New American Standard Bible (©1995) "Arise and go down to the potter's house, and there I will announce My words to you."Jeremiah 18:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἀνάστηθι καὶ κατάβηθι εἰς οἶκον τοῦ κεραμέως καὶ ἐκεῖ ἀκούσῃ τοὺς λόγους μου Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ surge et descende in domum figuli et ibi audies verba mea ................................................................................ Jeremías 18:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Levántate y desciende a la casa del alfarero, y allí te haré oír mis palabras. ................................................................................ Jeremia 18:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Mache dich auf und gehe hinab in des Töpfers Haus; daselbst will ich dich meine Worte hören lassen. ................................................................................ Jérémie 18:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Lève-toi, et descends dans la maison du potier; Là, je te ferai entendre mes paroles. ................................................................................ 耶 利 米 書 18:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 起 来 , 下 到 窑 匠 的 家 里 去 , 我 在 那 着 要 使 你 听 我 的 话 。 ................................................................................ King James Bible Arise, and go down to the potter's house, and there I will cause thee to hear my words. American King James Version Arise, and go down to the potter's house, and there I will cause you to hear my words. American Standard Version Arise, and go down to the potter's house, and there I will cause thee to hear my words. Bible in Basic English Up! go down to the potter's house, and there I will let my words come to your ears. Douay-Rheims Bible Arise, and go down to the potter's house, and there thou shalt hear my words. Darby Bible Translation Arise and go down to the potter's house, and there I will cause thee to hear my words. English Revised Version Arise, and go down to the potter's house, and there I will cause thee to hear my words. GOD'S WORD® Translation (©1995) "Go to the potter's house. There I will give you my message." Webster's Bible Translation Arise, and go down to the potter's house, and there I will cause thee to hear my words. World English Bible Arise, and go down to the potter's house, and there I will cause you to hear my words. Young's Literal Translation Rise, and thou hast gone down to the potter's house, and there I cause thee to hear My words; ................................................................................ 耶 利 米 書 18:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 起 來 , 下 到 窯 匠 的 家 裡 去 , 我 在 那 著 要 使 你 聽 我 的 話 。 ................................................................................ Jérémie 18:2 French: Darby ................................................................................ Lève-toi, et descends dans la maison du potier, et là je te ferai entendre mes paroles. ................................................................................ Jérémie 18:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Lève-toi, et descends dans la maison d'un potier, et là je te ferai entendre mes paroles. ................................................................................ Jérémie 18:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Lève-toi, et descends dans la maison du potier; et là je te ferai entendre mes paroles. ................................................................................ Jeremia 18:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Mache dich auf und gehe hinab in des Töpfers Haus; daselbst will ich dich meine Worte hören lassen. ................................................................................ Jeremia 18:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Mache dich auf und gehe in das Haus des Töpfers hinab, und daselbst werde ich dich meine Worte hören lassen. | Jeremia 18:2 Albanian ................................................................................ Çohu dhe zbrit në shtëpinë e poçarit, dhe atje do të dëgjosh fjalët e mia. ................................................................................ Еремия 18:2 Bulgarian ................................................................................ Стани та слез в къщата на грънчаря и там ще те направя да чуеш думите Ми. ................................................................................ Jeremiah 18:2 Croatian Bible ................................................................................ Ustani i siđi u kuću lončarovu - ondje ću ti objaviti svoje riječi. ................................................................................ Jermiáše 18:2 Czech BKR ................................................................................ Vstaň a sejdi do domu hrnčířova, a tam způsobím to, abys slyšel slova má. ................................................................................ Jeremias 18:2 Danish ................................................................................ Gå ned til pottemagerens Hus! Der skal du få mine Ord at høre. ................................................................................ Jeremia 18:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maak u op, en ga af in het huis des pottenbakkers, en aldaar zal Ik u Mijn woorden doen horen. ................................................................................ Jeremiás 18:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Kelj fel és menj le a fazekasnak házába, és ott közlöm veled az én beszédeimet! ................................................................................ Jeremia 18:2 Esperanto ................................................................................ Levigxu kaj iru en la domon de la potisto, kaj tie Mi auxdigos al vi Miajn vortojn. ................................................................................ JEREMIA 18:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Nouse ja mene alas savenvalajan huoneesen; siellä tahdon minä sinun antaa kuulla minun sanani. ................................................................................ JEREMIA 18:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Nouse ja mene alas savenvalajan huoneeseen; siellä minä annan sinun kuulla sanani. ................................................................................ Jeremiah 18:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αναστηθι και καταβηθι εις οικον του κεραμεως και εκει ακουση τους λογους μου ................................................................................ Jeremiah 18:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ anastēthi kai katabēthi eis oikon tou kerameōs kai ekei akousē tous logous mou anastEthi kai katabEthi eis oikon tou kerameOs kai ekei akousE tous logous mou ................................................................................ Jeremi 18:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ -Leve non! Desann kay bòs k'ap fè krich yo. Rive la, m'a ba ou yon mesaj.