12:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 若 是 不 听 , 我 必 拔 出 那 国 , 拔 出 而 且 毁 灭 。 这 是 耶 和 华 说 的 。
................................................................................
King James Bible
But if they will not obey, I will utterly pluck up and destroy that nation, saith the LORD.

American King James Version
But if they will not obey, I will utterly pluck up and destroy that nation, said the LORD.

American Standard Version
But if they will not hear, then will I pluck up that nation, plucking up and destroying it, saith Jehovah.

Bible in Basic English
But if they will not give ear, then I will have that nation uprooted, and given to destruction, says the Lord.

Douay-Rheims Bible
But if they will not hear, I will utterly pluck out and destroy that nation, saith the Lord.

Darby Bible Translation
And if they will not obey, I will utterly pluck up and destroy that nation, saith Jehovah.

English Revised Version
But if they will not hear, then will I pluck up that nation, plucking up and destroying it, saith the LORD.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
But suppose they don't listen. Then I will uproot that nation and destroy it," declares the LORD.

Webster's Bible Translation
But if they will not obey, I will utterly pluck up and destroy that nation, saith the LORD.

World English Bible
But if they will not hear, then will I pluck up that nation, plucking up and destroying it, says Yahweh.

Young's Literal Translation
And if they do not hearken, Then I have plucked up that nation, Plucking up and destroying, An affirmation of Jehovah!'
................................................................................
耶 利 米 書 12:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 若 是 不 聽 , 我 必 拔 出 那 國 , 拔 出 而 且 毀 滅 。 這 是 耶 和 華 說 的 。
................................................................................
Jérémie 12:17 French: Darby
................................................................................
Et s'ils n'écoutent pas, j'arracherai entièrement cette nation-là et je la ferai périr, dit l'Éternel.
................................................................................
Jérémie 12:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais s'ils n'écoutent point, j'arracherai entièrement une telle nation, et [la] ferai périr, dit l'Eternel.
................................................................................
Jérémie 12:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais s'ils n'écoutent pas, j'arracherai entièrement une telle nation, et je la ferai périr, dit l'Éternel.
................................................................................
Jeremia 12:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Wo sie aber nicht hören wollen, so will ich solches Volk ausreißen und umbringen, spricht der HERR.
................................................................................
Jeremia 12:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wenn sie aber nicht hören, so werde ich selbige Nation ausreißen, ausreißen und vertilgen, spricht Jehova.

Jeremia 12:17 Albanian
................................................................................
Por në rast se nuk do të dëgjojnë, unë do ta çrrënjos plotësisht atë komb dhe do ta shkatërroj", thotë Zoti.
................................................................................
Еремия 12:17 Bulgarian
................................................................................
Но ако не послушат, Съвсем ще изтръгна и ще изтребя оня народ, Казва Господ.
................................................................................
Jeremiah 12:17 Croatian Bible
................................................................................
Ako pak ne poslušaju, onda ću takav narod potpuno iščupati i zatrti - riječ je Jahvina.
................................................................................
Jermiáše 12:17 Czech BKR
................................................................................
Jestliže by pak neposlouchali, tedy pléniti budu národ ten ustavičně a hubiti, dí Hospodin.
................................................................................
Jeremias 12:17 Danish
................................................................................
Men hører de ikke, rykker jeg et sådant Folk helt op og tilintetgør det, lyder det fra HERREN.
................................................................................
Jeremia 12:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar indien zij niet zullen horen, zo zal Ik diezelve natie ten enenmale uitrukken en verdoen, spreekt de HEERE.
................................................................................
Jeremiás 12:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ha pedig nem hallgatnak meg, akkor bizony kigyomlálom azt a népet, és elvesztem, azt mondja az Úr.
................................................................................
Jeremia 12:17 Esperanto
................................................................................
Sed se ili ne auxskultos, tiam Mi tute elsxiros tiun popolon kaj ekstermos gxin, diras la Eternulo.
................................................................................
JEREMIA 12:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta jollei he kuule, niin minä totisesti revin ylös sen kansan, ja surmaan sen, sanoo Herra.
................................................................................
JEREMIA 12:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta jos he eivät kuule, niin minä tempaan pois ja hukutan sen kansan, sanoo Herra."
................................................................................
Jeremiah 12:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εαν δε μη επιστρεψωσιν και εξαρω το εθνος εκεινο εξαρσει και απωλεια
................................................................................
Jeremiah 12:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ean de mē epistrepsōsin kai exarō to ethnos ekeino exarsei kai apōleia
ean de mE epistrepsOsin kai exarO to ethnos ekeino exarsei kai apOleia