ﺃﺭﻣﻴﺎء 18:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ قم انزل الى بيت الفخاري وهناك اسمعك كلامي. ................................................................................ ירמיה 18:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ קום וירדת בית היוצר ושמה אשמיעך את־דברי׃ ................................................................................ ירמיה 18:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ ק֥וּם וְיָרַדְתָּ֖ בֵּ֣ית הַיֹּוצֵ֑ר וְשָׁ֖מָּה אַשְׁמִֽיעֲךָ֥ אֶת־דְּבָרָֽי׃ ................................................................................ ירמיה 18:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ קום וירדת בית היוצר ושמה אשמיעך את־דברי׃ ................................................................................ ירמיה 18:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ קוּם וְיָרַדְתָּ בֵּית הַיֹּוצֵר וְשָׁמָּה אַשְׁמִיעֲךָ אֶת־דְּבָרָי׃ ................................................................................ ירמיה 18:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב קום וירדת בית היוצר ושמה אשמיעך את דברי ................................................................................ ירמיה 18:2 Hebrew Bible ................................................................................ קום וירדת בית היוצר ושמה אשמיעך את דברי׃ | Geremia 18:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Lèvati, scendi in casa del vasaio, e quivi ti farò udire le mie parole. ................................................................................ YEREMIA 18:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bangkitlah engkau, lalu pergi ke rumah penjunan, karena di sana Aku akan memperdengarkan firman-Ku kepadamu. ................................................................................ 예레미아 18:2 Korean ................................................................................ 너는 일어나 토기장이의 집으로 내려가라 내가 거기서 내 말을 네게 들리리라 하시기로 ................................................................................ Jeremijo knyga 18:2 Lithuanian ................................................................................ “Eik į puodžiaus namus, ten tu išgirsi mano žodžius!” ................................................................................ Jeremiah 18:2 Maori ................................................................................ Whakatika, haere ki raro, ki te whare o te kaihanga rihi, a ki reira ahau mea ai kia rongo koe i aku kupu. ................................................................................ Jeremias 18:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Stå op og gå ned til pottemakerens hus, og der vil jeg la dig høre mine ord. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wstań, a wstąp do domu garncarzowego, a tam sprawię, że usłyszysz słowa moje. ................................................................................ Jeremias 18:2 Portugese Bible ................................................................................ Levanta-te, e desce à casa do oleiro, e lá te farei ouvir as minhas palavras. ................................................................................ Ieremia 18:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Scoală-te şi pogoară-te în casa olarului; acolo te voi face să auzi cuvintele Mele!`` ................................................................................ Иеремия 18:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ встань и сойди в дом горшечника, и там Я возвещу тебе слова Мои. ................................................................................ Иеремия 18:2 Russian koi8r ................................................................................ встань и сойди в дом горшечника, и там Я возвещу тебе слова Мои.[] ................................................................................ Jeremías 18:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Levántate y desciende a la casa del alfarero, y allí te anunciaré Mis palabras." ................................................................................ Jeremías 18:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Levántate, y vete á casa del alfarero, y allí te haré oir mis palabras. ................................................................................ Jeremías 18:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Levántate, y vete a casa del alfarero, y allí te haré oír mis palabras. ................................................................................ Jeremías 18:2 Spanish: Modern ................................................................................ Levántate y desciende a la casa del alfarero. Allí te haré oír mis palabras. ................................................................................ Jeremia 18:2 Swedish (1917) ................................................................................ »Stå upp och gå ned till krukmakarens hus; där vill jag låta dig höra mina ord.» ................................................................................ Jeremiah 18:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ikaw ay bumangon, at bumaba sa bahay ng magpapalyok, at aking iparirinig sa iyo ang aking mga salita roon. ................................................................................ Yeremya 18:2 Turkish ................................................................................ ‹‹Kalk, çömlekçinin işliğine git; orada sana sesleneceğim.›› ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 18:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngươi khá chờ dậy, xuống trong nhà thợ gốm kia, tại đó ta sẽ cho ngươi nghe lời ta. ................................................................................ Geremia 18:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Levati, e scendi in casa di un vasellaio, e quivi ti farò intender le mie parole. ................................................................................ YEREMIA 18:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pergilah ke rumah tukang periuk; di sana akan Kusampaikan kepadamu pesan-Ku. ................................................................................ YEREMIA 18:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Pergilah dengan segera ke rumah tukang periuk! Di sana Aku akan memperdengarkan perkataan-perkataan-Ku kepadamu.Announce .......... Arise .......... Cause .......... Ears .......... Hear .......... House .......... Message .......... Potter's .......... Rise .......... Words Announce .......... Arise .......... Cause .......... Ears .......... Hear .......... House .......... Message .......... Potter's .......... Rise .......... Words Alphabetical: and .......... announce .......... Arise .......... down .......... give .......... Go .......... house .......... I .......... message .......... my .......... potter's .......... the .......... there .......... to .......... will .......... words .......... you OT Prophets ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 Scripturetext.com Multilingual Bible |