................................................................................
Jeremi 12:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, si yon nasyon pa koute m', m'ap rache l', m'ap derasinen l', m'ap detwi li nèt. Se mwen menm Seyè a ki di sa.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 12:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وان لم يسمعوا فاني اقتلع تلك الامة اقتلاعا وابيدها يقول الرب
................................................................................
ירמיה 12:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואם לא ישמעו ונתשתי את־הגוי ההוא נתוש ואבד נאם־יהוה׃ ס
................................................................................
ירמיה 12:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאִ֖ם לֹ֣א יִשְׁמָ֑עוּ וְנָ֨תַשְׁתִּ֜י אֶת־הַגֹּ֥וי הַה֛וּא נָתֹ֥ושׁ וְאַבֵּ֖ד נְאֻם־יְהוָֽה׃ ס
................................................................................
ירמיה 12:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואם לא ישמעו ונתשתי את־הגוי ההוא נתוש ואבד נאם־יהוה׃ ס
................................................................................
ירמיה 12:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאִם לֹא יִשְׁמָעוּ וְנָתַשְׁתִּי אֶת־הַגֹּוי הַהוּא נָתֹושׁ וְאַבֵּד נְאֻם־יְהוָה׃ ס
................................................................................
ירמיה 12:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז ואם לא ישמעו  ונתשתי את הגוי ההוא נתוש ואבד--נאם יהוה  {ס}
................................................................................
ירמיה 12:17 Hebrew Bible
................................................................................
ואם לא ישמעו ונתשתי את הגוי ההוא נתוש ואבד נאם יהוה׃
Geremia 12:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma, se non dànno ascolto, io svellerò quella nazione; la svellerò e la distruggerò, dice l’Eterno.
................................................................................
YEREMIA 12:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi jikalau mereka itu tiada mau dengar, niscaya bangsa itu akan Kutumpas dan Kubinasakan dia sama sekali, demikian firman Tuhan.
................................................................................
예레미아 12:17 Korean
................................................................................
그들이 그리하지 아니하면 내가 반드시 그 나라를 뽑으리라 뽑아 멸하리라 여호와의 말이니라
................................................................................
Jeremijo knyga 12:17 Lithuanian
................................................................................
Bet jei jie neklausys, tai tokią tautą visiškai išrausiu ir sunaikinsiu,­sako Viešpats”.
................................................................................
Jeremiah 12:17 Maori
................................................................................
Tena ko tenei e kore ratou e rongo, katahi taua iwi ka hutia rawatia atu e ahau, ka whakangaromia, e ai ta Ihowa.
................................................................................
Jeremias 12:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men vil de ikke høre, da vil jeg rykke det folk op og tilintetgjøre det, sier Herren.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale jeźliby nie usłuchali, tedy wykorzenię ten naród, wyplenię i wytracę go, mówi Pan.
................................................................................
Jeremias 12:17 Portugese Bible
................................................................................
Mas, se não quiserem ouvir, totalmente arrancarei a tal nação, e a farei perecer, diz o Senhor.   
................................................................................
Ieremia 12:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dar dacă nu vor asculta nimic, voi nimici cu desăvîrşire pe un astfel de popor, îl voi nimici şi îl voi pierde, zice Domnul.``
................................................................................
Иеремия 12:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Если же не послушаются, то Я искореню и совершенно истреблю такой народ, говорит Господь.
................................................................................
Иеремия 12:17 Russian koi8r
................................................................................
Если же не послушаются, то Я искореню и совершенно истреблю такой народ, говорит Господь.[]
................................................................................
Jeremías 12:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Pero si no escuchan (obedecen), entonces arrancaré esa nación, sí la arrancaré y la destruiré," declara el SEÑOR.
................................................................................
Jeremías 12:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mas si no oyeren, arrancaré á la tal gente, sacándola de raíz, y destruyendo, dice Jehová.
................................................................................
Jeremías 12:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mas si no oyeren, arrancaré a los tales gentiles, arrancando de raíz , y desterrandolos, dice el SEÑOR.
................................................................................
Jeremías 12:17 Spanish: Modern
................................................................................
Pero si no escuchan, yo arrancaré a tal nación. La arrancaré y la destruiré, dice Jehovah.
................................................................................
Jeremia 12:17 Swedish (1917)
................................................................................
Men om de icke vilja höra, så skall jag alldeles bortrycka och förgöra det folket, säger HERREN.
................................................................................
Jeremiah 12:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nguni't kung hindi nila didinggin, akin ngang bubunutin ang bansang yaon, na bubunutin at lilipulin sabi ng Panginoon.
................................................................................
Yeremya 12:17 Turkish
................................................................................
Ama kulak asmayan her ulusu kökünden söküp atacak, yok edeceğim›› diyor RAB.
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 12:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng nếu chúng nó không nghe, ta sẽ nhổ dân tộc đó đi, nhổ đi và làm cho diệt mất, Ðức Giê-hô-va phán vậy.
................................................................................
Geremia 12:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma se non ubbidiscono, io divellerò una cotal gente, divellendola, ed insieme distruggendola, dice il Signore.
................................................................................
YEREMIA 12:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi bangsa yang tidak mau menuruti Aku, akan Kucabut seperti tanaman dan Kupunahkan. Aku, TUHAN, telah berbicara.
................................................................................
YEREMIA 12:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi jika mereka tidak mau mendengarkan, maka Aku akan sungguh-sungguh mencabut dan membinasakan bangsa yang demikian, demikianlah firman TUHAN."

Affirmation .......... Completely .......... Declares .......... Destroy .......... Destroying .......... Destruction .......... Ear .......... Hear .......... Hearken .......... Nation .......... Obey .......... Pluck .......... Plucked .......... Plucking .......... Uproot .......... Uprooted .......... Utterly

Affirmation .......... Completely .......... Declares .......... Destroy .......... Destroying .......... Destruction .......... Ear .......... Hear .......... Hearken .......... Nation .......... Obey .......... Pluck .......... Plucked .......... Plucking .......... Uproot .......... Uprooted .......... Utterly

Alphabetical: and .......... any .......... But .......... completely .......... declares .......... destroy .......... does .......... I .......... if .......... it .......... listen .......... LORD .......... nation .......... not .......... that .......... the .......... then .......... they .......... uproot .......... will

OT Prophets

............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible